Patients with an enteroatmospheric fistula or high-output enterostomy should be closely monitored when first introduced to The Insides® System. The following points should act as a guideline to ensure successful patient outcomes. This document should be used in conjunction with The Insides® System Instructions and Technical Description and The Insides® System Setup Guide.
Refer to The Insides® System Setup Guide for setup instructions to The Insides® System.
The first week of chyme reinfusion therapy for the patient is going to be the hardest due to the discomfort of reintroducing chyme into the distal intestine, learning how to change their ostomy appliance with the Tube in situ, troubleshooting, and minor modifications to their diet. Please establish this at the beginning and continue to provide support in the initial phase of chyme reinfusion therapy. In turn, please reassure the patient that this will pass and performing chyme reinfusion therapy will provide them with many benefits.
To provide further securement of The Insides® Tube (Tube), secure The Insides® Clip (Clip) to the outside of the ostomy appliance, over the Tube, and as close to the bottom of retention sleeve as possible. This Clip provides a second anchor point for Tube to stop it from sliding out from peristalsis. Please view How to use The Insides® Clip and Retention sleeve video and Patient applying The Insides® Clip video for further clarification.
During the first session, use the patient's chyme to demonstrate refeeding. Refeeding with chyme provides a more realistic understanding of the time requirement, which is longer than refeeding water. Chyme must be less than eight-hours old, and the ostomy appliance should be at least one-third full.
The patient's first refeed of chyme may cause lower abdominal discomfort and bloating due to bowel distension. A small volume of chyme should be initially refed, at regular intervals, to minimise discomfort.
The volume of refed chyme will vary among patients. For example, a patient with a newly formed stoma may be able to refeed 100 mL of chyme once or twice a day, while a patient who has been defunctioned for over a year may only be able to refeed 50mL in a day. Most patients take one week to be rehabilitate their distal bowel and refeed at least 90% of their output. It is not unusual for some patients to take up to a month to establish routine refeeding, and this is due to the increased length of time that the patient has been defunctioned. Increasing a patients tolerance to refeeding is explained further below. Mild to moderate analgesia can reduce patient discomfort if required.
For efficient refeeding, the patient should sit on the edge of the bed with their feet flat on the ground or standing up with at least three points of contact for balance. This ensures all chyme is sitting at the bottom of the ostomy appliance. Ensure the Tube is straight down in the ostomy appliance so The Insides® Driver (Driver) does not have to work against bends in the Tube. Ensure the patient has a good view of the Tube and can see the chyme moving up the Tube. Support them with finding a comfortable position to hold the Driver for effective refeeding.
The Tube can take up to 48-hours to settle into its natural resting position. Peristalsis may push the Tube out slightly, changing the resting position. The retention sleeve may need to be adjusted to ensure the Tube maintains a flat profile against the body. The Tube length may require additional adjustment to ensure that The Insides® Pump (Pump) is appropriately placed and not pressed against the end of the ostomy appliance.
The use of the Clip is helpful in this initial period to help keep the Tube in place and reduce movement.
The patient should feel comfortable while the Tube is in situ. Pain around the distal stoma, or significantly more Tube visible in the ostomy appliance, may signify that the Tube has slipped from underneath the fascia and is resting at skin level. If this occurs, the Tube will need to be removed and reinserted.
The patient should continue to refeed at very low volumes for the first few days and only increase to their own tolerance. This reduces the amount of discomfort they may get from bolusing chyme into a defunctioned intestine. Bolusing chyme stretches the luminal wall of the intestine which creates the discomfort. Please see the Frequently Asked Question: Increasing Patient Tolerance to Chyme Reinfusion for guidance on how to complete this safely. In the first week the patient may experience reflux which is chyme that has been refed but trickles back into the ostomy appliance. Reflux is not harmful but it does increase the length of time to refeed. Reflux occurs because the intestine is unable to absorb the volume of chyme that is being bolused. To reduce reflux, refeed little volumes, around 50 ml, every 2-3 minutes to assist in rehabilitating the distal intestine. Gently hold the retention sleeve on the Tube, up close to the mucosa of the stoma while reinfusing to encourage the bolus of chyme to be absorbed and reduce reflux.
When a patient refeeds using The Insides® System (System), chyme passes through the entire gastrointestinal tract; therefore, a patient's output is calculated as follows:
Output = Volume of Vomitus + Volume of Urine + Volume of Chyme Discarded into the Toilet
The output calculation does not include the volume of chyme, which is refed. Instruct the patient on maintaining the Patient Fluid Balance Chart, which will provide the healthcare team with an overall picture of device use and an accurate measure of the patient's fluid balance. Once the patient is home, encourage the patient to continue monitoring their fluid balance by using The Insides Log Book, that is provided in the System box. This will provide the healthcare team visibility on the patients progress while at home.
Once a patient has started refeeding, they can begin consuming food to wean off parenteral nutrition. Patients should start oral feeding slowly with small meals and it is recommended to be under the guidance of a Dietician. Once a patient starts oral feeding, their output will increase, please reassure the patient this is expected and will slow down once their distal bowel is rehabilitated and adjusting their anti-motility medication. Patients should chew their food well and avoid stringy, fibrous foods to ensure that the Pump does not block. Refer to the Dietary Recommendations for The Insides® System for more information.
Most patients will beon high doses of Loperamide or other anti-motility medication. Due to thismedication being gut-restricted with low bioavailability, by introducing chymereinfusion therapy, the enterohepatic recycling process will be re-engaged thuschyme viscosity will increase dramatically. Loperamide needs to be weaned oncea patient is independent with The Insides System to reduce this effect. Theileal brake, a physiological process, will also re-engage due to entericcontent flowing through the terminal ileum. The ileal brake reduces gastricsectretions, further reducing and thickening output naturally. Loperamide needsto be weaned to not compound these natural processes and prevent constipationin the colon. Complete weaning over 1-2 weeks.
Refeeding with The Insides® System provides a longer length of bowel for absorption. Medication toxicity is possible for patients on oral medications with a narrow therapeutic range, such as Warfarin. Closely monitor drug levels and adjust doses, where necessary, when using The Insides® System.
If the patient is using a night bag to collect night time losses to reinfuse in the morning (within eight (8) hours), short-acting-medication must be taken four (4) hours before attaching the night bag. This is to ensure the medication has transited and been reinfused down stream before attaching the night bag.
Monitor drug doses closely during the initial phases of refeeding and when the patient is discharged home as compliance is likely to drop.
Close monitoring of biochemistry, renal blood levels, increasing oral feeding, and reducing the amount of chyme discarded will guide weaning off PN and IV fluids. Refer to the Suggested Chyme Reinfusion and Parenteral Nutrition Weaning Guidelines for more information. Time taken to wean off PN will be dependent on individual patient characteristics but ensuring a level of independence with the device is necessary so that patients are able to maintain high use of the device.
Patients will likely have a bowel movement within the first two to four days of refeeding, depending on the frequency and volume of refeeding. The frequency of bowel movements is also influenced by the patient's physiology and the amount of colon that remains in circuit. The first bowel movement will likely have a Bristol 5 or 6 consistency, progressing towards a Bristol 3 to 4 by the end of the second week. Bowel movement consistency will be affected by Loperamide use and length of colon the patient has available for reabsorption. If the patient is comfortable and showing no signs of clinical constipation, just wait for the first bowel movement. If there are clinical signs of constipation, consider making up a Macrogol with 150-200ml warm water and reinfusing it downstream with The Insides Driver or using an enema.
Reintroducing chyme downstream may ignite a Clostridium difficile infection that was lying dormant in the colon. If this occurs, monitor the patient and treat it accordingly. Low-level colitis may be present in patients that have been defunctioned for an extended period. This complication should resolve in 2-3 weeks.
Consistently encourage and support the patient to use The Insides® System independently throughout the first week. This includes modifying their process when changing their ostomy appliance. Support and monitor the patient the first few times they change their ostomy appliance so they understand how to safely thread the ostomy appliance over and off the Tube and Pump and then when resecuring the appliance once the Pump has been changed. Allow the patient to practise and record their use to improve their understanding and refeed as part of their daily routine. A well-supported patient in the hospital will likely continue to use the device once at home.
Patients may be ready for discharge to home in the second week. Before discharge, ensure that the patient's blood results are trending towards normal. If the healthcare team is satisfied with the patient's progress and is adequately competent with The Insides® System, they may be discharged home. Refer to Discharge Planning Checklist to ensure a safe discharge home. Utilise the Community Referral form to assit with a smooth transition home.
A stomal therapist trained on The Insides® System should visit the patient within 48-hours after discharge. The goal of the home visit is to address and troubleshoot any issues with the System.
Once discharged home, the patient may become dehydrated, leading to acute renal impairment. This issue occurs most often when:
To address issues with dehydration and renal impairment:
At this stage, the patient will be returning to their regular routines, including returning to work, resuming household duties, and reducing visits with the stomal therapist. Compliance with the System may wain, and renal impairment may increase during this period. Regular creatinine/eGFR monitoring is crucial during this stage to negate renal impairment.
Proper use of The Insides® System and adequate nutrition will prepare the patient for a successful stoma reversal surgery. Increasing protein and carbohydrate stores with positive weight gain optimises recovery.
Once the patient becomes independent with The Insides® System, visits from the stomal therapist will decrease. The stomal therapist will still need to visit once a month to change The Insides® Tube and conduct assessments. Regular weekly phone calls with the patient renal monitoring will continue where clinically indicated.
Les patientsdoivent être étroitement surveillés lors de la première utilisation du systèmeThe Insides® . Les points suivants constituent un guide pourgarantir des résultats optimaux. Ce document doit être utilisé conjointementavec le mode d'emploi et la description technique du système The Insides® ainsi qu'avec le guide d'installation du système The Insides® .
Consultez leguide d'installation du système Insides®et le centre deformation pour obtenir les instructions d'installation. Système Insides ® .
La premièresemaine de réinfusion du chyme sera la plus difficile pour le patient, enraison de l'inconfort lié à la réintroduction du chyme dans l'intestin distal,de l'apprentissage du changement de la stomie avec la sonde en place, de larésolution des problèmes techniques et des légères modifications de sonalimentation. Veuillez aborder ce sujet dès le début et continuer à apportervotre soutien pendant la phase initiale de la réinfusion du chyme. Rassurez lepatient : cette période difficile est passagère et la réinfusion du chymelui apportera de nombreux bienfaits.
Afin d'assurerune sécurité accrue de Tube Insides®(Tube), sécurisez le Fixez le clipInsides® ( le clip) àl'extérieur de l'appareillage de stomie, au-dessus de la sonde et aussi prèsque possible du bas de la gaine de rétention. Ce clip offre un second pointd'ancrage pour la sonde, l'empêchant de glisser lors du péristaltisme. Veuillezconsulter la vidéo « Comment utiliser le clip Insides® et la gaine derétention » et la vidéo « Patient appliquant leclip ». Visionnez la vidéo Insides ® pourplus de précisions .
Lors de lapremière séance, utilisez le chyme du patient pour illustrer la réalimentation.La réalimentation avec du chyme permet de mieux appréhender le tempsnécessaire, qui est plus long qu'avec de l'eau. Le chyme doit avoir moins dehuit heures et la poche de stomie doit être remplie au moins au tiers.
La premièreréalimentation en chyme peut provoquer une gêne abdominale basse et desballonnements dus à la distension intestinale. Il est donc conseillé deréalimenter initialement un petit volume de chyme à intervalles réguliers afinde minimiser l'inconfort.
Le volume de chymeréinjecté varie d'un patient à l'autre. Par exemple, un patient ayant unestomie récente peut réingérer 100 ml de chyme une ou deux fois par jour, tandisqu'un patient déconnecté depuis plus d'un an ne pourra peut-être réingérer que50 ml par jour. La plupart des patients mettent une semaine à rétablir lafonction de leur intestin distal et à réingérer au moins 90 % de leurproduction. Il n'est pas rare que certains patients mettent jusqu'à un moispour instaurer une réalimentation régulière, en raison de la durée plus longuede leur déconnexion. L'amélioration de la tolérance du patient à laréalimentation est expliquée plus loin. Une analgésie légère à modérée peutsoulager l'inconfort du patient si nécessaire.
Pour uneréalimentation efficace, le patient doit s'asseoir au bord du lit, les piedsbien à plat au sol, ou se tenir debout en prenant appui sur au moins troispoints d'appui. Ceci permet de s'assurer que le chyme se dépose au fond del'appareillage de stomie. Vérifiez que la sonde est bien positionnéeverticalement dans l'appareillage de stomie. Le dispositif Insides® Driver (Driver) n'a pas àforcer sur les coudes de la sonde. Assurez-vous que le patient ait une bonnevue de la sonde et puisse observer la progression du chyme. Aidez-le à trouverune position confortable pour tenir le Driver et faciliter ainsi laréalimentation.
Le tube peutmettre jusqu'à 48 heures pour se stabiliser dans sa position de reposnaturelle. Le péristaltisme peut légèrement le déplacer, modifiant ainsi saposition. Il peut être nécessaire d'ajuster la gaine de maintien pour que letube reste bien à plat contre le corps. La longueur du tube peut égalementnécessiter un ajustement. La pompe Insides®(la pompe) est correctement positionnée et n'est pas pressée contre l'extrémitéde l'appareillage de stomie.
L'utilisationdu clip est utile durant cette période initiale pour maintenir le tube en placeet réduire ses mouvements.
Le patientdoit se sentir à l'aise tant que la sonde est en place. Une douleur autour dela stomie distale, ou une partie plus importante de la sonde visible dansl'appareillage de stomie, peut indiquer que la sonde a glissé sous le fascia etrepose au niveau de la peau. Dans ce cas, il faudra retirer la sonde et laréinsérer.
Le patientdoit poursuivre la réalimentation à très faibles volumes pendant les premiersjours et n'augmenter les quantités qu'en fonction de sa tolérance. Cela réduitl'inconfort lié à l' introduction de chyme dans un intestin défonctionnalisé .L'introduction de chyme distend la paroi luminale de l'intestin, ce quiprovoque cet inconfort. Veuillez consulter la FAQ. Amélioration de latolérance des patients à la réinfusion du chyme Pour des instructions sur la manière de procéder en toutesécurité, veuillez consulter la notice. Durant la première semaine, il est possible que le patientprésente un reflux, c'est-à-dire du chyme réinjecté qui remonte dansl'appareillage de stomie. Ce reflux est sans danger , mais il allonge la duréedes réalimentations. Il survient car l'intestin est incapable d'absorber levolume de chyme administré par bolus. Pour réduire le reflux, réalimentez depetits volumes, environ 50 ml, toutes les 2 à 3 minutes afin de favoriser laréhabilitation de l'intestin distal. Maintenez délicatement la gaine derétention de la sonde au contact de la muqueuse de la stomie pendant laréinfusion pour encourager l'absorption du bolus de chyme et réduire le reflux.
Lorsqu'unpatient est réalimenté à l'aide du système The Insides® ( leSystème), le chyme traverse l'ensemble du tube digestif ; par conséquent,la quantité de selles produites par le patient est calculée comme suit :
Volume total =Volume de vomissements + Volume d'urine + Volume de chyme évacué dans lestoilettes
Le calcul duvolume de sortie ne tient pas compte du chyme, qui est réinjecté. Pendantl'hospitalisation, expliquez au patient comment tenir à jour le tableau desuivi de l'équilibre hydrique . Cetableau permettra à l'équipe soignante d'avoir une vue d'ensemble del'utilisation du dispositif et une mesure précise de l'équilibre hydrique dupatient. Une fois à domicile, encouragez le patient à poursuivre le suivi deson équilibre hydrique à l'aide du carnet de suivi fourni dans la boîtedu système. Ce carnet permettra à l'équipe soignante de suivre l'évolution deson état de santé à domicile.
Une fois laréalimentation commencée, le patient peut débuter progressivementl'alimentation orale afin de réduire sa consommation de nutriments. Il estrecommandé de commencer l'alimentation orale lentement, par petits repas, etd'être suivi par un diététicien. Lors de la reprise de l'alimentation orale, levolume des selles augmentera ; rassurez le patient : cetteaugmentation est normale et diminuera une fois que son intestin distal serarétabli et que son traitement antidiarrhéique sera adapté. Il est important quele patient mastique bien ses aliments et évite les aliments fibreux afin deprévenir tout blocage de la pompe. Pour plus d'informations, veuillez consulterles recommandations diététiques du système Insides® .
La plupart despatients reçoivent de fortes doses de lopéramide ou d'autres médicamentsralentissant la motilité intestinale. Ce médicament, ayant une faiblebiodisponibilité et une action limitée au niveau intestinal, réactive le cycleentérohépatique, ce qui entraîne une augmentation importante de la viscosité duchyme. Il est nécessaire de diminuer progressivement la dose de lopéramide unefois que le patient est autonome avec le système Insides afin d'atténuer ceteffet. Le frein iléal, un processus physiologique, se réactive également enraison du passage du contenu entérique dans l'iléon terminal. Ce frein iléalréduit les sécrétions gastriques , diminuant et épaississant naturellement lesselles. Il est donc important de diminuer progressivement la dose de lopéramideafin de ne pas perturber ces processus naturels et de prévenir la constipation.La diminution doit être effectuée sur une période de 1 à 2 semaines.
Laréalimentation avec le système The Insides® permet uneabsorption intestinale plus étendue. Une toxicité médicamenteuse est possiblechez les patients prenant des médicaments oraux à marge thérapeutique étroite,comme la warfarine. Surveillez étroitement les concentrations plasmatiques dumédicament et ajustez les doses si nécessaire lors de l'utilisation de cesystème. Système Insides ® .
Si le patientutilise une poche de perfusion nocturne pour recueillir les pertes nocturnes etles réinfuser le matin (dans un délai de huit (8) heures), un médicament àaction rapide doit être pris quatre (4) heures avant la mise en place de lapoche. Ceci afin de garantir que le médicament ait transité et été réinfusé enaval avant la mise en place de la poche.
Surveillezétroitement les doses de médicaments pendant les phases initiales de laréalimentation et lors du retour du patient à domicile, car l'observance dutraitement risque de diminuer.
Unesurveillance étroite des paramètres biochimiques et des taux sanguins rénaux,l'augmentation progressive de l'alimentation orale et la réduction du volume dechyme éliminé guideront le sevrage de la nutrition parentérale et desperfusions intraveineuses. Pour plus d'informations, veuillez consulter lesrecommandations relatives à la réinfusion du chyme et au sevrage de lanutrition parentérale. La durée du sevrage dépendra des caractéristiquesindividuelles du patient, mais il est essentiel de garantir une certaineautonomie dans l'utilisation du dispositif afin que le patient puisse continuerà l'utiliser fréquemment.
Les patientsdevraient avoir une selle dans les deux à quatre premiers jours suivant laréalimentation, selon la fréquence et le volume de celle-ci. La fréquence desselles est également influencée par la physiologie du patient et la longueur ducôlon restant dans le circuit. La première selle aura probablement uneconsistance de 5 ou 6 sur l'échelle de Bristol, s'améliorant pour atteindre 3ou 4 à la fin de la deuxième semaine. La consistance des selles sera affectéepar la prise de lopéramide et la longueur du côlon disponible pour laréabsorption. Si le patient est confortable et ne présente aucun signe deconstipation, attendez simplement la première selle. En cas de signes deconstipation, envisagez de préparer une solution de macrogol avec 150 à 200 mld'eau tiède et de la réadministrer par voie digestive à l'aide du dispositifInsides Driver ou par lavement.
Laréintroduction du chyme en aval peut réactiver une infection à Clostridiumdifficile latente dans le côlon. Dans ce cas, surveillez le patient ettraitez-le en conséquence. Une colite légère peut survenir chez les patientsayant subi une dérivation intestinale prolongée. Cette complication devrait serésorber en 2 à 3 semaines.
Encouragez etsoutenez constamment le patient à utiliser le système The Insides® de manièreautonome tout au long de la première semaine. Celainclut d'adapter la procédure lors du changement de l'appareillage de stomie.Il est important d'accompagner et de surveiller le patient lors des premierschangements afin qu'il comprenne comment enfiler et retirer l'appareillage entoute sécurité de la sonde et de la pompe, puis comment le remettre en placeaprès le changement de la pompe. Il convient de permettre au patient de s'exercer et de noter sesmanipulations pour améliorer sa compréhension et intégrer la réalimentation àsa routine quotidienne. Un patient bien accompagné à l'hôpital continueraprobablement à utiliser le dispositif une fois rentré chez lui.
Les patientspeuvent être prêts à rentrer chez eux au cours de la deuxième semaine. Avantleur sortie, assurez-vous que leurs résultats d'analyses sanguines tendent versla normale. Si l'équipe soignante est satisfaite des progrès du patient etpossède les compétences requises, le retour à domicile est autorisé. Les patients du système Insides®peuvent rentrer chez eux. Consultez la liste de vérification pour laplanification du retour à domicile afin d'assurer un retour en toutesécurité. Utilisez le formulaire d'information sur le retour à domicilepour faciliter la transition.
Unstomathérapeute formé à l'utilisation du système The Insides® devrait rendrevisite au patient dans les 48 heures suivant sa sortie de l'hôpital. Cettevisite à domicile a pour but d'identifier et de résoudre tout problème lié ausystème.
Une foisrentré chez lui, le patient peut se déshydrater, ce qui peut entraîner uneinsuffisance rénale aiguë. Ce problème survient le plus souvent lorsque :
· L’observance du traitement diminue en raisondes contraintes de la vie quotidienne, et les pertes nettes liées à la stomieaugmentent.
· Le patient n'est pas réalimenté pendant la nuitou si les pertes nocturnes deviennent importantes.
· L’arrêt du traitement par lopéramide a aggravéles événements décrits ci-dessus.
Pour remédieraux problèmes de déshydratation et d'insuffisance rénale :
· Envisagez la mise en place de contrôlesréguliers de la créatinine/du débit de filtration glomérulaire estimé (DFGe)afin de garantir une hydratation adéquate.
· La patiente doit tirer son lait avant de secoucher et au réveil (si l'opération a lieu dans les 12 heures).
· Si les pertes nocturnes sont importantes,utiliser une poche de nuit à haut débit pour iléostomie, la vider dansl'appareillage de stomie le matin et réalimenter si nécessaire et dans les 12heures.
o Si le patient prend des médicaments le soir, ilest recommandé de les prendre au moins quatre (4) heures avant la pose de lapoche de nuit et le coucher. Cela permet au médicament de transiter et d'êtreréadministré avant la mise en place de la poche. Ainsi, le médicament risque des'accumuler dans la poche et d'être réadministré le matin.
· Inclure une dose de lopéramide au coucher.
· Incorporer des solutions de réhydratationorale.
Lesévaluations suivantes concernant l'utilisation du dispositif et la surveillancedu patient doivent être effectuées une fois que le patient a quittél'hôpital :
· Questionnaire de qualité de vie EQ-5D-5L
· Surveiller la fréquence et la qualité desselles
· Surveiller les pertes nocturnes
· Résultats réguliers des analyses sanguinesrénales
· Surveillance de la constance de la productionpour le réapprovisionnement
· Résoudre les problèmes de pompage et surveillerles approvisionnements
À ce stade, lepatient reprendra progressivement ses activités habituelles, notamment letravail, les tâches ménagères et la réduction de ses visites chez lestomathérapeute. L'observance du traitement peut diminuer et l'insuffisancerénale peut s'aggraver durant cette période. Un suivi régulier de la créatinineet du débit de filtration glomérulaire estimé (DFGe) est donc essentiel pourprévenir toute insuffisance rénale.
L’utilisationappropriée du système The Insides® et une nutrition adéquate prépareront lepatient à une intervention chirurgicale de fermeture de stomie réussie.L’augmentation des réserves de protéines et de glucides, associée à une prisede poids positive, optimisera la convalescence.
Une fois quele patient devient autonome avec Avecle système Insides® , lesvisites du stomathérapeute seront moins fréquentes. Le stomathérapeute devratoutefois venir une fois par mois pour changer la pipette . Tube Insides ® et procéderà des évaluations. Des appels téléphoniques hebdomadaires réguliers avec lepatient et une surveillance rénale seront maintenus lorsque cela estcliniquement indiqué.
Patienter børovervåges nøje, når de først introduceres til The Insides ® System.Følgende punkter bør tjene som en retningslinje for at sikre succesfuldepatientresultater. Dette dokument bør bruges sammen med The Insides ® Systeminstruktioner og teknisk beskrivelse samt The Insides ® Systemopsætningsvejledning.
Se TheInsides ® System Setup Guide og Training Hub for opsætningsvejledningtil The Insides ®- systemet.
Den første ugemed chyme-reinfusionsbehandling vil være den sværeste for patienten på grund afubehaget ved at genintroducere chyme i den distale tarm, lære at ændrestomiapparatet med sonden in situ, fejlfinding og mindre ændringer i dereskost. Fastslå venligst dette i begyndelsen og fortsæt med at yde støtte i denindledende fase af chyme-reinfusionsbehandlingen. Forsikre til gengældpatienten om, at dette vil gå over, og at udførelse afchyme-reinfusionsbehandling vil give dem mange fordele.
For at ydeyderligere sikring af Insides ® Tube(Tube), fastgør The Insides ® Clip (Clip)fastgøres på ydersiden af stomiapparatet, over slangen og så tæt på bunden afretentionshylsteret som muligt. Dette klips fungerer som et andetforankringspunkt for slangen for at forhindre den i at glide ud på grund afperistaltikken. Se videoen om, hvordan man bruger Insides ® Clipog retentionshylsteret, ogom, hvordan patienten påfører det. Insides®Clip-video for yderligere afklaring .
Brugpatientens chyme til at demonstrere genfodring under den første session.Genfodring med chyme giver en mere realistisk forståelse af tidsbehovet, som erlængere end genfodring med vand. Kymen skal være mindre end otte timer gammel,og stomibåndet skal være mindst en tredjedel fyldt.
Patientensførste genoptagelse af chymus kan forårsage ubehag i nedre del af maven ogoppustethed på grund af udspilet tarm. En lille mængde chymus bør genoptages istarten med jævne mellemrum for at minimere ubehag.
Mængden af genoprettetchymus vil variere mellem patienter. For eksempel kan en patient med ennydannet stomi muligvis genoprette fodringen med 100 ml chymus en eller togange om dagen, mens en patient, der har været defekt i over et år, muligviskun kan genoprette fodringen med 50 ml om dagen. De fleste patienter bruger enuge på at rehabilitere deres distale tarm og genoprette fodringen med mindst 90% af deres output. Det er ikke usædvanligt, at nogle patienter bruger op til enmåned på at etablere rutinemæssig genopretning af fodringen, og dette skyldesden øgede tid, patienten har været defekt. En øgning af en patients toleranceover for genopretning af fodringen forklares yderligere nedenfor. Mild tilmoderat smertelindring kan reducere patientens ubehag, hvis det er nødvendigt.
For effektivgenoptagelse af madning bør patienten sidde på sengekanten med fødderne fladtpå gulvet eller stå oprejst med mindst tre kontaktpunkter for balance. Dettesikrer, at al chymus sidder i bunden af stomibåndet. Sørg for, at slangen erlige ned i stomibåndet, så Insides ® Driver(Driver) behøver ikke at arbejde mod bøjninger i sonden. Sørg for, at patientenhar et godt udsyn til sonden og kan se chymen bevæge sig op ad sonden. Støt demmed at finde en behagelig stilling til at holde Driver for effektivgenopfyldning.
Det kan tageop til 48 timer, før røret falder til ro i sin naturlige hvileposition.Peristaltikken kan skubbe røret en smule ud, hvilket ændrer hvilepositionen.Retentionsmuffen skal muligvis justeres for at sikre, at røret opretholder enflad profil mod kroppen. Rørets længde kan kræve yderligere justering for atsikre, at ... Insides ® Pump (Pump)er korrekt placeret og ikke presset mod enden af stomibåndet.
Brugen afklipsen er nyttig i denne indledende periode for at holde røret på plads ogreducere bevægelse.
Patienten skalføle sig godt tilpas, mens slangen er på plads. Smerter omkring den distalestomi, eller hvis der er betydeligt mere af slangen, der er synlig istomibåndet, kan det betyde, at slangen er gledet ud under fascia og hviler ihudhøjde. Hvis dette sker, skal slangen fjernes og sættes ind igen.
Patienten børfortsætte med at give mad igen med meget lave mængder de første par dage og kunøge den til patientens egen tolerance. Dette reducerer mængden af ubehag, dekan opleve ved at bolusere chymus ind i en defekt tarm. Bolusering af chymusstrækker tarmens lumenvæg, hvilket skaber ubehaget. Se venligst de ofte stilledespørgsmål: Øget patienttolerance over for chyme-reinfusion for vejledning i, hvordan du gennemfører dette sikkert. I den første uge kan patienten opleverefluks, hvilket er chymus, der er blevet genoptaget, men som siver tilbage istomibåndet. Refluks er ikke skadeligt , men det øger den tid, det tager atgenoptage genoptagelsen. Refluks opstår, fordi tarmen ikke er i stand til atabsorbere den mængde chymus, der bliver genoptaget. For at reducere refluksskal du give små mængder, omkring 50 ml, hvert 2.-3. minut for at hjælpe med atrehabilitere den distale tarm. Hold forsigtigt retentionshylsteret på sondentæt på stomiens slimhinde, mens du geninfunderer, for at fremme absorptionen afchymus og reducere refluks.
Når en patientspiser igen ved hjælp af The Insides ® System (Systemet), passerer chymusgennem hele mave-tarmkanalen; derfor beregnes patientens output som følger:
Output =Opkastningsvolumen + Urinvolumen + Kymvolumen udtømt i toilettet
Outputberegningeninkluderer ikke mængden af chymus, som refunderes. Under indlæggelsen skalpatienten instrueres i at vedligeholde patientens væskebalanceskema , hvilket vil give sundhedspersonaletet samlet billede af apparatets brug og en nøjagtig måling af patientensvæskebalance. Når patienten er hjemme, skal patienten opfordres til fortsat atovervåge sin væskebalance ved hjælp af " Insides Log Book" ,der findes i systemæsken. Dette vil give sundhedspersonalet indsigt ipatientens fremskridt, mens de er hjemme.
Når en patienter begyndt at give mad igen, kan de begynde at indtage mad for at afvænne sigfra parenteral ernæring. Patienterne bør starte oral ernæring langsomt med småmåltider, og det anbefales at være under vejledning af en diætist. Når enpatient starter oral ernæring, vil deres output stige. Forsikre patienten om,at dette er forventet, og at det vil aftage, når deres distale tarm errehabiliteret, og deres antimotilitetsmedicin er justeret. Patienterne børtygge deres mad godt og undgå trævlet, fiberholdig mad for at sikre, at pumpenikke blokerer. Se kostanbefalingerne for The Insides ® Systemfor yderligereinformation.
De flestepatienter vil være på høje doser af loperamid eller andenantimotilitetsmedicin. Da denne medicin er tarmbegrænset med lavbiotilgængelighed, vil den enterohepatiske recirkuleringsproces blivegenoptaget ved at introducere chymreinfusionsterapi, hvilket vil øgechymviskositeten dramatisk. Loperamid skal fravænnes, når en patient eruafhængig af The Insides System, for at reducere denne effekt. Ilealbremsen, enfysiologisk proces, vil også genoptages på grund af enterisk indhold, derstrømmer gennem den terminale ileum. Ilealbremsen reducerer mavesekret , hvilketyderligere reducerer og fortykker outputtet naturligt. Loperamid skal fravænnesfor ikke at forværre disse naturlige processer og forhindre forstoppelse ityktarmen. Fuldfør fravænningen over 1-2 uger.
Genoptagelseaf fodring med The Insides ® System giver længere absorptionstid fortarmen. Medicinforgiftning er mulig for patienter, der tager oral medicin medet smalt terapeutisk område, såsom Warfarin. Overvåg nøje lægemiddelniveauet,og juster doserne, hvor det er nødvendigt, når du bruger The. Insides ®- systemet.
Hvis patientenbruger en natpose til at opsamle natlige væsker og give dem til genindtagelseom morgenen (inden for otte (8) timer), skal korttidsvirkende medicin tagesfire (4) timer før natposen sættes på. Dette er for at sikre, at medicinen erpasseret og er blevet genindtaget nedstrøms, før natposen sættes på.
Overvåglægemiddeldoserne nøje i de indledende faser af genoptagelse af fodring og nårpatienten udskrives, da compliance sandsynligvis vil falde.
Nøjeovervågning af biokemi, nyreblodniveauer, øget oral ernæring og reduktion afmængden af kasseret chyme vil vejlede i afvænning af PN og IV-væsker. Se de foreslåederetningslinjer for afvænning af chyme-reinfusion og parenteral ernæring foryderligere information. Tiden det tager at afvænne PN vil afhænge af denindividuelle patients karakteristika, men det er nødvendigt at sikre et niveauaf uafhængighed med anordningen, så patienterne kan opretholde en høj grad afuafhængighed med anordningen.
Patienternevil sandsynligvis have afføring inden for de første to til fire dage eftergenoptagelse af måltiderne, afhængigt af hyppigheden og mængden af genoptagelseaf måltiderne. Hyppigheden af afføring påvirkes også af patientens fysiologi ogmængden af tyktarm, der forbliver i kredsløbet. Den første afføring vilsandsynligvis have en Bristol 5 eller 6 konsistens og udvikle sig mod enBristol 3 til 4 ved udgangen af den anden uge. Afføringens konsistens vil blivepåvirket af brugen af loperamid og længden af den tyktarm, som patienten hartil rådighed til reabsorption. Hvis patienten har det godt og ikke viser tegnpå klinisk forstoppelse, skal man blot vente på den første afføring. Hvis derer kliniske tegn på forstoppelse, kan man overveje at blande en Macrogol med150-200 ml varmt vand og genoptage den med The Insides Driver eller bruge etlavement.
Genindføringaf chymus nedstrøms kan antænde en Clostridium difficile -infektion, derhar ligget i dvale i tyktarmen. Hvis dette sker, skal patienten overvåges ogbehandles i overensstemmelse hermed. Lavgradig colitis kan forekomme hospatienter, der har været funktionsnedsættende i en længere periode. Dennekomplikation bør forsvinde inden for 2-3 uger.
Opmuntr ogstøt konsekvent patienten til at bruge The Insides ® Systemselvstændigt i løbet af den første uge. Detteinkluderer at ændre deres proces ved skift af stomianordning. Støt og overvågpatienten de første par gange, de skifter deres stomianordning, så de forstår,hvordan de sikkert trækker stomianordningen over og af slangen og pumpen, ogderefter når de fastgør anordningen igen, når pumpen er blevet skiftet. Lad patienten øve sig og registrerederes brug for at forbedre deres forståelse og genoptage fodring som en del afderes daglige rutine. En velstøttet patient på hospitalet vil sandsynligvisfortsætte med at bruge anordningen, når de er hjemme.
Patienternekan være klar til udskrivelse til hjemmet i løbet af den anden uge. Førudskrivelse skal det sikres, at patientens blodprøveresultater har en tendensmod normalitet. Hvis sundhedspersonalet er tilfreds med patientens fremskridtog er tilstrækkeligt kompetente med The Insides ®- systemet,kan de udskrives til hjem. Se tjeklisten for udskrivelsesplanlægning forat sikre en sikker udskrivelse til hjem. Brug formularen tiludskrivelsesoplysninger for at sikre en gnidningsløs overgang til hjem.
Enstomiterapeut, der er uddannet i The Insides ® System, børbesøge patienten inden for 48 timer efter udskrivelse. Målet med hjemmebesøgeter at behandle og fejlfinde eventuelle problemer med systemet.
Når patientener udskrevet, kan vedkommende blive dehydreret, hvilket kan føre til akutnyresvigt. Dette problem opstår oftest, når:
· Overholdelse af brugen af apparater falder pågrund af livsforpligtelser, og deres netto stomitab stiger.
· Patienten genspiser ikke natten over, ellerhvis tabet om natten bliver betydeligt.
· Patienten er ophørt med loperamid, hvilketforværrer ovenstående hændelser.
For athåndtere problemer med dehydrering og nedsat nyrefunktion:
· Overvej at implementere regelmæssigekreatinin/eGFR-kontroller for at sikre tilstrækkelig hydrering.
· Patienten bør pumpe før sengetid og vedopvågning (hvis det er inden for 12 timer).
· Hvis der er betydelige natlige tab, skal deranvendes en ileostomipose med høj kapacitet, som hældes i stomibåndet ommorgenen, og der gives genmad, hvis det er relevant, og inden for 12 timer.
o Hvis patienten tager medicin om natten, skalden tages mindst fire (4) timer før natposen sættes på og gå i seng. Dettegiver medicinen mulighed for at passere igennem og blive givet igen, førnatposen sættes på. Dette mindsker mængden af medicin, der opsamles i natposenog gives igen om morgenen.
· Inkluder en dosis loperamid ved sengetid.
· Inkorporer orale rehydreringsopløsninger.
Følgendevurderinger af brugen af enheden og patientovervågning bør udføres, nårpatienten er udskrevet:
· EQ-5D-5L Spørgeskema om livskvalitet
· Overvåg hyppigheden og kvaliteten af afføring
· Overvåg tab om natten
· Regelmæssige resultater af nyreblodprøver
· Overvågning af outputkonsistens vedgentilførsel
· Fejlfinding af pumpeproblemer og overvåging afforsyninger
På dettestadie vil patienten vende tilbage til sine normale rutiner, herunder at vendetilbage til arbejdet, genoptage huslige pligter og reducere besøg hosstomiterapeuten. Overholdelse af systemet kan aftage, og nedsat nyrefunktionkan øges i denne periode. Regelmæssig overvågning af kreatinin/eGFR erafgørende i dette stadie for at forhindre nedsat nyrefunktion.
Korrekt brugaf The Insides ® System og tilstrækkelig ernæring vil forberedepatienten på en vellykket stomioperation. Øgede protein- og kulhydratlagre medpositiv vægtøgning optimerer helbredelsen.
Når patientenbliver uafhængig med Insides ® System, vilbesøg fra stomiterapeuten falde. Stomiterapeuten skal stadig besøge én gang ommåneden for at ændre The Insides ® Tube ogudføre vurderinger. Regelmæssige ugentlige telefonopkald med patienten fornyreovervågning vil fortsætte, hvor det er klinisk indikeret.
Patientensollten bei der ersten Anwendung des Insides® - Systemsengmaschig überwacht werden. Die folgenden Punkte dienen als Richtlinie füreinen erfolgreichen Behandlungsverlauf. Dieses Dokument ist in Verbindung mitder Bedienungsanleitung und der technischen Beschreibung des Insides®-Systemssowie der Einrichtungsanleitung zu verwenden.
dasInsides® - System und das Trainingsportal finden Sie imentsprechenden Handbuch. Insides® - System.
Die ersteWoche der Chymus-Reinfusionstherapie wird für den Patienten die schwierigstesein, da die Wiedereinführung des Chymus in den distalen Darm unangenehm ist,er lernen muss, seine Stomaversorgung mit liegender Sonde zu wechseln, Problemebeheben kann und kleinere Anpassungen seiner Ernährung vornehmen muss. Bittemachen Sie dies von Anfang an deutlich und unterstützen Sie den Patienten auchweiterhin in der Anfangsphase der Chymus-Reinfusionstherapie. Versichern Sieihm, dass diese Phase vorübergeht und die Chymus-Reinfusionstherapie vieleVorteile bietet.
Um dieSicherheit von The weiter zu gewährleisten Insides ® Tube(Tube), sichern Sie die BefestigenSie den Insides® Clip (Clip) außen am Stomabeutel, überdem Schlauch und so nah wie möglich am unteren Ende der Haltehülse. Dieser Clipdient als zweiter Befestigungspunkt für den Schlauch und verhindert so einHerausrutschen durch die Darmbewegung. Bitte sehen Sie sich das Video „Anwendungdes Insides® Clips und der Haltehülse“ sowie die Anwendungsanleitung fürPatienten an. Für weitere Erläuterungen sehen Siesich bitte das Insides® Clip-Video an .
Verwenden Siein der ersten Sitzung den Speisebrei des Patienten, um die Wiederernährung zudemonstrieren. Die Wiederernährung mit Speisebrei vermittelt einrealistischeres Verständnis des Zeitaufwands, der länger ist als bei derWiederernährung mit Wasser. Der Speisebrei darf nicht älter als acht Stundensein, und die Stomaversorgung sollte mindestens zu einem Drittel gefüllt sein.
Die ersteZufuhr von Speisebrei kann aufgrund der Darmdehnung zu Unterbauchbeschwerdenund Blähungen führen. Um die Beschwerden zu minimieren, sollte dem Patientenanfangs nur eine kleine Menge Speisebrei in regelmäßigen Abständen verabreichtwerden.
Die Menge des wiederzugeführten Speisebreis variiert von Patient zu Patient. Beispielsweise kannein Patient mit einem frisch angelegten Stoma ein- bis zweimal täglich 100 mlSpeisebrei zu sich nehmen, während ein Patient, der seit über einem Jahr ohneStoma ist, möglicherweise nur 50 ml pro Tag schafft. Die meisten Patientenbenötigen etwa eine Woche, um ihren distalen Darm zu rehabilitieren undmindestens 90 % ihrer Ausscheidung wieder aufzunehmen. Es ist nichtungewöhnlich, dass manche Patienten bis zu einem Monat benötigen, um dieroutinemäßige Nahrungsaufnahme zu etablieren. Dies liegt an der längeren Dauerder Stomaunterbrechung. Die Steigerung der Toleranz gegenüber derNahrungsaufnahme wird weiter unten erläutert. Bei Bedarf kann eine leichte bis mäßigeSchmerztherapie die Beschwerden des Patienten lindern.
Für eineeffiziente Wiederernährung sollte der Patient mit flach auf dem Boden stehendenFüßen auf der Bettkante sitzen oder mit mindestens drei Auflagepunkten für dasGleichgewicht stehen. Dadurch wird sichergestellt, dass sich der gesamteSpeisebrei im unteren Bereich der Stomaversorgung sammelt. Achten Sie darauf,dass die Sonde senkrecht in der Stomaversorgung liegt. Der Insides® Driver (Driver) muss nicht gegenKrümmungen der Sonde arbeiten. Stellen Sie sicher, dass der Patient die Sondegut sehen und den Speisebrei in der Sonde nach oben bewegen kann. UnterstützenSie ihn dabei, eine bequeme Position zum Halten des Drivers für eine effektiveNahrungszufuhr zu finden.
Es kann bis zu48 Stunden dauern, bis der Schlauch seine natürliche Ruheposition erreicht hat.Durch die Darmperistaltik kann der Schlauch leicht nach außen gedrückt werden,wodurch sich die Ruheposition verändert. Die Haltehülse muss möglicherweiseangepasst werden, um sicherzustellen, dass der Schlauch flach am Körperanliegt. Die Schlauchlänge muss gegebenenfalls zusätzlich angepasst werden, umsicherzustellen, dass … Die Insides®Pumpe (Pumpe) ist ordnungsgemäß platziert und wird nicht gegen das Ende derStomaversorgung gedrückt.
Die Verwendungdes Clips ist in dieser Anfangsphase hilfreich, um den Schlauch an Ort undStelle zu halten und Bewegungen zu reduzieren.
Der Patientsollte sich wohlfühlen, solange die Sonde liegt. Schmerzen im Bereich desdistalen Stomas oder eine deutliche Sichtbarkeit der Sonde im Stomabeutelkönnen darauf hindeuten, dass die Sonde unter der Faszie verrutscht ist und nunauf der Haut liegt. In diesem Fall muss die Sonde entfernt und neu eingesetztwerden.
Der Patientsollte in den ersten Tagen weiterhin sehr kleine Nahrungsmengen zu sich nehmenund diese nur bis zu seiner individuellen Verträglichkeit steigern. Dadurchwerden die Beschwerden reduziert, die durch die Gabe von Speisebrei in einenfunktionsunfähigen Darm entstehen können. Die Gabe von Speisebrei dehnt dieDarmwand und verursacht so die Beschwerden. Weitere Informationen finden Sie inden häufig gestellten Fragen. Steigerung der Patiententoleranzgegenüber Chymus-Reinfusion Anleitungen zur sicherenDurchführung finden Sie hier. Inder ersten Woche kann es zu Reflux kommen, d. h. Speisebrei fließt zurück indie Stomaversorgung. Reflux ist nicht schädlich , verlängert aber die Zeit biszur Nahrungsaufnahme. Er entsteht, weil der Darm die zugeführte Menge anSpeisebrei nicht vollständig aufnehmen kann. Um Reflux zu reduzieren, geben Siealle 2–3 Minuten kleine Mengen von ca. 50 ml, um die Regeneration des distalenDarms zu unterstützen. Halten Sie die Haltehülse der Sonde beim Zuführenvorsichtig nah an die Stomaschleimhaut, um die Aufnahme des Speisebreis zufördern und Reflux zu verringern.
Bei derWiederernährung eines Patienten mit dem Insides® - System(System) durchläuft der Speisebrei den gesamten Magen-Darm-Trakt; daher wirddie Ausscheidung des Patienten wie folgt berechnet:
Ausscheidung =Volumen des Erbrochenen + Volumen des Urins + Volumen des in die Toiletteentsorgten Speisebreis
Die Berechnungder Auswurfmenge berücksichtigt nicht das Volumen des Speisebreis, dernachgespült wird. Weisen Sie den Patienten im Krankenhaus darauf hin, das Flüssigkeitsbilanzdiagrammzu führen . Dieses gibt demBehandlungsteam einen Überblick über die Gerätenutzung und ermöglicht einegenaue Messung des Flüssigkeitshaushalts. Ermutigen Sie den Patienten nachseiner Entlassung nach Hause, seinen Flüssigkeitshaushalt weiterhin mithilfe desim Systempaket enthaltenen Flüssigkeitsprotokolls zu überwachen . So kanndas Behandlungsteam den Therapieverlauf des Patienten zu Hause verfolgen.
Sobald einPatient mit der oralen Nahrungsaufnahme begonnen hat, kann er schrittweise vonder parenteralen Ernährung entwöhnt werden. Die orale Nahrungsaufnahme solltelangsam mit kleinen Mahlzeiten begonnen werden. Es wird empfohlen, sich dabeivon einer Ernährungsfachkraft beraten zu lassen. Mit Beginn der oralenNahrungsaufnahme erhöht sich zunächst die Stuhlmenge. Bitte versichern Sie demPatienten, dass dies normal ist und sich wieder normalisiert, sobald derdistale Darmabschnitt sich erholt hat und die Motilitätshemmer angepasstwurden. Patienten sollten ihre Nahrung gut kauen und faserige, zähflüssigeLebensmittel vermeiden, um ein Verstopfen der Pumpe zu verhindern. WeitereInformationen finden Sie in den Ernährungsempfehlungen für das Insides® - System.
Die meistenPatienten erhalten hohe Dosen Loperamid oder anderer Motilitätshemmer. Da dieseMedikamente aufgrund ihrer geringen Bioverfügbarkeit und der eingeschränktenDarmpassage nur schwer verdaulich sind, wird durch die Einführung derChymus-Reinfusionstherapie der enterohepatische Kreislauf wieder aktiviert,wodurch die Chymusviskosität deutlich ansteigt. Um diesen Effekt zu minimieren,muss Loperamid schrittweise abgesetzt werden, sobald der Patient mit demInsides-System selbstständig arbeiten kann. Durch den durch das terminale Ileumfließenden Darminhalt wird auch die ileale Bremse, ein physiologischer Prozess,wieder aktiviert. Diese reduziert die Magensaftsekretion und führt so zu einerweiteren Verdickung des Stuhlgangs. Um diese natürlichen Prozesse nicht zuverstärken und eine Verstopfung im Dickdarm zu vermeiden, muss Loperamidschrittweise abgesetzt werden. Das Absetzen sollte über 1–2 Wochen erfolgen.
DieWiederernährung mit dem Insides® - System verlängert den Darm für einebessere Nährstoffaufnahme. Bei Patienten, die orale Medikamente mit geringertherapeutischer Breite einnehmen, wie z. B. Warfarin, kann es zuMedikamentenvergiftungen kommen. Überwachen Sie daher die Wirkstoffspiegel engmaschigund passen Sie die Dosis gegebenenfalls an. Insides® - System.
Verwendet derPatient einen Nachtbeutel zur Sammlung nächtlicher Flüssigkeitsverluste , umdiese morgens (innerhalb von acht (8) Stunden) wieder infundieren zu lassen,müssen kurzwirksame Medikamente vier (4) Stunden vor dem Anschließen desNachtbeutels eingenommen werden. Dadurch wird sichergestellt, dass dasMedikament vor dem Anschließen des Nachtbeutels vollständig durch denBlutkreislauf transportiert und reinfundiert wurde.
DieMedikamentendosierung muss während der Anfangsphase der Wiederernährung undnach der Entlassung des Patienten nach Hause genau überwacht werden, da dieTherapietreue wahrscheinlich nachlässt.
Dieengmaschige Überwachung der Blutwerte, der Nierenfunktion, die Steigerung deroralen Nahrungsaufnahme und die Reduzierung der verworfenen Speisebreimengesteuern die Entwöhnung von parenteraler Ernährung und intravenöserFlüssigkeitszufuhr. Weitere Informationen finden Sie in den Empfehlungen zurEntwöhnung von der parenteralen Ernährung und der Speisebrei-Reinfusion .Die Dauer der Entwöhnung hängt von den individuellen Patienteneigenschaften ab.Wichtig ist jedoch, dass die Patienten das Gerät selbstständig bedienen können,um eine kontinuierliche und effektive Nutzung zu gewährleisten.
Patientenhaben in der Regel innerhalb der ersten zwei bis vier Tage nach Wiederaufnahmeder Nahrungszufuhr Stuhlgang, abhängig von Häufigkeit und Menge derNahrungszufuhr. Die Häufigkeit des Stuhlgangs wird auch von der Physiologie desPatienten und der verbleibenden Menge an Kolon im Kreislauf beeinflusst. Dererste Stuhlgang hat wahrscheinlich eine Konsistenz von Bristol 5 oder 6 undverbessert sich bis zum Ende der zweiten Woche auf Bristol 3 bis 4. DieStuhlkonsistenz wird durch die Einnahme von Loperamid und die Länge des für dieResorption verfügbaren Kolonabschnitts beeinflusst. Wenn sich der Patientwohlfühlt und keine Anzeichen einer klinischen Verstopfung zeigt, kann maneinfach den ersten Stuhlgang abwarten. Bei klinischen Anzeichen einer Verstopfungkann man eine Macrogol-Lösung mit 150–200 ml warmem Wasser zubereiten und diesemit dem Insides Driver infundieren oder einen Einlauf verabreichen.
DieWiedereinführung von Speisebrei stromabwärts kann eine zuvor im Dickdarmlatente Clostridium-difficile -Infektion reaktivieren. In diesem Fallist der Patient zu überwachen und entsprechend zu behandeln. Bei Patienten, dieüber einen längeren Zeitraum keine Darmfunktion hatten, kann eine leichteKolitis auftreten. Diese Komplikation sollte innerhalb von zwei bis drei Wochenabklingen.
- System während der gesamten ersten Wocheselbstständig anzuwenden . Diesbeinhaltet die Anpassung des Vorgehens beim Wechseln der Stomaversorgung.Unterstützen und begleiten Sie den Patienten bei den ersten Wechseln, damit erlernt, die Stomaversorgung sicher über Schlauch und Pumpe zu stülpen und wiederabzunehmen sowie sie nach dem Pumpenwechsel wieder zu befestigen. Geben Sie dem Patienten dieMöglichkeit, die Anwendung zu üben und zu dokumentieren, um sein Verständnis zuverbessern und die Ernährung wieder in den Alltag zu integrieren. Ein imKrankenhaus gut betreuter Patient wird die Versorgung wahrscheinlich auch zuHause weiter nutzen.
Patientenkönnen in der zweiten Woche nach Hause entlassen werden. Vor der Entlassungsollte sichergestellt werden, dass sich die Blutwerte des Patientennormalisieren. Wenn das Behandlungsteam mit dem Therapiefortschritt zufriedenist und über ausreichende Kompetenzen verfügt, kann die Entlassung nach Hauseerfolgen. Bei Patienten mit dem Insides® - System kanndie Entlassung nach Hause erfolgen. Beachten Sie die Checkliste zurEntlassungsplanung , um eine sichere Entlassung zu gewährleisten. NutzenSie das Entlassungsinformationsformular, um einen reibungslosen Übergangnach Hause zu ermöglichen.
- System geschulter Stomatherapeut sollte den Patienteninnerhalb von 48 Stunden nach der Entlassung besuchen. Ziel des Hausbesuchs istes, eventuelle Probleme mit dem System zu erkennen und zu beheben.
Nach derEntlassung nach Hause kann es bei dem Patienten zu Dehydrierung und in derFolge zu akutem Nierenversagen kommen. Dieses Problem tritt am häufigsten auf,wenn:
· Die Compliance bei der Verwendung vonStomageräten sinkt aufgrund von Verpflichtungen im Alltag, und dieNettoverluste an Stomata nehmen zu.
· Der Patient wird weder über Nacht noch beisignifikanten nächtlichen Nahrungsverlusten wieder ernährt.
· Der Patient hat die Einnahme von Loperamidbeendet, was die oben genannten Ereignisse verschlimmert hat.
Zur Behandlungvon Problemen mit Dehydrierung und Nierenfunktionsstörungen:
· Erwägen Sie die Durchführung regelmäßigerKreatinin-/eGFR-Kontrollen, um eine angemessene Flüssigkeitszufuhrsicherzustellen.
· Die Patientin sollte vor dem Schlafengehen undnach dem Aufwachen (sofern innerhalb von 12 Stunden) abpumpen.
· Bei erheblichem nächtlichem Stuhlverlust sollteein Ileostomie-Nachtbeutel mit hoher Ausstoßmenge verwendet werden. Morgenssollte der Inhalt in die Stomaversorgung umgefüllt und gegebenenfalls innerhalbvon 12 Stunden wieder zugeführt werden.
o Wenn der Patient abends Medikamente einnimmt,sollten diese mindestens vier (4) Stunden vor dem Anlegen des Nachtbeutels unddem Zubettgehen eingenommen werden. Dadurch kann das Medikament denVerdauungstrakt passieren und wird vor dem Anlegen des Nachtbeutels wiederzugeführt. Dies verhindert, dass sich das Medikament im Nachtbeutel ansammeltund morgens erneut zugeführt wird.
· Nehmen Sie Loperamid vor dem Schlafengehen ein.
· Orale Rehydrationslösungen einbeziehen.
Nach derEntlassung des Patienten sollten folgende Beurteilungen hinsichtlichGerätenutzung und Patientenüberwachung durchgeführt werden:
· EQ-5D-5L Lebensqualitätsfragebogen
· Überwachen Sie Häufigkeit und Qualität desStuhlgangs
· Überwachen Sie die Verluste während der Nacht.
· Regelmäßige Nierenblutwerte
· Überwachung der Ausgabekonsistenz für dieWiederzufuhr
· Pumpenprobleme beheben undVersorgungseinrichtungen überwachen
In dieserPhase kehrt der Patient zu seinem gewohnten Alltag zurück, einschließlich derWiederaufnahme der Arbeit, der Erledigung von Haushaltsaufgaben und derReduzierung der Besuche beim Stomatherapeuten. Die Einhaltung der Anweisungenkann nachlassen, und die Nierenfunktion kann sich in diesem Zeitraumverschlechtern. Regelmäßige Kreatinin- und eGFR-Kontrollen sind in dieser Phaseentscheidend, um eine Nierenschädigung zu verhindern.
Die korrekteAnwendung des Insides® - Systems und eine adäquate Ernährungbereiten den Patienten optimal auf eine erfolgreiche Stomarückverlegung vor.Eine Erhöhung der Protein- und Kohlenhydratspeicher in Verbindung mit einerGewichtszunahme optimiert die Genesung.
Sobald derPatient selbstständig mit dem Mit dem Insides® - Systemreduzieren sich die Besuche des Stomatherapeuten. Der Stomatherapeut mussjedoch weiterhin einmal im Monat kommen, um den Stomabeutel zu wechseln. Insides® Tube und führen Beurteilungen durch.Regelmäßige wöchentliche Telefonate mit dem Patienten zur Überwachung derNierenfunktion werden fortgesetzt, sofern dies klinisch angezeigt ist.
Patiëntenmoeten nauwlettend worden gevolgd wanneer ze voor het eerst kennismaken met hetInsides® - systeem. De volgende punten dienen alsrichtlijn om een succesvol resultaat voor de patiënt te garanderen. Ditdocument moet worden gebruikt in combinatie met de instructies en technischebeschrijving van het Insides® - systeem en de installatiehandleidingvan het Insides® - systeem.
Raadpleeg de installatiehandleidingvan The Insides ® System en de trainingshub voorinstallatie-instructies. Insides ®- systeem.
De eerste weekvan de chyme-reïnfusietherapie zal voor de patiënt het moeilijkst zijn vanwegehet ongemak van het terugbrengen van chyme in de distale darm, het lerenverwisselen van het stomazakje met de sonde, het oplossen van problemen enkleine aanpassingen aan het dieet. Bespreek dit aan het begin en blijf depatiënt ondersteunen tijdens de eerste fase van de chyme-reïnfusietherapie.Stel de patiënt gerust dat dit voorbijgaat en dat de chyme-reïnfusietherapieveel voordelen zal opleveren.
Om verderebeveiliging te bieden aan De Insides ® Tube(Tube), secure The Bevestig de Insides®Clip (Clip) aan de buitenkant van het stomazakje, over de slang en zo dichtmogelijk bij de onderkant van de retentiehuls. Deze clip biedt een tweedebevestigingspunt voor de slang, zodat deze niet door peristaltiek naar buitenkan glijden. Bekijk de video 'Hoe de Insides®Clip enRetentiehuls te gebruiken' ende video ' Patiënt brengt de clip aan'. Insides® Clip video voor verdere verduidelijking .
Gebruiktijdens de eerste sessie de chyme van de patiënt om het hervoeden tedemonstreren. Hervoeden met chyme geeft een realistischer beeld van debenodigde tijd, die langer is dan bij hervoeden met water. De chyme mag nietouder zijn dan acht uur en het stomazakje moet minstens voor een derde gevuldzijn.
De eerste keerdat de patiënt opnieuw chyme krijgt toegediend, kan dit leiden tot ongemak inde onderbuik en een opgeblazen gevoel als gevolg van de uitgezette darmen. Omhet ongemak te minimaliseren, moet in eerste instantie een kleine hoeveelheidchyme met regelmatige tussenpozen worden toegediend.
De hoeveelheidchyme die opnieuw wordt toegediend, verschilt per patiënt. Een patiënt met eenrecent aangelegde stoma kan bijvoorbeeld 100 ml chyme één of twee keer per dagopnieuw toedienen, terwijl een patiënt die al meer dan een jaar geen stomaheeft, mogelijk slechts 50 ml per dag kan toedienen. De meeste patiënten hebbeneen week nodig om hun distale darm te herstellen en minstens 90% van hunontlasting opnieuw te kunnen toedienen. Het is niet ongebruikelijk dat sommigepatiënten tot een maand nodig hebben om routinematig opnieuw te kunnentoedienen, en dit komt door de langere periode dat de patiënt geen stoma heeftgehad. Het verhogen van de tolerantie van een patiënt voor het opnieuwtoedienen van chyme wordt hieronder verder toegelicht. Milde tot matigepijnstilling kan het ongemak van de patiënt indien nodig verminderen.
Voor eenefficiënte hervoeding moet de patiënt op de rand van het bed zitten met devoeten plat op de grond of staan met ten minste drie steunpunten voorevenwicht. Dit zorgt ervoor dat alle chyme zich onderin het stomazakje bevindt.Zorg ervoor dat de sonde recht naar beneden in het stomazakje zit, zodat de De Insides ® Driver (Driver) hoeft niet tegenbochten in de sonde in te werken. Zorg ervoor dat de patiënt de sonde goed kanzien en de chyme erdoorheen kan zien bewegen. Help de patiënt een comfortabelehouding te vinden om de Driver vast te houden voor effectieve hervoeding.
Het kan tot 48uur duren voordat de sonde zijn natuurlijke rustpositie heeft bereikt. Doorperistaltiek kan de sonde iets naar buiten worden geduwd, waardoor derustpositie verandert. De fixatiehuls moet mogelijk worden aangepast om ervoorte zorgen dat de sonde plat tegen het lichaam blijft liggen. De lengte van desonde moet mogelijk ook worden aangepast om ervoor te zorgen dat de sonde goedaansluit. De Insides ®- pomp(pomp) is correct geplaatst en drukt niet tegen het uiteinde van hetstomazakje.
Het gebruikvan de clip is in deze beginperiode nuttig om de slang op zijn plaats te houdenen beweging te beperken.
De patiëntmoet zich comfortabel voelen zolang de sonde aanwezig is. Pijn rond het distaledeel van de stoma, of een aanzienlijk groter deel van de sonde dat zichtbaar isin het stomazakje, kan erop wijzen dat de sonde onder de fascie vandaan isgegleden en op huidniveau rust. In dat geval moet de sonde worden verwijderd enopnieuw worden ingebracht.
De patiëntmoet de eerste paar dagen doorgaan met het toedienen van zeer kleinehoeveelheden voeding en deze pas verhogen als de patiënt dit zelf kanverdragen. Dit vermindert het ongemak dat kan ontstaan door het toedienen vanchyme in een niet-functionerende darm. Het toedienen van chyme rekt de darmwandop, wat het ongemak veroorzaakt. Zie de veelgestelde vragen voor meer informatie. Verbetering van de tolerantie van patiënten voorchyme-reïnfusie Raadpleeg de richtlijnenvoor een veilige uitvoering van deze procedure. In de eerste week kan de patiënt last hebbenvan reflux, waarbij de chyme die opnieuw is toegediend terugvloeit in hetstomazakje. Reflux is niet schadelijk , maar verlengt wel de tijd die nodig isom de patiënt opnieuw te voeden. Reflux treedt op omdat de darm de hoeveelheidchyme die wordt toegediend niet kan absorberen. Om reflux te verminderen, dientu kleine hoeveelheden, ongeveer 50 ml, elke 2-3 minuten toe te dienen om hetherstel van de distale darm te bevorderen. Houd de retentiehuls van de sondevoorzichtig dicht tegen het slijmvlies van de stoma aan tijdens het toedienenvan de voeding om de absorptie van de chyme te bevorderen en reflux teverminderen.
Wanneer eenpatiënt opnieuw gevoed wordt met behulp van het Insides ®- systeem(het systeem), passeert de chyme het gehele maag-darmkanaal; de hoeveelheidgeproduceerde voeding van de patiënt wordt daarom als volgt berekend:
Uitscheiding =Volume braaksel + Volume urine + Volume darminhoud dat in het toilet wordtgeloosd
Deoutputberekening houdt geen rekening met het volume van de chyme, die opnieuwwordt toegediend. Instrueer de patiënt tijdens het verblijf in het ziekenhuisover het bijhouden van de vochtbalansgrafiek . Deze grafiek geeft het zorgteam een overzicht van het gebruikvan het apparaat en een nauwkeurige meting van de vochtbalans van de patiënt.Moedig de patiënt thuis aan om de vochtbalans te blijven controleren met behulpvan het logboek 'Inwendige vochtbalans ', dat bij het systeem wordtgeleverd. Dit geeft het zorgteam inzicht in de voortgang van de patiënt thuis.
Zodra eenpatiënt weer normaal kan eten, kan hij of zij beginnen met het nuttigen vanvast voedsel om de parenterale voeding af te bouwen. Patiënten moeten langzaambeginnen met orale voeding, met kleine porties, en het is aan te raden ditonder begeleiding van een diëtist te doen. Zodra een patiënt begint met oralevoeding, zal de ontlasting toenemen. Stel de patiënt gerust dat dit normaal isen dat de ontlasting weer zal afnemen zodra de darmen hersteld zijn en demedicatie tegen darmmotiliteit is aangepast. Patiënten moeten hun voedsel goedkauwen en vezelrijk voedsel vermijden om verstopping van de pomp te voorkomen.Raadpleeg de voedingsrichtlijnen voor het Insides® - systeemvoor meer informatie.
De meestepatiënten gebruiken hoge doses loperamide of andere medicatie die dedarmmotiliteit remt. Omdat deze medicatie beperkt blijft tot de darmen en eenlage biologische beschikbaarheid heeft, zal door het toedienen vanchyme-reïnfusietherapie het enterohepatische recirculatieproces opnieuw op gangkomen, waardoor de viscositeit van de chyme dramatisch zal toenemen. Loperamidemoet worden afgebouwd zodra een patiënt zelfstandig het Insides System kangebruiken om dit effect te verminderen. De ileale rem, een fysiologisch proces,zal ook opnieuw op gang komen doordat darminhoud door het terminale ileumstroomt. De ileale rem vermindert de maagsecretie , waardoor de ontlasting opnatuurlijke wijze verder afneemt en dikker wordt. Loperamide moet wordenafgebouwd om deze natuurlijke processen niet te verstoren en constipatie in dedikke darm te voorkomen. De volledige afbouw dient over 1-2 weken te worden voltooid.
Het opnieuwvoeden met het Insides® - systeem zorgt voor een langere darmwandvoor betere absorptie. Medicijntoxiciteit is mogelijk bij patiënten die oralemedicatie gebruiken met een smalle therapeutische breedte, zoals warfarine.Controleer de medicijnspiegels nauwlettend en pas de dosering indien nodig aanbij gebruik van het Insides®-systeem. Insides ®- systeem.
Als de patiënteen nachtzak gebruikt om nachtelijk vochtverlies op te vangen en 's ochtends(binnen acht (8) uur) opnieuw toe te dienen, moet de kortwerkende medicatievier (4) uur vóór het aansluiten van de nachtzak worden ingenomen. Dit is omervoor te zorgen dat de medicatie de bloedbaan heeft gepasseerd en stroomafwaartsis toegediend voordat de nachtzak wordt aangesloten.
Houd demedicijndosering nauwlettend in de gaten tijdens de eerste fase van de herstartvan de voeding en wanneer de patiënt naar huis wordt ontslagen, aangezien detherapietrouw waarschijnlijk zal afnemen.
Nauwlettendemonitoring van biochemische waarden, nierfunctiewaarden, het verhogen van deorale voeding en het verminderen van de hoeveelheid weggegooide chyme zullen deafbouw van parenterale voeding en intraveneuze vloeistoffen begeleiden.Raadpleeg de voorgestelde richtlijnen voor het afbouwen van chyme-reïnfusieen parenterale voeding voor meer informatie. De tijd die nodig is om vanparenterale voeding af te bouwen, hangt af van de individuele kenmerken van depatiënt, maar het is noodzakelijk om een zekere mate van zelfstandigheid methet apparaat te garanderen, zodat patiënten het apparaat intensief kunnenblijven gebruiken.
Patiëntenzullen waarschijnlijk binnen de eerste twee tot vier dagen na het hervatten vande voeding een stoelgang hebben, afhankelijk van de frequentie en dehoeveelheid voeding. De frequentie van de stoelgang wordt ook beïnvloed door defysiologie van de patiënt en de hoeveelheid dikke darm die nog in hetcirculatiesysteem aanwezig is. De eerste stoelgang zal waarschijnlijk eenBristol-consistentie van 5 of 6 hebben, die tegen het einde van de tweede weekzal oplopen tot een Bristol-consistentie van 3 tot 4. De consistentie van destoelgang wordt beïnvloed door het gebruik van Loperamide en de lengte van dedikke darm die de patiënt nog beschikbaar heeft voor reabsorptie. Als depatiënt zich comfortabel voelt en geen klinische tekenen van constipatie vertoont,wacht dan gewoon op de eerste stoelgang. Als er klinische tekenen vanconstipatie zijn, overweeg dan om Macrogol te maken met 150-200 ml warm wateren dit via The Insides Driver toe te dienen of een klysma te gebruiken.
Hetterugbrengen van chyme stroomafwaarts kan een Clostridium difficile -infectieopwekken die sluimerend in de dikke darm aanwezig was. Als dit gebeurt, moet depatiënt worden geobserveerd en dienovereenkomstig worden behandeld. Bijpatiënten die gedurende langere tijd geen darmfunctie hebben gehad, kan eenlichte vorm van colitis aanwezig zijn. Deze complicatie zou binnen 2-3 wekenmoeten verdwijnen.
gedurende deeerste week consequent aan en ondersteun hem of haar bij het zelfstandiggebruiken van het Insides ®- systeem. Dit houdt onder meer in dat ze hunprocedure aanpassen bij het verwisselen van hun stomazakje. Ondersteun enbegeleid de patiënt de eerste paar keer dat ze hun stomazakje verwisselen,zodat ze begrijpen hoe ze het zakje veilig over de slang en pomp kunnenschuiven en weer vastzetten nadat de pomp is verwisseld. Laat de patiënt oefenen en noteer hetgebruik om het begrip te vergroten en het voeden als onderdeel van dedagelijkse routine te integreren. Een patiënt die in het ziekenhuis goed wordtondersteund, zal het stomazakje waarschijnlijk ook thuis blijven gebruiken.
Patiëntenkunnen in de tweede week naar huis worden ontslagen. Controleer vóór ontslag ofde bloedwaarden van de patiënt normaliseren. Als het zorgteam tevreden is metde vooruitgang van de patiënt en voldoende bekwaam is in de behandeling, kan depatiënt naar huis. Patiënten die het Insides® - systeemgebruiken, kunnen naar huis worden ontslagen. Raadpleeg de checklist voorontslagplanning om een veilig ontslag naar huis te garanderen. Gebruik het ontslaginformatieformulierom een soepele overgang naar huis te bevorderen.
Eenstomaverpleegkundige die getraind is in het The Insides ®- systeem,dient de patiënt binnen 48 uur na ontslag te bezoeken. Het doel van dithuisbezoek is om eventuele problemen met het systeem te bespreken en op telossen.
Na ontslag uithet ziekenhuis kan de patiënt uitgedroogd raken, wat kan leiden tot acuutnierfalen. Dit probleem doet zich het vaakst voor wanneer:
· De therapietrouw met betrekking tot het gebruikvan stoma-apparaten neemt af door verplichtingen in het dagelijks leven, en hetnetto stomaverlies neemt toe.
· De patiënt krijgt 's nachts geen voeding meerof als het nachtelijke vochtverlies aanzienlijk wordt.
· De patiënt is gestopt met het gebruik vanloperamide, waardoor de bovengenoemde klachten zijn verergerd.
Om problemenmet uitdroging en nierfunctiestoornissen aan te pakken:
· Overweeg om regelmatig de creatinine- eneGFR-waarden te controleren om een goede vochtbalans te waarborgen.
· De patiënt moet voor het slapengaan en bij hetwakker worden (indien binnen 12 uur) kolven.
· Bij aanzienlijk nachtelijk urineverlies,gebruik dan een ileostomiezak met hoge output, giet de inhoud 's ochtends inhet stomazakje en geef indien nodig binnen 12 uur weer voeding.
o Als de patiënt 's nachts medicatie inneemt,moet dit minimaal vier (4) uur vóór het aanbrengen van de nachtzak en het naarbed gaan gebeuren. Hierdoor kan de medicatie het lichaam passeren en opnieuwworden toegediend voordat de nachtzak wordt aangebracht. Dit voorkomt dat demedicatie zich in de nachtzak ophoopt en 's ochtends opnieuw wordt toegediend.
· Neem voor het slapengaan een dosis loperamidein.
· Gebruik orale rehydratatieoplossingen.
De volgendebeoordelingen van het apparaatgebruik en de patiëntmonitoring moeten wordenuitgevoerd zodra de patiënt uit het ziekenhuis is ontslagen:
· EQ-5D-5L vragenlijst over de kwaliteit vanleven
· Houd de frequentie en kwaliteit van destoelgang in de gaten.
· Monitor verliezen gedurende de nacht.
· Regelmatige nierbloedonderzoeken
· Het bewaken van de consistentie van de outputvoor het opnieuw voeden.
· Problemen met de pompen oplossen en dewatervoorziening bewaken.
In deze fasekeert de patiënt terug naar zijn of haar normale routines, waaronder hethervatten van werk en huishoudelijke taken, en het verminderen van bezoeken aande stomaverzorger. De therapietrouw kan afnemen en de nierfunctie kan in dezeperiode verslechteren. Regelmatige controle van de creatinine- en eGFR-waardenis in deze fase cruciaal om nierfunctieverlies te voorkomen.
Correctgebruik van het Insides® - systeem en adequate voeding bereiden depatiënt voor op een succesvolle stoma-reversieoperatie. Het verhogen van deeiwit- en koolhydraatreserves in combinatie met een positieve gewichtstoenameoptimaliseert het herstel.
Zodra depatiënt zelfstandig is geworden met de Met het Insides® - systeemzullen de bezoeken van de stomaverzorger afnemen. De stomaverzorger zal nogsteeds één keer per maand langs moeten komen om de stoma te verwisselen. Insides ® Tube en het uitvoeren vanbeoordelingen. Regelmatige wekelijkse telefonische consulten met de patiëntvoor nierfunctiemonitoring worden voortgezet waar klinisch geïndiceerd.
Los pacientesdeben ser monitorizados de cerca al comenzar el tratamiento con el sistemaInsides® . Los siguientes puntos sirven como guía paragarantizar resultados satisfactorios. Este documento debe utilizarse junto conlas instrucciones y la descripción técnica del sistema Insides® y la guía deconfiguración del sistema Insides® .
Consulte la Guíade configuración del sistema Insides ® y el Centrode capacitación para obtener instrucciones de configuración. Sistema Insides ® .
La primerasemana de terapia de reinfusión de quimo será la más difícil para el pacientedebido a la incomodidad de reintroducir el quimo en el intestino distal,aprender a cambiar el dispositivo de ostomía con la sonda colocada, solucionarproblemas y realizar pequeñas modificaciones en su dieta. Por favor, establezcaesto desde el principio y continúe brindándole apoyo durante la fase inicial dela terapia de reinfusión de quimo. A su vez, tranquilice al paciente,asegurándole que esto pasará y que la terapia de reinfusión de quimo leaportará muchos beneficios.
Para brindarmayor seguridad a la Tubo Insides ® (Tubo),asegura el Insides ® Clip (Clip) en la parte exterior deldispositivo de ostomía, sobre el tubo y lo más cerca posible de la parteinferior de la manga de retención. Este Clip proporciona un segundo punto deanclaje para el tubo para evitar que se deslice hacia afuera por peristalsis.Por favor, vea el video Cómo usar Insides ® Clipy la manga de retención yPaciente aplicando Veael vídeo Insides ® Clippara obtener másinformación .
Durante laprimera sesión, utilice el quimo del paciente para demostrar la realimentación.La realimentación con quimo permite comprender mejor el tiempo necesario, quees mayor que con agua. El quimo debe tener menos de ocho horas de antigüedad yel dispositivo de ostomía debe estar lleno al menos en un tercio.
La primeraingesta de quimo puede provocar molestias en la parte baja del abdomen ehinchazón debido a la distensión intestinal. Para minimizar las molestias, sedebe administrar inicialmente una pequeña cantidad de quimo a intervalosregulares.
El volumen de quimorealimentado varía entre los pacientes. Por ejemplo, un paciente con un estomarecién formado puede realimentar 100 ml de quimo una o dos veces al día,mientras que un paciente que ha estado sin estoma durante más de un año solopuede realimentar 50 ml al día. La mayoría de los pacientes tardan una semanaen rehabilitar su intestino distal y realimentar al menos el 90 % de suproducción. No es raro que algunos pacientes tarden hasta un mes en establecerla realimentación rutinaria, debido al mayor tiempo que han estado sin estoma.Más adelante se explica cómo aumentar la tolerancia del paciente a larealimentación. La analgesia leve a moderada puede reducir las molestias delpaciente si es necesario.
Para unarealimentación eficiente, el paciente debe sentarse en el borde de la cama conlos pies apoyados en el suelo o de pie con al menos tres puntos de contactopara mantener el equilibrio. Esto garantiza que todo el quimo se encuentre enla parte inferior del dispositivo de ostomía. Asegúrese de que el tubo estérecto hacia abajo en el dispositivo de ostomía para que Eldispositivo Insides ® Driver (Driver) no tiene que hacerfrente a las curvas del tubo. Asegúrese de que el paciente tenga una buena visióndel tubo y pueda observar el quimo ascendiendo por él. Ayúdelo a encontrar unaposición cómoda para sostener el Driver y así lograr una realimentación eficaz.
El tubo puedetardar hasta 48 horas en asentarse en su posición de reposo natural. Laperistalsis puede empujar el tubo ligeramente hacia afuera, cambiando laposición de reposo. Es posible que sea necesario ajustar la funda de retenciónpara asegurar que el tubo mantenga un perfil plano contra el cuerpo. Lalongitud del tubo puede requerir un ajuste adicional para asegurar que La bomba Insides ® (bomba) se coloca correctamente y no sepresiona contra el extremo del dispositivo de ostomía.
El uso delclip resulta útil durante este período inicial para ayudar a mantener el tuboen su lugar y reducir el movimiento.
El pacientedebe sentirse cómodo mientras el tubo esté colocado. El dolor alrededor delestoma distal, o una mayor cantidad de tubo visible en el dispositivo deostomía, puede indicar que el tubo se ha deslizado por debajo de la fascia yestá apoyado a nivel de la piel. Si esto ocurre, será necesario retirar yvolver a colocar el tubo.
El pacientedebe continuar con la realimentación en volúmenes muy bajos durante losprimeros días y aumentarlos solo según su tolerancia. Esto reduce las molestiasque pueda experimentar al introducir quimo en bolo en un intestino disfuncional. La introducción de quimo en bolo distiende la pared luminal del intestino, loque provoca las molestias. Consulte las preguntas frecuentes. Aumento de la toleranciadel paciente a la reinfusión de quimo Para obtener orientación sobre cómo completar esto de formasegura. En la primerasemana, el paciente puede experimentar reflujo, que es quimo que ha sidoreintroducido pero que regresa al dispositivo de ostomía. El reflujo no esperjudicial , pero aumenta el tiempo de reintroducción. El reflujo ocurreporque el intestino no puede absorber el volumen de quimo que se estáadministrando. Para reducir el reflujo, reintroduzca pequeños volúmenes,alrededor de 50 ml, cada 2-3 minutos para ayudar a rehabilitar el intestinodistal. Sostenga suavemente la funda de retención del tubo, cerca de la mucosadel estoma mientras reinfunde para favorecer la absorción del bolo de quimo yreducir el reflujo.
Cuando unpaciente se alimenta nuevamente utilizando el sistema The Insides ® (Sistema),el quimo pasa a través de todo el tracto gastrointestinal; por lo tanto, laproducción de un paciente se calcula de la siguiente manera:
Producción =Volumen de vómito + Volumen de orina + Volumen de quimo desechado en el inodoro
El cálculo dela salida no incluye el volumen de quimo, que se realimenta. Durante suestancia en el hospital, instruya al paciente sobre cómo mantener la Tablade Balance de Líquidos del Paciente ,que proporcionará al equipo médico una visión general del uso deldispositivo y una medición precisa del balance de líquidos del paciente. Unavez que el paciente esté en casa, anímelo a continuar controlando su balance delíquidos utilizando el Libro de Registro Interno , que se incluye en lacaja del sistema. Esto permitirá al equipo médico observar el progreso delpaciente en casa.
Una vez que elpaciente comienza la realimentación, puede empezar a consumir alimentos parasuspender la nutrición parenteral. Se recomienda iniciar la alimentación orallentamente con comidas pequeñas y bajo la supervisión de un dietista. Alcomenzar la alimentación oral, la producción de heces aumentará; por favor,tranquilice al paciente, ya que esto es normal y disminuirá una vez que serehabilite su intestino distal y se ajuste su medicación antimotilidad. Esimportante masticar bien los alimentos y evitar los fibrosos para evitar laobstrucción de la bomba. Consulte las Recomendaciones Dietéticas para el SistemaInsides® para obtener más información.
La mayoría delos pacientes recibirán altas dosis de loperamida u otro medicamentoantimotilidad. Debido a que este medicamento se limita al intestino y tienebaja biodisponibilidad, al introducir la terapia de reinfusión de quimo, sereactivará el proceso de recirculación enterohepática, lo que aumentarádrásticamente la viscosidad del quimo. Es necesario reducir gradualmente ladosis de loperamida una vez que el paciente sea independiente con el Sistema deControl Intestinal para mitigar este efecto. El freno ileal, un procesofisiológico, también se reactivará debido al flujo del contenido intestinal através del íleon terminal. El freno ileal reduce las secreciones gástricas , loque reduce y espesa aún más la producción de forma natural. Es necesarioreducir gradualmente la dosis de loperamida para no agravar estos procesosnaturales y prevenir el estreñimiento en el colon. La reducción completa deberealizarse en 1-2 semanas.
Larealimentación con el sistema The Insides ® proporcionauna mayor longitud intestinal para la absorción. Es posible la toxicidad de losmedicamentos en pacientes que toman medicamentos orales con un margenterapéutico estrecho, como la warfarina. Controle de cerca los niveles delmedicamento y ajuste las dosis, cuando sea necesario, cuando utilice TheInsides ® System. Sistema Insides ® .
Si el pacienteutiliza una bolsa de infusión nocturna para recolectar las pérdidas nocturnas yreinfundirlas por la mañana (dentro de las ocho (8) horas), deberá tomar lamedicación de acción corta cuatro (4) horas antes de colocar la bolsa. Estogarantiza que la medicación haya llegado a su destino y se haya reinfundido correctamenteantes de colocar la bolsa.
Es necesariocontrolar de cerca las dosis de los medicamentos durante las fases iniciales dela realimentación y cuando el paciente recibe el alta hospitalaria, ya que esprobable que disminuya el cumplimiento del tratamiento.
El controlestricto de la bioquímica, los niveles sanguíneos renales, el aumento de laalimentación oral y la reducción de la cantidad de quimo desechado guiarán elproceso de retirada de la nutrición parenteral y los líquidos intravenosos.Consulte las Guías sugeridas para la reinfusión de quimo y la retirada de lanutrición parenteral para obtener más información. El tiempo necesario parala retirada de la nutrición parenteral dependerá de las característicasindividuales del paciente, pero es fundamental garantizar un cierto grado deindependencia en el uso del dispositivo para que los pacientes puedan mantenerun uso frecuente del mismo.
Es probableque los pacientes tengan una evacuación intestinal durante los primeros dos acuatro días de la realimentación, dependiendo de la frecuencia y el volumen dela misma. La frecuencia de las evacuaciones también está influenciada por lafisiología del paciente y la cantidad de colon que permanece en el circuito. Laprimera evacuación probablemente tendrá una consistencia Bristol 5 o 6,progresando hacia una consistencia Bristol 3 o 4 al final de la segunda semana.La consistencia de las evacuaciones se verá afectada por el uso de loperamida yla longitud del colon que el paciente tiene disponible para la reabsorción. Siel paciente se encuentra cómodo y no muestra signos de estreñimiento clínico,simplemente espere la primera evacuación. Si hay signos clínicos deestreñimiento, considere preparar una solución de macrogol con 150-200 ml deagua tibia y reinfundirla aguas abajo con The Insides Driver o usar un enema.
Lareintroducción de quimo en la parte posterior del colon puede reactivar unainfección por Clostridium difficile latente. Si esto ocurre, se debemonitorizar al paciente y tratarlo adecuadamente. En pacientes con disfunciónintestinal prolongada, puede presentarse colitis leve. Esta complicación sueleresolverse en 2-3 semanas.
Anime y apoyeconstantemente al paciente para que utilice el sistema The Insides ® de forma independiente durante la primera semana. Esto incluye modificar el proceso alcambiar el dispositivo de ostomía. Brinde apoyo y supervisión al paciente lasprimeras veces que cambie el dispositivo para que comprenda cómo colocarlo yretirarlo de forma segura del tubo y la bomba, y luego al volver a asegurarlouna vez que se haya cambiado la bomba. Permita que el paciente practique y registre suuso para mejorar su comprensión e incorpore la realimentación como parte de surutina diaria. Un paciente bien apoyado en el hospital probablemente continuaráusando el dispositivo una vez en casa.
Los pacientespueden estar listos para el alta a casa en la segunda semana. Antes del alta,asegúrese de que los resultados de sangre del paciente tiendan a la normalidad.Si el equipo de atención médica está satisfecho con el progreso del paciente yes suficientemente competente con El Conel sistema Insides® ,pueden ser dados de alta a casa. Consulte la Lista de verificación deplanificación del alta para garantizar un alta segura a casa. Utilice elformulario de información de alta para facilitar una transición sin problemas acasa.
Un terapeutaestomalista capacitado en el sistema The Insides® debe visitaral paciente dentro de las 48 horas posteriores al alta. El objetivo de lavisita domiciliaria es abordar y solucionar cualquier problema con el sistema.
Una vez dadode alta, el paciente puede deshidratarse, lo que puede provocar unainsuficiencia renal aguda. Este problema se presenta con mayor frecuenciacuando:
· El cumplimiento en el uso de los dispositivosdisminuye debido a los compromisos de la vida, y las pérdidas netas por estomaaumentan.
· El paciente no se alimenta durante la noche osi las pérdidas nocturnas se vuelven significativas.
· El paciente ha interrumpido el tratamiento conloperamida, lo que ha exacerbado los síntomas descritos anteriormente.
Para abordarlos problemas de deshidratación e insuficiencia renal:
· Considere la posibilidad de realizar controlesperiódicos de creatinina/TFGe para asegurar una hidratación adecuada.
· El paciente debe extraerse leche antes deacostarse y al despertarse (si la extracción se realiza dentro de las 12 horassiguientes).
· Si las pérdidas nocturnas son significativas,utilice una bolsa nocturna para ileostomía de alto débito, trasvase la leche aldispositivo de ostomía por la mañana y vuelva a alimentar al bebé si procede yen un plazo de 12 horas.
o Si el paciente toma medicación por la noche,debe hacerlo al menos cuatro (4) horas antes de colocarse la bolsa dealimentación nocturna e irse a dormir. Esto permite que la medicación seabsorba y se administre antes de colocarse la bolsa. De esta forma, se evitaque la medicación se acumule en la bolsa y se administre por la mañana.
· Incluya una dosis de loperamida antes deacostarse.
· Incorpore soluciones de rehidratación oral.
Una vez que elpaciente reciba el alta, se deberán realizar las siguientes evaluaciones sobreel uso del dispositivo y la monitorización del paciente:
· Cuestionario de Calidad de Vida EQ-5D-5L
· Controlar la frecuencia y la calidad de lasdeposiciones.
· Controlar las pérdidas nocturnas
· Resultados regulares de análisis de sangrerenal
· Monitoreo de la consistencia de la producciónpara la realimentación
· Solucionar problemas de bombeo y controlar lossuministros
En esta etapa,el paciente retomará sus rutinas habituales, incluyendo el regreso al trabajo,la reanudación de las tareas domésticas y la reducción de las visitas con elestomaterapeuta. El cumplimiento del tratamiento puede disminuir y lainsuficiencia renal puede aumentar durante este período. El control regular dela creatinina y la TFG estimada es fundamental durante esta etapa para prevenirla insuficiencia renal.
El usoadecuado del sistema The Insides® y una nutrición apropiada prepararán alpaciente para una cirugía de reversión de estoma exitosa. El aumento de lasreservas de proteínas y carbohidratos, junto con un aumento de peso positivo,optimiza la recuperación.
Una vez que elpaciente se vuelve independiente con El Conel sistema Insides ® , lasvisitas del terapeuta de estomas disminuirán. El terapeuta de estomas aúndeberá visitarlo una vez al mes para cambiar el estoma. TuboInsides ® y realizar evaluaciones. Se continuará con lasllamadas telefónicas semanales regulares con el paciente para el seguimientorenal cuando esté clínicamente indicado.
Patienter börövervakas noggrant när de först introduceras till The Insides ® System.Följande punkter bör fungera som en riktlinje för att säkerställa framgångsrikapatientresultat. Detta dokument bör användas tillsammans med The Insides ® Systemsinstruktioner och tekniska beskrivning samt The Insides ® Systemsinstallationsguide.
Se TheInsides ® System Setup Guide och Training Hub förinstallationsanvisningar till The Insides ®- systemet.
Den förstaveckan med chymreinfusionsbehandling kommer att vara den svåraste för patientenpå grund av obehaget med att återinföra chym i den distala tarmen, lära sig attbyta stomianordning med sond på plats, felsökning och mindre modifieringar avkosten. Vänligen fastställ detta i början och fortsätt att ge stöd i deninledande fasen av chymreinfusionsbehandlingen. Försäkra i sin tur patienten omatt detta kommer att gå över och att utförande av chymreinfusionsbehandlingkommer att ge dem många fördelar.
För attytterligare säkra The Insides ® Tube(Tube), säkra The Insides ® Clip(klämma) på utsidan av stomianordningen, över slangen och så nära botten avretentionshylsan som möjligt. Denna klämma fungerar som en andraförankringspunkt för slangen för att förhindra att den glider ut på grund avperistaltiken. Se videon om hur man använder Insides ® Clipoch retentionshylsa samtom hur patienten applicerar den. Insides®Clip -video för ytterligare förtydligande .
Under denförsta sessionen, använd patientens kymus för att demonstrera återmatning.Återmatning med kymus ger en mer realistisk förståelse av tidsåtgången, vilketär längre än återmatning med vatten. Kymusen får inte vara äldre än åtta timmaroch stomibandagen bör vara minst en tredjedel full.
Patientensförsta återintag av chymus kan orsaka obehag i nedre delen av buken ochuppblåsthet på grund av utspänd tarm. En liten mängd chymus bör initialtåterintas, med jämna mellanrum, för att minimera obehag.
Volymen av återmatadchymus varierar mellan patienter. Till exempel kan en patient med en nybildadstomi kunna återmata 100 ml chymus en eller två gånger om dagen, medan enpatient som har varit defekt i över ett år kanske bara kan återmata 50 ml perdag. De flesta patienter tar en vecka på sig att rehabilitera sin distala tarmoch återmata minst 90 % av sin output. Det är inte ovanligt att vissa patientertar upp till en månad på sig att etablera rutinmässig återmatning, och dettaberor på den ökade tid som patienten har varit defekt. Att öka en patientstolerans för återmatning förklaras vidare nedan. Mild till måttligsmärtlindring kan minska patientens obehag vid behov.
För effektivåtermatning bör patienten sitta på sängkanten med fötterna platt på golveteller stående med minst tre kontaktpunkter för balans. Detta säkerställer attall chymus sitter längst ner i stomibandagen. Se till att slangen är rakt ner istomibandagen så att Insides ® Driver(Driver) behöver inte arbeta mot böjar i sonden. Se till att patienten har godsikt över sonden och kan se chymus röra sig uppför sonden. Stöd patienten medatt hitta en bekväm position att hålla i Driver för effektiv återmatning.
Det kan ta upptill 48 timmar för röret att återgå till sitt naturliga viloläge. Peristaltikkan trycka ut röret något, vilket ändrar viloläget. Retentionshylsan kan behövajusteras för att säkerställa att röret bibehåller en plan profil mot kroppen.Rörets längd kan kräva ytterligare justering för att säkerställa att ... Insides ® Pump (Pump) är korrekt placerad ochinte tryckt mot änden av stomibandagen.
Användningenav klämman är bra under denna inledande period för att hålla röret på plats ochminska rörelser.
Patienten skakänna sig bekväm medan sonden är på plats. Smärta runt den distala stomin,eller betydligt mer synligt av sonden i stomibandagen, kan tyda på att sondenhar glidit ut under fascian och ligger i hudhöjd. Om detta inträffar måstesonden tas bort och sättas in igen.
Patienten börfortsätta att återuppta matningen med mycket låga volymer under de förstadagarna och bara öka till sin egen tolerans. Detta minskar obehaget de kanuppleva vid bolusering av chymus i en defekt tarm. Bolusering av chymussträcker ut tarmväggen vilket skapar obehaget. Se Vanliga frågor: Ökad patienttolerans mot chymusreinfusion för vägledning om hur du slutför detta på ett säkert sätt. Under den första veckan kan patientenuppleva reflux, vilket är chymus som har återinfunderats men som sipprartillbaka in i stomianordningen. Reflux är inte skadligt men det ökar tiden föråterinfusion. Reflux uppstår eftersom tarmen inte kan absorbera den volymchymus som boluseras. För att minska reflux, återinfundera små volymer, cirka50 ml, var 2-3 minut för att hjälpa till att rehabilitera den distala tarmen.Håll försiktigt retentionshylsan på sonden, nära stomins slemhinna medan duåterinfunderar för att uppmuntra chymusbolusen att absorberas och minskareflux.
När en patientåterupptar sitt måltid med hjälp av The Insides ® System(Systemet), passerar chymus genom hela mag-tarmkanalen; därför beräknaspatientens produktion enligt följande:
Utgång = Volymav kräkningar + Urinvolym + Volym av chymus som kastas ut i toaletten
Beräkningen avutdata inkluderar inte volymen av chymus, som refunderas. Instruera patientenatt föra patientens vätskebalansdiagram medan hen är på sjukhus , vilket ger vårdteamet enövergripande bild av enhetens användning och ett korrekt mått på patientensvätskebalans. När patienten är hemma, uppmuntra patienten att fortsättaövervaka sin vätskebalans med hjälp av "Insides Log Book" ,som finns i systemförpackningen. Detta ger vårdteamet insyn i patientensframsteg hemma.
När en patienthar börjat återuppta matintaget kan de börja äta för att avvänja sig frånparenteral nutrition. Patienter bör börja oral matning långsamt med småmåltider och det rekommenderas att vara under ledning av en dietist. När enpatient börjar oral matning kommer deras produktion att öka. Vänligen försäkrapatienten om att detta är förväntat och kommer att minska när deras distalatarm har rehabiliterats och deras antimotilitetsmedicin har justerats.Patienter bör tugga sin mat väl och undvika trådiga, fiberrika livsmedel föratt säkerställa att pumpen inte blockeras. Se kostrekommendationerna för TheInsides ® System för mer information.
De flestapatienter kommer att få höga doser av loperamid eller andra läkemedel somminskar motiliteten. Eftersom detta läkemedel är tarmbegränsat med lågbiotillgänglighet, kommer den enterohepatiska återcirkuleringsprocessen attåteraktiveras genom att införa chymreinfusionsbehandling, vilket innebär attchymviskositeten kommer att öka dramatiskt. Loperamid måste avvänjas när enpatient är självständig med The Insides System för att minska denna effekt.Ilealbromsen, en fysiologisk process, kommer också att återaktiveras på grundav att enteriskt innehåll flödar genom terminala ileum. Ilealbromsen minskarmagsekret, vilket ytterligare minskar och förtjockar produktionen naturligt.Loperamid måste avvänjas för att inte förvärra dessa naturliga processer ochförhindra förstoppning i tjocktarmen. Fullständig avvänjning under 1-2 veckor.
Återmatningmed The Insides ® System ger längre absorptionstid för tarmarna.Läkemedelstoxicitet är möjlig för patienter som tar orala läkemedel med ettsmalt terapeutiskt intervall, såsom Warfarin. Övervaka läkemedelsnivåernanoggrant och justera doserna vid behov när du använder The. Insides ®- systemet.
Om patientenanvänder en nattpåse för att samla upp nattliga förluster för att återinfunderapå morgonen (inom åtta (8) timmar), måste kortverkande läkemedel tas fyra (4)timmar innan nattpåsen sattes på. Detta för att säkerställa att läkemedlet harpasserat och återinfunderats nedströms innan nattpåsen sattes på.
Övervakaläkemedelsdoserna noggrant under de inledande faserna av återintag av matningoch när patienten skrivs ut hem, eftersom följsamheten sannolikt kommer attminska.
Noggrannövervakning av biokemi, njurblodnivåer, ökning av oral näring och minskning avmängden kasserad chymus kommer att vägleda avvänjning från parenteral nutritionoch parenteral vätskor. Se de föreslagna riktlinjerna för avvänjning frånchymusreinfusion och parenteral nutrition för mer information. Tiden dettar att avvänja parenteral nutrition beror på individuella patientegenskaper,men det är nödvändigt att säkerställa en viss nivå av oberoende med anordningenså att patienterna kan upprätthålla hög grad av användning av anordningen.
Patienternakommer sannolikt att ha en tarmtömning inom de första två till fyra dagarnaefter återintag, beroende på frekvensen och volymen av återintag. Frekvensen avtarmtömningar påverkas också av patientens fysiologi och mängden kolon somfinns kvar i blodcirkulationen. Den första tarmtömningen kommer sannolikt attha en Bristol 5 eller 6-konsistens, och öka mot en Bristol 3 till 4 i slutet avden andra veckan. Tarmtömningens konsistens kommer att påverkas avloperamidanvändningen och längden på den kolon som patienten har tillgängligför reabsorption. Om patienten känner sig bekväm och inte visar några tecken påklinisk förstoppning, vänta bara på den första tarmtömningen. Om det finnskliniska tecken på förstoppning, överväg att blanda en makrogol med 150-200 mlvarmt vatten och återinfundera det nedströms med The Insides Driver elleranvända ett lavemang.
Återinförandeav chymus nedströms kan utlösa en Clostridium difficile -infektion somtidigare legat vilande i tjocktarmen. Om detta inträffar, övervaka patientenoch behandla den därefter. Låggradig kolit kan förekomma hos patienter som harvarit funktionsnedsatta under en längre period. Denna komplikation börförsvinna inom 2–3 veckor.
Uppmuntra ochstödja konsekvent patienten att använda The Insides ® Systemsjälvständigt under den första veckan. Dettainkluderar att modifiera deras process vid byte av stomibandage. Stödja ochövervaka patienten de första gångerna de byter stomibandage så att de förstårhur man säkert trär stomibandaget över och av slangen och pumpen, och sedan närde säkrar bandaget igen när pumpen har byts ut. Låt patienten öva och dokumentera sinanvändning för att förbättra sin förståelse och återmata som en del av sindagliga rutin. En välstödd patient på sjukhuset kommer sannolikt att fortsättaanvända bandaget hemma.
Patienternakan vara redo för utskrivning till hemmet under den andra veckan. Innanutskrivning, se till att patientens blodprovresultat visar en tendens mot detnormala. Om vårdteamet är nöjda med patientens framsteg och har tillräckligkompetens med ... Insides ®- systemetkan de skrivas ut hem. Se checklistan för utskrivningsplanering för attsäkerställa en säker utskrivning hem. Använd utskrivningsinformationsblankettenför att underlätta en smidig övergång hem.
Enstomterapeut utbildad i The Insides ®- systemet bör besöka patienten inom 48timmar efter utskrivning. Målet med hembesöket är att åtgärda och felsökaeventuella problem med systemet.
När patientenskrivs ut kan hen bli uttorkad, vilket leder till akutnjurfunktionsnedsättning. Detta problem uppstår oftast när:
· Användningen av apparater minskar på grund avlivsåtaganden, och deras nettoförluster i stomi ökar.
· Patienten återupptar inte matningen över natteneller om nattliga förluster blir betydande.
· Patienten har slutat ta loperamid, vilketförvärrar ovanstående händelser.
För attåtgärda problem med uttorkning och nedsatt njurfunktion:
· Överväg att genomföra regelbundna kontroller avkreatinin/eGFR för att säkerställa tillräcklig hydrering.
· Patienten bör pumpa före sänggåendet och viduppvaknande (om det har gått inom 12 timmar).
· Om nattliga förluster är betydande, använd enileostomipåse med hög kapacitet, häll över i stomipåsen på morgonen och ge nymatning vid behov och inom 12 timmar.
o Om patienten tar medicin på natten bör den tasminst fyra (4) timmar innan nattpåsen sätts på och patienten går och läggersig. Detta gör att medicinen hinner passera igenom och ges på nytt innannattpåsen sätts på. Detta minskar risken för att medicinen samlas upp inattpåsen och ges på nytt på morgonen.
· Inkludera en dos loperamid vid sänggåendet.
· Inkorporera orala rehydreringslösningar.
Följandebedömningar av enhetsanvändning och patientövervakning bör utföras närpatienten har skrivits ut:
· EQ-5D-5L Livskvalitetsfrågeformulär
· Övervaka frekvensen och kvaliteten påtarmrörelser
· Övervaka förluster nattetid
· Regelbundna njurblodresultat
· Övervakning av utmatningskonsistens föråtermatning
· Felsöka pumpproblem och övervaka försörjningen
I detta skedeåtergår patienten till sina vanliga rutiner, inklusive att återgå till arbetet,återuppta hushållssysslor och minska besöken hos stomiterapeuten. Följsamhetentill systemet kan minska och nedsatt njurfunktion kan öka under denna period.Regelbunden övervakning av kreatinin/eGFR är avgörande under detta skede föratt förhindra nedsatt njurfunktion.
Korrektanvändning av The Insides ® System och adekvat näring förberederpatienten för en lyckad stomioperation. Ökade protein- och kolhydratlager medpositiv viktökning optimerar återhämtningen.
När patientenblir självständig med The Insides ® Systemkommer besök från stomterapeuten att minska. Stomterapeuten kommer fortfarandeatt behöva besöka en gång i månaden för att ändra The Insides ® Tube ochgenomföra bedömningar. Regelbundna veckovisa telefonsamtal med patienten förnjurövervakning kommer att fortsätta där det är kliniskt indicerat.
The Insides ® Sistemi ileilk tanıştırıldıklarında yakından izlenmelidir . Aşağıdaki noktalar, hastalarınbaşarılı sonuçlar elde etmelerini sağlamak için bir kılavuz niteliğindedir. Bubelge, The Insides ® Sistem Talimatları ve Teknik Açıklamasıve The Insides ® Sistem Kurulum Kılavuzu ile birliktekullanılmalıdır .
Kurulumtalimatları için The Insides ® Sistem Kurulum Kılavuzu ve Eğitim Merkezi'ne bakın. Insides ® Sistemi.
Hastanınsindirim sistemine tekrar besin maddesi verilmesinin yarattığı rahatsızlık, tüpyerindeyken ostomi cihazının nasıl değiştirileceğini öğrenme, sorun giderme vediyetinde yapılacak küçük değişiklikler nedeniyle, sindirim sistemi yenideninfüzyon tedavisinin ilk haftası en zorlu hafta olacaktır. Lütfen bunu enbaşından belirtin ve sindirim sistemi yeniden infüzyon tedavisinin ilkaşamasında destek sağlamaya devam edin. Bunun karşılığında, hastaya bunungeçeceğini ve sindirim sistemi yeniden infüzyon tedavisinin onlara birçok faydasağlayacağını söyleyerek güvence verin.
Güvenliğindaha da artırılması için Insides ® Tüp (Tüp),güvenli bir şekilde The Insides ® Klipsi(Klip), ostomi cihazının dışına, Tüpün üzerine ve tutucu kılıfın alt kısmınamümkün olduğunca yakın bir şekilde takılır. Bu Klips, Tüpün peristalsisnedeniyle kaymasını önlemek için ikinci bir sabitleme noktası sağlar. LütfenInsides ® Klipsi ve Tutucu Kılıfın Nasıl Kullanılacağına dair videoyu ve Hastanın Klipsi Uygulamasıvideosunu izleyin. Daha fazla bilgi için Insides ® Clipvideosunu izleyin .
İlk seansta,hastanın sindirilmiş besinlerini (kimus) kullanarak yeniden beslemeyi gösterin.Kimus ile yeniden besleme, suyla yeniden beslemeye göre daha uzun süren zamangereksiniminin daha gerçekçi bir şekilde anlaşılmasını sağlar. Kimus sekizsaatten daha eski olmamalı ve ostomi cihazı en az üçte bir oranında doluolmalıdır.
Hastanın ilkkez sindirilmiş besinle beslenmesi, bağırsakların şişmesi nedeniyle alt karınbölgesinde rahatsızlık ve şişkinliğe neden olabilir. Rahatsızlığı en azaindirmek için başlangıçta düzenli aralıklarla az miktarda sindirilmiş besinverilmelidir.
hacmi hastalararasında değişiklik gösterecektir. Örneğin, yeni stoma açılmış bir hasta gündebir veya iki kez 100 mL sindirilmiş besin tüketebilirken, bir yıldan uzunsüredir bağırsak fonksiyonu kesilmiş bir hasta günde sadece 50 mL tüketebilir.Çoğu hasta, distal bağırsaklarını rehabilite etmek ve çıktılarının en az%90'ını yeniden beslemek için bir haftaya ihtiyaç duyar. Bazı hastaların rutinbeslenmeyi sağlamaları bir aya kadar sürebilir ve bu, hastanın bağırsakfonksiyonunun kesildiği sürenin uzamasından kaynaklanır. Hastanın beslenmeyetoleransını artırma konusu aşağıda daha ayrıntılı olarak açıklanmıştır.Gerekirse hafif ila orta şiddette ağrı kesiciler hastanın rahatsızlığınıazaltabilir.
Etkin birbeslenme için hasta, denge sağlamak amacıyla ayakları yere düz basacak şekildeyatağın kenarına oturmalı veya en az üç temas noktasıyla ayakta durmalıdır. Bu,tüm sindirilmiş besin maddelerinin ostomi cihazının dibinde kalmasını sağlar.Tüpün ostomi cihazında düz bir şekilde aşağıya doğru yerleştirildiğinden eminolun. Insides ® Driver (Sürücü), tüpteki kıvrımlarakarşı çalışmak zorunda değildir. Hastanın tüpü iyi görebildiğinden vesindirilmiş besin maddelerinin tüp içinde yukarı doğru hareketiniizleyebildiğinden emin olun. Etkili besleme için Sürücüyü rahat bir pozisyondatutmalarına yardımcı olun.
Tüpün doğaldinlenme pozisyonuna oturması 48 saate kadar sürebilir. Peristalsis tüpühafifçe dışarı itebilir ve dinlenme pozisyonunu değiştirebilir. Tüpün vücudakarşı düz bir profil korumasını sağlamak için tutucu kılıfın ayarlanmasıgerekebilir. Tüp uzunluğunun da ayarlanması gerekebilir. Insides ® Pompa(Pompa), ostomi cihazının ucuna bastırılmadan uygun şekilde yerleştirilmelidir.
Bu ilk dönemdeklipsin kullanımı, tüpün yerinde kalmasına ve hareket etmesinin azaltılmasınayardımcı olur.
Tüpyerindeyken hasta kendini rahat hissetmelidir. Distal stoma çevresinde ağrıveya ostomi cihazında belirgin şekilde daha fazla tüpün görünmesi, tüpünfasyanın altından kayarak cilt seviyesine geldiğini gösterebilir. Bu durumda,tüpün çıkarılıp yeniden takılması gerekecektir.
Hasta ilkbirkaç gün çok düşük hacimlerde beslenmeye devam etmeli ve yalnızca kenditoleransına göre hacmi artırmalıdır. Bu, işlevsiz bir bağırsağa sindirilmişbesin maddelerinin (kimus) verilmesinden kaynaklanabilecek rahatsızlığı azaltır. Sindirilmiş besin maddelerinin verilmesi, bağırsağın lümen duvarını gererekrahatsızlığa neden olur. Lütfen Sıkça Sorulan Sorular bölümüne bakınız: Kimusun Yeniden İnfüzyonuna Hasta Toleransının Artırılması Bu işlemi güvenli bir şekilde nasıl tamamlayacağınıza dairrehberlik için. İlk haftahasta, tekrar beslenen ancak ostomi cihazına geri sızan kimus (bağırsakbesinleri) nedeniyle reflü yaşayabilir. Reflü zararlı değildir , ancak tekrarbesleme süresini uzatır. Reflü, bağırsakların bolus halinde verilen kimushacmini emememesinden kaynaklanır. Reflüyü azaltmak için, distal bağırsağınrehabilitasyonuna yardımcı olmak amacıyla her 2-3 dakikada bir yaklaşık 50ml'lik küçük hacimlerde besleme yapın. Kimus bolusunun emilimini teşvik etmekve reflüyü azaltmak için, besleme sırasında tüpün tutma kılıfını stomamukozasına yakın bir şekilde nazikçe tutun.
Hasta TheInsides ® Sistemi (Sistem) kullanılarak yenidenbeslendiğinde, sindirilmiş besin maddeleri tüm gastrointestinal sistemdengeçer; bu nedenle, hastanın besin çıkışı aşağıdaki gibi hesaplanır:
Çıktı = KusmukHacmi + İdrar Hacmi + Tuvalete Atılan Sindirim Sistemi İçeriği Hacmi
Çıktıhesaplaması, yeniden beslenen sindirilmiş besin sıvısının hacmini içermez.Hastanede kaldığı süre boyunca, hastaya Hasta Sıvı Dengesi Çizelgesinitutması konusunda talimat verin; bu çizelge , sağlık ekibine cihaz kullanımına ilişkin genel bir tablo vehastanın sıvı dengesinin doğru bir ölçümünü sağlayacaktır. Hasta evedöndüğünde, sistem kutusunda bulunan İç Organlar Kayıt Defterini kullanaraksıvı dengesini izlemeye devam etmesini teşvik edin . Bu, sağlık ekibinehastanın evdeki ilerlemesini takip etme olanağı sağlayacaktır.
Hastalaryeniden beslenmeye başladıktan sonra, parenteral beslenmeden kademeli olarakvazgeçmek için yiyecek tüketmeye başlayabilirler. Hastalar ağızdan beslenmeyeyavaş yavaş, küçük öğünlerle başlamalı ve bir diyetisyenin gözetiminde olmalarıönerilir. Hasta ağızdan beslenmeye başladıktan sonra dışkı miktarı artacaktır;lütfen hastaya bunun beklenen bir durum olduğunu ve distal bağırsak rehabiliteedildikten ve anti-motilite ilaçları ayarlandıktan sonra yavaşlayacağınısöyleyin. Hastalar yiyeceklerini iyice çiğnemeli ve pompanın tıkanmasınıönlemek için lifli, lifli yiyeceklerden kaçınmalıdır. Daha fazla bilgi için TheInsides ® Sistemi için Beslenme Önerilerine bakın .
Çoğu hastayüksek dozda Loperamid veya diğer bağırsak hareketlerini azaltıcı ilaçlarkullanacaktır. Bu ilacın bağırsakta sınırlı bir etkiye sahip olması ve düşükbiyoyararlanımı nedeniyle, kimus reinfüzyon tedavisi uygulandığında,enterohepatik geri dönüşüm süreci yeniden devreye girecek ve kimus viskozitesiönemli ölçüde artacaktır. Bu etkiyi azaltmak için, hasta Insides Sistemi ilebağımsız hale geldikten sonra Loperamid dozunun kademeli olarak azaltılmasıgerekir. Fizyolojik bir süreç olan ileal fren de, bağırsak içeriğinin terminalileumdan akması nedeniyle yeniden devreye girecektir. İleal fren, midesalgılarını azaltarak , doğal olarak dışkı miktarını daha da azaltır vekoyulaştırır. Bu doğal süreçleri daha da kötüleştirmemek ve kolonda kabızlığıönlemek için Loperamid dozunun kademeli olarak azaltılması gerekir. 1-2 haftaiçinde tamamen azaltılmalıdır.
The Insides ® Sistemi ileyeniden beslenme, emilim için daha uzun bir bağırsak uzunluğu sağlar. Warfaringibi dar terapötik aralığa sahip oral ilaçlar kullanan hastalarda ilaçtoksisitesi mümkündür. The Insides ® Sistemini kullanırken ilaç seviyeleriniyakından izleyin ve gerekirse dozları ayarlayın. Insides ® Sistemi.
gecekayıplarını toplamak ve sabah (sekiz (8) saat içinde) yeniden infüzyon yapmakiçin gece torbası kullanıyorsa , gece torbası takılmadan dört (4) saat öncekısa etkili ilaç alınmalıdır. Bu, ilacın geçişini tamamlayıp gece torbasıtakılmadan önce aşağı akışa yeniden infüzyon edilmesini sağlamak içindir .
Beslenmeyeyeniden başlama sürecinin ilk aşamalarında ve hasta evine taburcu edildiğindeilaç dozlarını yakından takip edin, çünkü uyumun azalması muhtemeldir.
Biyokimya veböbrek kan seviyelerinin yakından izlenmesi, ağızdan beslenmenin artırılması veatılan sindirilmiş besin miktarının azaltılması, parenteral beslenmeden veintravenöz sıvılardan kademeli olarak vazgeçme sürecini yönlendirecektir. Dahafazla bilgi için Önerilen Sindirilmiş Besin Yeniden İnfüzyonu ve ParenteralBeslenmeden Vazgeçme Kılavuzlarına bakınız . Parenteral beslenmedenvazgeçme süresi, bireysel hasta özelliklerine bağlı olacaktır, ancak hastalarıncihazı yüksek düzeyde kullanmaya devam edebilmeleri için cihazla bağımsızlıkdüzeyinin sağlanması gereklidir.
Hastaların,beslenme sıklığına ve hacmine bağlı olarak, beslenmeye yeniden başlandıktansonraki ilk iki ila dört gün içinde bağırsak hareketi yaşamaları muhtemeldir.Bağırsak hareketlerinin sıklığı, hastanın fizyolojisinden ve dolaşımda kalankolon uzunluğundan da etkilenir. İlk bağırsak hareketinin kıvamı muhtemelenBristol 5 veya 6 olacak ve ikinci haftanın sonuna doğru Bristol 3 ila 4'e doğruilerleyecektir. Bağırsak hareketinin kıvamı, Loperamid kullanımından vehastanın yeniden emilim için kullanabileceği kolon uzunluğundan etkilenecektir.Hasta rahatsa ve klinik kabızlık belirtisi göstermiyorsa, ilk bağırsakhareketini bekleyin. Klinik kabızlık belirtileri varsa, 150-200 ml ılık su ilebir Makrogol hazırlayıp The Insides Driver ile aşağı doğru infüzyon yapmayıveya lavman kullanmayı düşünün.
Clostridiumdifficile enfeksiyonunu tetikleyebilir. Bu durum meydana gelirse, hasta izlenmeli ve buna göre tedavi edilmelidir.Uzun süre bağırsak fonksiyonu kesilmiş hastalarda hafif düzeyde kolitgörülebilir. Bu komplikasyon 2-3 hafta içinde düzelmelidir.
İlk haftaboyunca hastayı The Insides ® Sisteminibağımsız olarak kullanması konusunda sürekli olarak teşvik edin ve destekleyin. Bu, ostomi cihazlarını değiştirme süreçlerini değiştirmeyi deiçerir. Hastanın ostomi cihazını ilk birkaç kezdeğiştirmesinde destek ve gözetim sağlanmalı, böylece ostomi cihazının tüp vepompaya nasıl güvenli bir şekilde takılıp çıkarılacağını ve pompadeğiştirildikten sonra cihazın nasıl tekrar sabitleneceğini anlamasısağlanmalıdır. Hastanınkullanımını pratik yapmasına ve kaydetmesine izin verilerek, anlayışlarınıngeliştirilmesi ve günlük rutinlerinin bir parçası olarak beslenmelerininsağlanması amaçlanmalıdır. Hastanede iyi desteklenen bir hasta, evde de cihazıkullanmaya devam edecektir.
Hastalarikinci haftada evlerine taburcu edilmeye hazır olabilirler. Taburcu edilmedenönce, hastanın kan sonuçlarının normale doğru ilerlediğinden emin olunmalıdır.Sağlık ekibi hastanın ilerlemesinden memnunsa ve The Insides ® Sistemi iletedavi edilen hastalar evlerine taburcu edilebilirler. Güvenli bir evtaburculuğu sağlamak için Taburculuk Planlama Kontrol Listesine bakın. Evesorunsuz bir geçiş için Taburculuk Bilgi formunu kullanın.
The Insides ® Sistemikonusunda eğitim almış bir stoma terapisti, taburcu olduktan sonraki 48 saatiçinde hastayı ziyaret etmelidir. Ev ziyaretinin amacı, Sistemle ilgiliherhangi bir sorunu ele almak ve gidermektir.
Hasta taburcuedildikten sonra susuz kalabilir ve bu da akut böbrek yetmezliğine yolaçabilir. Bu sorun en sık şu durumlarda ortaya çıkar:
· Yaşam yükümlülükleri nedeniyle cihazkullanımına uyum azalır ve net stoma kayıpları artar.
· Hastaya gece boyunca veya gece kayıpları önemlihale gelirse yeniden beslenme yapılmaz.
· Hasta Loperamid tedavisini bıraktı ve bu durumyukarıda belirtilen olayları daha da kötüleştirdi.
Dehidratasyonve böbrek yetmezliği sorunlarını gidermek için:
· Yeterli sıvı alımını sağlamak için düzenlikreatinin/eGFR kontrolleri yapmayı düşünün.
· Hasta yatmadan önce ve uyandıktan sonra (12saat içinde ise) süt pompalamalıdır.
· Gece boyunca yaşanan kayıplar önemliyse, yüksekdebili bir ileostomi gece torbası kullanın, sabah ostomi cihazına boşaltın veuygunsa 12 saat içinde tekrar beslemeye başlayın.
o Hasta gece ilaç alıyorsa, bu ilaç gece torbasıtakılmadan ve yatmadan en az dört (4) saat önce alınmalıdır. Bu, ilacıngeçişine ve gece torbası takılmadan önce tekrar verilmesine olanak tanır. Bu,ilacın gece torbasında birikmesini ve sabah tekrar verilmesini önler.
· Yatmadan önce bir doz Loperamid alın.
· Ağızdan alınan sıvı takviye çözümlerini dahiledin.
Hastanıntaburcu edilmesinin ardından aşağıdaki cihaz kullanımı ve hasta izlemedeğerlendirmeleri yapılmalıdır:
· EQ-5D-5L Yaşam Kalitesi Anketi
· Bağırsak hareketlerinin sıklığını ve kalitesiniizleyin.
· Gece kayıplarını izleyin
· Düzenli böbrek kan sonuçları
· Yeniden besleme için çıktı tutarlılığınınizlenmesi
· Pompalama sorunlarını giderme ve su tedarikiniizleme
Bu aşamadahasta, işe dönme, ev işlerine devam etme ve stoma terapistiyle görüşmesıklığını azaltma gibi normal rutinlerine geri dönecektir. Bu dönemde sistemeuyum azalabilir ve böbrek yetmezliği artabilir. Böbrek yetmezliğini önlemekiçin bu aşamada düzenli kreatinin/eGFR takibi çok önemlidir.
The Insides® Sisteminin doğru kullanımı ve yeterli beslenme, hastayıbaşarılı bir stoma kapatma ameliyatına hazırlayacaktır. Protein ve karbonhidratdepolarının artırılması ve olumlu kilo alımı, iyileşmeyi optimize eder.
Hasta The ilebağımsız hale geldiğinde Insides ® Sistemi ilestoma terapistinin ziyaretleri azalacaktır. Stoma terapisti yine de ayda birkez ziyaret ederek The Insides ® Tüpü vedeğerlendirmeler yapılacaktır. Klinik olarak gerekli görüldüğü durumlarda hastaile düzenli haftalık telefon görüşmeleri ve böbrek takibi devam edecektir.
Pacjenci z przetoką jelitowo-opłucnową lub ileostomią o wysokiej wydajności powinni być ściśle monitorowani po pierwszym wprowadzeniu systemu The Insides™. Poniższe punkty powinny stanowić wytyczne zapewniające pomyślne wyniki leczenia pacjenta.
Niniejszy dokument należy wykorzystywać w połączeniu z Instrukcją i opisem technicznym systemu Insides™ oraz Podręcznikiem konfiguracji systemu Insides™.
Zapoznaj się z Przewodnikiem konfiguracji systemu The Insides™, aby zapoznać pacjentów z The System Insides™.
Podczas pierwszej sesji użyj treści pokarmowej pacjenta, aby zademonstrować ponowne odżywianie. Ponowne karmienie pokarmem pokarmowym zapewnia bardziej realistyczne zrozumienie wymaganego czasu, który jest dłuższy niż ponowne karmienie wodą. Chyme musi mieć mniej niż osiem godzin, a sprzęt stomijny powinien być wypełniony co najmniej w jednej trzeciej.
Pierwsze podanie przez pacjenta treści pokarmowej może spowodować dyskomfort w dole brzucha i wzdęcia z powodu rozdęcia jelit. Niewielka objętość treści pokarmowej powinna być początkowo podawana w regularnych odstępach czasu, aby zminimalizować dyskomfort. Stopniowo zwiększaj objętość, aż pacjent będzie w stanie odżywić całą wydalaną przez siebie porcję.
Objętość treści pokarmowej będzie różna u różnych pacjentów. Na przykład pacjent z nowo utworzoną stomią może być w stanie odżywić 100 ml treści pokarmowej raz lub dwa razy dziennie, podczas gdy pacjent, który jest niefunkcjonalny od ponad roku, może być w stanie odżywić tylko 50 ml dziennie. Ustalenie rutynowego ponownego żywienia może zająć od jednego do trzech tygodni, w zależności od tego, jak długo pacjent był niesprawny. W razie potrzeby paracetamol może zmniejszyć dyskomfort pacjenta.
W celu skutecznego ponownego karmienia pacjent powinien usiąść na krawędzi łóżka ze stopami płasko na ziemi lub w pozycji stojącej, mając co najmniej trzy punkty kontaktu dla zachowania równowagi. Dzięki temu cała treść pokarmowa znajduje się na dnie sprzętu stomijnego. Upewnij się, że rurka Insides™ (rurka) jest skierowana prosto w dół w aparacie stomijnym, tak aby wkrętarka Insides™ (wkrętarka) nie musiała pracować na zagięciach rurki. Upewnić się, że pacjent ma dobry widok na rurkę i widzi treść pokarmową poruszającą się w górę rurki. Pomóż im w znalezieniu wygodnej pozycji do trzymania kierowcy w celu skutecznego karmienia.
Rurka może zająć do 48 godzin, zanim ustawi się w swojej naturalnej pozycji spoczynkowej. Perystaltyka może lekko wypchnąć rurkę, zmieniając pozycję spoczynkową. Tuleja przytrzymująca może wymagać regulacji, aby rurka utrzymywała płaski profil względem ciała. Długość rurki może wymagać dodatkowej regulacji, aby upewnić się, że pompa Insides™ Pump fi (pompa) jest prawidłowo umieszczona i nie jest dociskana do końca sprzętu stomijnego.
Pacjent powinien czuć się komfortowo, gdy rurka znajduje się na miejscu. Ból w okolicy dystalnej stomii lub znacznie bardziej widoczny w aparacie stomijnym rurka może oznaczać, że rurka wysunęła się spod powięzi i spoczywa na poziomie skóry. W takim przypadku rurkę należy wyjąć i ponownie włożyć.
Przez kilka pierwszych dni pacjent powinien kontynuować karmienie bardzo małymi objętościami. Proszę zapoznać się z sekcją Zwiększanie tolerancji pacjenta na ponowną infuzję treści pokarmowej, aby uzyskać wskazówki, jak bezpiecznie to wykonać.
Gdy pacjent jest ponownie karmiony za pomocą systemu The Insides™ (System), treść pokarmowa przechodzi przez cały przewód pokarmowy; dlatego wydajność pacjenta jest obliczana w następujący sposób:
Wyjście = Objętość wymiocin + Objętość moczu + Objętość treści pokarmowej wyrzuconej do toalety
Obliczenie wydajności nie obejmuje objętości treści pokarmowej, która jest podawana. Należy poinstruować pacjenta, jak prowadzić rejestr ponownego odżywienia pacjenta , który zapewni zespołowi opieki zdrowotnej ogólny obraz korzystania z urządzenia i dokładny pomiar bilansu płynów pacjenta.
Gdy pacjent rozpocznie ponowne odżywianie, może rozpocząć spożywanie pokarmu w celu odzwyczajenia od żywienia pozajelitowego (PN). Pacjenci powinni rozpocząć żywienie doustne powoli, małymi posiłkami i zaleca się pozostawanie pod kontrolą dietetyka. Gdy pacjent zacznie karmić doustnie, jego wydalanie wzrośnie, proszę zapewnić pacjenta, że jest to oczekiwane i spowolnienie po rehabilitacji dystalnej części jelita i dostosowaniu leków hamujących motorykę. Pacjenci powinni dobrze żuć pokarm i unikać włóknistych, włóknistych pokarmów, aby pompa nie blokowała się. Zapoznaj się z zaleceniami dietetycznymi dotyczącymi systemu The Insides™ po więcej informacji.
Ponowne odżywianie za pomocą systemu The Insides™ zapewnia dłuższą długość jelita do wchłaniania. Toksyczność leków jest możliwa u pacjentów przyjmujących leki doustne o wąskim zakresie terapeutycznym, takie jak warfaryna. Ściśle monitoruj poziomy leków i w razie potrzeby dostosuj dawki podczas korzystania z systemu The Insides™.
Jeśli pacjent używa worka nocnego do zbierania nocnych strat w celu ponownego wlewu rano (w ciągu ośmiu (8) godzin), lek krótkodziałający należy przyjąć na cztery (4) godziny przed założeniem worka nocnego. Ma to na celu upewnienie się, że lek przeszedł i został ponownie podany w dół strumienia przed założeniem torby nocnej.
Uważnie monitoruj dawki leków w początkowych fazach ponownego karmienia i po wypisaniu pacjenta do domu, ponieważ podatność może się zmniejszyć.
Ścisłe monitorowanie biochemii, poziomu krwi w nerkach, częstsze karmienie doustne i zmniejszanie ilości wyrzucanej treści pokarmowej będzie wskazówką do odstawienia płynów PN i IV. Więcej informacji można znaleźć w Sugerowanej ponownej infuzji treści pokarmowej i żywieniu pozajelitowym . Czas potrzebny do odstawienia PN będzie zależał od indywidualnych cech pacjenta.
Pacjenci prawdopodobnie będą mieli wypróżnienia w ciągu pierwszych dwóch do czterech dni od ponownego karmienia, w zależności od częstotliwości i objętości ponownego karmienia. Częstotliwość wypróżnień zależy również od fizjologii pacjenta i ilości okrężnicy, która pozostaje nienaruszona. Pierwsze wypróżnienie będzie prawdopodobnie miało konsystencję Bristol 5 lub 6, postępując w kierunku Bristol 3 do 4 pod koniec drugiego tygodnia. Stosowanie loperamidu będzie miało wpływ na spójność wypróżnień.
Ponowne wprowadzenie treści pokarmowej w dół może wywołać infekcję Clostridium difficile, która była uśpiona w okrężnicy. W takim przypadku należy monitorować pacjenta i odpowiednio go leczyć. Zapalenie okrężnicy niskiego poziomu może występować u pacjentów, którzy byli niefunkcjonalni przez dłuższy czas. To powikłanie powinno ustąpić w ciągu 2-3 tygodni.
Zachęcaj i wspieraj pacjenta w samodzielnym korzystaniu z systemu The Insides™ przez pierwszy tydzień. Pacjent powinien częściej korzystać z Systemu pod kierunkiem dyplomowanej pielęgniarki lub terapeuty stomijnego. Pozwól pacjentowi ćwiczyć i rejestrować ich użycie, aby poprawić zrozumienie i ponowne karmienie w ramach codziennej rutyny. Dobrze wspierany pacjent w szpitalu prawdopodobnie będzie nadal korzystał z urządzenia raz w domu.
Pacjenci mogą być gotowi do wypisu do domu w drugim tygodniu. Przed wypisem należy upewnić się, że wyniki krwi pacjenta zbliżają się do normy. Jeśli zespół medyczny jest zadowolony z postępów pacjenta i posiada odpowiednie kompetencje w zakresie systemu The Insides™, może zostać wypisany do domu. Zapoznaj się z Listą kontrolną planowania wypisu , aby zapewnić bezpieczny wypis do domu.
Terapeuta stomijny przeszkolony w systemie The Insides™ powinien odwiedzić pacjenta w ciągu 48 godzin po wypisaniu ze szpitala. Celem wizyty domowej jest rozwiązanie i rozwiązanie wszelkich problemów z Systemem.
Po wypisaniu do domu pacjent może ulec odwodnieniu, co prowadzi do ostrej niewydolności nerek. Ten problem występuje najczęściej, gdy:
Aby rozwiązać problemy z odwodnieniem i zaburzeniami czynności nerek:
Po wypisaniu pacjenta należy przeprowadzić następujące oceny użytkowania urządzenia i monitorowania pacjenta:
Na tym etapie pacjent będzie wracał do swoich codziennych zajęć, w tym powrotu do pracy, wznowienia obowiązków domowych i ograniczenia wizyt u terapeuty stomijnego. W tym okresie zgodność z Systemem może ulec pogorszeniu, a zaburzenia czynności nerek mogą się nasilić. Regularne monitorowanie stężenia kreatyniny/eGFR ma kluczowe znaczenie na tym etapie w celu wyeliminowania zaburzeń czynności nerek.
Właściwe korzystanie z systemu The Insides™ i odpowiednie odżywianie przygotują pacjenta do udanej operacji odwrócenia stomii. Zwiększenie zapasów białka i węglowodanów wraz z dodatnim przyrostem masy ciała optymalizuje regenerację.
Gdy pacjent usamodzielni się dzięki systemowi The Insides™, zmniejszy się liczba wizyt ze strony terapeuty stomijnego. Terapeuta stomijny nadal będzie musiał odwiedzać raz w miesiącu, aby zmienić Rurka Insides™ i przeprowadzać oceny. Regularne cotygodniowe rozmowy telefoniczne z pacjentami monitorującymi czynność nerek będą kontynuowane tam, gdzie jest to klinicznie wskazane.
Os pacientesdevem ser monitorados de perto quando forem introduzidos ao Sistema TheInsides® pela primeira vez . Os pontos a seguir devem servir como umguia para garantir resultados positivos para o paciente. Este documento deveser usado em conjunto com as Instruções e Descrição Técnica do Sistema TheInsides® e o Guia de Configuração do Sistema The Insides® .
Consulte o Guiade Configuração do Sistema The Insides® e o Centrode Treinamento para obter instruções de configuração. SistemaInsides ® .
A primeirasemana da terapia de reinfusão de quimo será a mais difícil para o pacientedevido ao desconforto da reintrodução do quimo no intestino distal, aoaprendizado de como trocar a bolsa de ostomia com a sonda no local, à resoluçãode problemas e às pequenas modificações na dieta. Por favor, deixe isso clarodesde o início e continue a oferecer apoio durante a fase inicial da terapia dereinfusão de quimo. Em contrapartida, tranquilize o paciente, explicando queessa fase passará e que a terapia de reinfusão de quimo lhe trará muitosbenefícios.
Para garantirmaior segurança do Tubo interno ® (Tubo),seguro O Prenda o clipe Insides® ( clipe) naparte externa da bolsa de ostomia, sobre o tubo e o mais próximo possível daparte inferior da manga de retenção. Este clipe fornece um segundo ponto deancoragem para o tubo, impedindo que ele deslize para fora devido aosmovimentos peristálticos. Consulte o vídeo " Como usar o clipe Insides®e a manga de retenção" e o vídeo " Paciente aplicandoo clipe". Veja o vídeo Insides ® Clippara maisesclarecimentos .
Durante aprimeira sessão, utilize o quimo do paciente para demonstrar a realimentação. Arealimentação com quimo proporciona uma compreensão mais realista do temponecessário, que é maior do que a realimentação com água. O quimo deve ter menosde oito horas e a bolsa de ostomia deve estar preenchida em pelo menos umterço.
A primeirareintrodução de quimo no paciente pode causar desconforto na parte inferior doabdômen e distensão abdominal devido à distensão intestinal. Inicialmente,deve-se reintroduzir um pequeno volume de quimo em intervalos regulares paraminimizar o desconforto.
O volume de quimoreintroduzido varia entre os pacientes. Por exemplo, um paciente com um estomarecém-criado pode conseguir reintroduzir 100 mL de quimo uma ou duas vezes pordia, enquanto um paciente que passou por uma cirurgia de desfuncionalização hámais de um ano pode conseguir reintroduzir apenas 50 mL por dia. A maioria dospacientes leva uma semana para reabilitar o intestino distal e reintroduzirpelo menos 90% do seu efluente. Não é incomum que alguns pacientes levem até ummês para estabelecer a reintrodução rotineira, devido ao maior tempo de duraçãoda cirurgia de desfuncionalização. O aumento da tolerância do paciente àreintrodução é explicado mais adiante. Analgesia leve a moderada pode reduzir odesconforto do paciente, se necessário.
Para umarealimentação eficiente, o paciente deve sentar-se na beira da cama com os pésapoiados no chão ou ficar em pé com pelo menos três pontos de contato paramanter o equilíbrio. Isso garante que todo o quimo fique na parte inferior dabolsa de ostomia. Certifique-se de que o tubo esteja posicionado verticalmentedentro da bolsa de ostomia. O dispositivo Insides®Driver (Driver) não precisa ser usado contra as curvas do tubo. Certifique-sede que o paciente tenha uma boa visão do tubo e possa ver o quimo subindo porele. Auxilie-o a encontrar uma posição confortável para segurar o Driver egarantir uma realimentação eficaz.
O tubo podelevar até 48 horas para se acomodar em sua posição de repouso natural. Osmovimentos peristálticos podem empurrar o tubo ligeiramente para fora,alterando sua posição de repouso. A manga de retenção pode precisar serajustada para garantir que o tubo mantenha um perfil plano junto ao corpo. Ocomprimento do tubo pode exigir ajustes adicionais para garantir que... Abomba Insides® (bomba)deve ser posicionada corretamente e não pressionada contra a extremidade dodispositivo de ostomia.
O uso do clipeé útil neste período inicial para ajudar a manter o tubo no lugar e reduzir omovimento.
O pacientedeve sentir-se confortável enquanto o tubo estiver no local. Dor ao redor doestoma distal ou uma porção significativamente maior do tubo visível na bolsade ostomia podem indicar que o tubo deslizou debaixo da fáscia e está emcontato com a pele. Caso isso ocorra, o tubo precisará ser removido ereinserido.
O pacientedeve continuar a se alimentar com volumes muito baixos durante os primeirosdias, aumentando-os apenas de acordo com sua tolerância. Isso reduz odesconforto que ele pode sentir ao passar o quimo para um intestinodisfuncional . A passagem do quimo distende a parede luminal do intestino,causando o desconforto. Consulte as Perguntas Frequentes: Aumentando a tolerânciado paciente à reinfusão de quimo Para orientações sobrecomo realizar este procedimento com segurança, consulte as instruções. Na primeira semana, o paciente podeapresentar refluxo, que é o quimo reinfundido retornando para a bolsa deostomia. O refluxo não é prejudicial , mas aumenta o tempo necessário para areinfusão. Ele ocorre porque o intestino não consegue absorver o volume dequimo que está sendo reinfundido. Para reduzir o refluxo, reinfunda pequenosvolumes, cerca de 50 ml, a cada 2-3 minutos para auxiliar na reabilitação dointestino distal. Segure delicadamente a manga de retenção da sonda próxima àmucosa do estoma durante a reinfusão para estimular a absorção do bolo de quimoe reduzir o refluxo.
Quando umpaciente se alimenta novamente utilizando o Sistema The Insides® ( Sistema), oquimo passa por todo o trato gastrointestinal; portanto, o débito do paciente écalculado da seguinte forma:
Saída = Volumede vômito + Volume de urina + Volume de quimo descartado no vaso sanitário
O cálculo daprodução não inclui o volume de quimo, que é reinfundido. Durante a internação,instrua o paciente sobre como preencher o Gráfico de Balanço Hídrico doPaciente , que fornecerá àequipe de saúde uma visão geral do uso do dispositivo e uma medida precisa dobalanço hídrico do paciente. Após a alta hospitalar, incentive o paciente acontinuar monitorando seu balanço hídrico utilizando o Diário de Bordo doSistema, fornecido na caixa do dispositivo. Isso permitirá que a equipe desaúde acompanhe o progresso do paciente em casa.
Após o inícioda realimentação, o paciente pode começar a consumir alimentos para reduzirgradualmente a nutrição parenteral. A alimentação oral deve ser iniciadalentamente, com pequenas refeições, e recomenda-se o acompanhamento de umnutricionista. Após o início da alimentação oral, o volume das fezes aumentará.Tranquilize o paciente, explicando que isso é esperado e diminuirá com areabilitação do intestino distal e o ajuste da medicação antidiarreica. Opaciente deve mastigar bem os alimentos e evitar alimentos fibrosos e comtextura filamentosa para evitar o bloqueio da bomba. Consulte as RecomendaçõesDietéticas para o Sistema The Insides®para obter maisinformações.
A maioria dospacientes estará em uso de altas doses de loperamida ou outros medicamentosantimotilidade. Devido à baixa biodisponibilidade e à restrição intestinaldesses medicamentos, a introdução da terapia de reinfusão de quimo reativa oprocesso de recirculação entero-hepática, aumentando drasticamente aviscosidade do quimo. A loperamida precisa ser descontinuada gradualmente assimque o paciente se tornar independente com o Sistema Insides para minimizar esseefeito. O freio ileal, um processo fisiológico, também será reativado devido aofluxo de conteúdo entérico pelo íleo terminal. Esse freio reduz as secreçõesgástricas , diminuindo ainda mais e tornando o conteúdo intestinal mais espessonaturalmente. A loperamida precisa ser descontinuada gradualmente para nãoagravar esses processos naturais e prevenir a constipação no cólon. Adescontinuação completa deve ocorrer em 1 a 2 semanas.
Arealimentação com o sistema The Insides® proporcionaum maior comprimentointestinal para a absorção. A toxicidade medicamentosa é possível em pacientesque utilizam medicamentos orais com estreita margem terapêutica, como avarfarina. Monitore atentamente os níveis do medicamento e ajuste as doses,quando necessário, ao utilizar o sistema The Insides®. SistemaInsides ® .
Se o pacienteestiver usando uma bolsa noturna para coletar perdas noturnas para reinfusãopela manhã (dentro de oito (8) horas), a medicação de ação curta deve seradministrada quatro (4) horas antes de conectar a bolsa noturna. Isso garanteque a medicação tenha sido absorvida e reinfundida antes da conexão da bolsanoturna.
Monitoreatentamente as doses dos medicamentos durante as fases iniciais darealimentação e quando o paciente receber alta para casa, pois é provável que aadesão ao tratamento diminua.
Omonitoramento rigoroso dos parâmetros bioquímicos e dos níveis sanguíneosrenais, o aumento da alimentação oral e a redução da quantidade de quimodescartado orientarão o desmame da nutrição parenteral e dos fluidosintravenosos. Consulte as Diretrizes Sugeridas para Reinfusão de Quimo eDesmame da Nutrição Parenteral para obter mais informações. O temponecessário para o desmame da nutrição parenteral dependerá das característicasindividuais do paciente, mas garantir um certo nível de independência com odispositivo é essencial para que os pacientes consigam manter um alto nível deutilização do mesmo.
É provável queos pacientes evacuem nos primeiros dois a quatro dias de realimentação,dependendo da frequência e do volume da alimentação. A frequência dasevacuações também é influenciada pela fisiologia do paciente e pela quantidadede cólon que permanece no circuito. A primeira evacuação provavelmente terá umaconsistência de Bristol 5 ou 6, progredindo para Bristol 3 ou 4 até o final dasegunda semana. A consistência das fezes será afetada pelo uso de loperamida epelo comprimento do cólon disponível para reabsorção. Se o paciente estiverconfortável e não apresentar sinais clínicos de constipação, basta aguardar aprimeira evacuação. Se houver sinais clínicos de constipação, considerepreparar uma solução de macrogol com 150-200 ml de água morna e reinfundi-la notrato gastrointestinal com o dispositivo Insides Driver ou utilizar um enema.
A reintroduçãodo quimo a jusante pode desencadear uma infecção por Clostridium difficile queestava latente no cólon. Caso isso ocorra, monitore o paciente e trate-oadequadamente. Colite de baixo grau pode estar presente em pacientes que foramsubmetidos à desfuncionalização por um período prolongado. Essa complicaçãodeve se resolver em 2 a 3 semanas.
Incentive eapoie o paciente de forma consistente a usar o Sistema Insides® de maneiraindependente durante a primeira semana. Issoinclui modificar o processo de troca da bolsa de ostomia. Apoie e monitore opaciente nas primeiras trocas para que ele entenda como passar e retirar abolsa de ostomia com segurança do tubo e da bomba, e também ao fixá-lanovamente após a troca da bomba. Permita que o paciente pratique e registre o uso paramelhorar sua compreensão e incorporar a realimentação à sua rotina diária. Umpaciente bem apoiado no hospital provavelmente continuará usando o dispositivoem casa.
Os pacientespodem estar prontos para receber alta para casa na segunda semana. Antes daalta, certifique-se de que os resultados dos exames de sangue do pacienteestejam normalizando. Se a equipe de saúde estiver satisfeita com o progressodo paciente e for suficientemente competente para lidar com a situação, a altaserá autorizada. Com o sistemaInsides® , os pacientespodem receber alta para casa. Consulte a Lista de Verificação dePlanejamento de Alta para garantir uma alta segura para casa. Utilize oformulário de Informações de Alta para auxiliar em uma transição tranquila paracasa.
Umestomaterapeuta treinado no Sistema The Insides® deve visitaro paciente em até 48 horas após a alta hospitalar. O objetivo da visitadomiciliar é identificar e solucionar quaisquer problemas com o Sistema.
Após receberalta hospitalar, o paciente pode ficar desidratado, o que pode levar àinsuficiência renal aguda. Esse problema ocorre com mais frequência quando:
· A adesão ao uso de dispositivos diminui devidoa compromissos da vida, e as perdas líquidas pelo estoma aumentam.
· O paciente não está se alimentando novamentedurante a noite ou se as perdas noturnas se tornarem significativas.
· O paciente interrompeu o uso de loperamida, oque exacerbou os eventos descritos acima.
Para tratarproblemas de desidratação e insuficiência renal:
· Considere a possibilidade de realizarverificações regulares de creatinina/eGFR para garantir uma hidrataçãoadequada.
· A paciente deve usar a bomba de extração deleite antes de dormir e ao acordar (se a mamada ocorrer dentro de 12 horas).
· Se as perdas noturnas forem significativas,utilize uma bolsa de ileostomia de alto débito para uso noturno, transfira oconteúdo para o dispositivo de ostomia pela manhã e alimente o pacientenovamente, se apropriado e dentro de 12 horas.
o Se o paciente toma medicação à noite, esta deveser tomada no mínimo quatro (4) horas antes de colocar a bolsa de hidrataçãonoturna e ir para a cama. Isso permite que a medicação seja eliminada ereintroduzida antes da colocação da bolsa. Dessa forma, evita-se que amedicação se acumule na bolsa e seja reintroduzida pela manhã.
· Inclua uma dose de loperamida antes de dormir.
· Incorpore soluções de reidratação oral.
As seguintesavaliações de uso do dispositivo e monitoramento do paciente devem serrealizadas após a alta hospitalar:
· Questionário de Qualidade de Vida EQ-5D-5L
· Monitore a frequência e a qualidade dasevacuações.
· Monitorar perdas noturnas
· Resultados regulares de exames de sangue renais
· Monitoramento da consistência da saída pararealimentação
· Solucionar problemas de bombeamento e monitoraro abastecimento.
Nesta fase, opaciente retomará sua rotina normal, incluindo o retorno ao trabalho, aretomada das tarefas domésticas e a redução das visitas ao estomaterapeuta. Aadesão ao sistema pode diminuir e a insuficiência renal pode aumentar duranteeste período. O monitoramento regular da creatinina/eTFG é crucial nesta fasepara evitar a insuficiência renal.
O uso corretodo Sistema The Insides® e uma nutrição adequada preparam opaciente para uma cirurgia de reversão de estoma bem-sucedida. O aumento dosestoques de proteínas e carboidratos, com ganho de peso positivo, otimiza arecuperação.
Assim que opaciente se tornar independente com O Com osistema Insides® , asvisitas do estomaterapeuta serão reduzidas. O estomaterapeuta ainda precisarávisitar o local uma vez por mês para trocar a compressa . Tubo Insides ® e realizaravaliações. Ligações telefônicas semanais regulares com o paciente paramonitoramento renal continuarão quando clinicamente indicado.
Insides®システムを初めて導入する際は、患者を綿密に観察する必要があります。以下の点は、患者の治療成果を良好に保つためのガイドラインとしてご活用ください。この文書は、Insides®システムの取扱説明書および技術説明書、ならびにInsides®システムのセットアップガイドと併せてご使用ください。
セットアップ手順については、 The Insides ®システムセットアップガイドとトレーニングハブを参照してください。 Insides®システム。
消化物再注入療法の最初の1週間は、消化物を遠位腸管に再注入する際の不快感、チューブを挿入したままストーマ装具を交換する方法の習得、トラブルシューティング、食事内容の微調整などにより、患者にとって最も困難な時期となるでしょう。この点を最初に明確にし、消化物再注入療法の初期段階において継続的にサポートを提供してください。そして、この困難は必ず過ぎ去り、消化物再注入療法を行うことで多くのメリットが得られることを患者に伝え、安心させてあげてください。
さらなるセキュリティを提供するために Insides ®チューブ(チューブ)、安全な Insides ®クリップ(クリップ)をストーマ装具の外側、チューブの上、保持スリーブの底部のできるだけ近くに取り付けます。このクリップは、チューブが蠕動運動で滑り落ちるのを防ぐための2つ目の固定点となります。Insides®クリップと保持スリーブの使用方法のビデオと、患者による装着方法のビデオをご覧ください。 Insides®クリップビデオでさらに詳しくご覧ください。
最初のセッションでは、患者の消化物(キーム)を使って再栄養法を実演してください。消化物を使った再栄養法は、水を使った再栄養法よりも時間がかかるため、より現実的な所要時間を理解するのに役立ちます。消化物は8時間以内に採取したものでなければならず、ストーマ装具は少なくとも3分の1以上満たされている必要があります。
患者が初めて消化物を摂取すると、腸の膨張により下腹部の不快感や膨満感が生じる場合があります。不快感を最小限に抑えるため、最初は少量の消化物を定期的に摂取させるようにしてください。
の量は患者によって異なります。たとえば、新たにストーマを造設した患者は1日に1~2回、100mLの消化物を再栄養できるかもしれませんが、1年以上機能停止していた患者は1日に50mLしか再栄養できないかもしれません。ほとんどの患者は、遠位腸管を回復させ、少なくとも排泄量の90%を再栄養するのに1週間かかります。一部の患者では、定期的な再栄養が確立されるまでに1か月かかることも珍しくありません。これは、患者の機能停止期間が長いためです。再栄養に対する患者の耐性を高める方法については、後述します。必要に応じて、軽度から中等度の鎮痛剤で患者の不快感を軽減できます。
効率的な再栄養のために、患者はベッドの端に座り、両足を床に平らに置くか、バランスを取るために少なくとも3点支持で立つ必要があります。これにより、すべての消化物がストーマ装具の底に溜まります。チューブがストーマ装具内でまっすぐ下向きになっていることを確認してください。 Insides ® Driver(ドライバー)は、チューブの曲がりに逆らって動作する必要はありません。患者がチューブをよく見ることができ、消化物がチューブ内を上昇していく様子を確認できるようにしてください。効果的な再栄養のために、ドライバーを快適に保持できる姿勢を見つけるようサポートしてください。
チューブが自然な安静位置に落ち着くまで最大 48 時間かかる場合があります。蠕動運動によりチューブがわずかに押し出され、安静位置が変わることがあります。チューブが体に対して平らな形状を維持するように、保持スリーブを調整する必要がある場合があります。チューブの長さは、 Insides®ポンプ(ポンプ)は適切な位置に配置され、ストーマ装具の端に押し付けられていないこと。
クリップを使用することで、チューブを所定の位置に固定し、動きを軽減するのに役立ちます。
チューブが挿入されている間、患者は快適に感じるはずです。遠位ストーマ周辺に痛みがある場合、またはストーマ装具内でチューブが著しく目立つ場合は、チューブが筋膜の下から滑り落ちて皮膚表面に出ている可能性があります。このような場合は、チューブを取り外して再挿入する必要があります。
患者は最初の数日間はごく少量ずつ再栄養を続け、徐々に自分の耐えられる量まで増やしていく必要があります。こうすることで、機能不全の腸に消化物を大量に送り込むことによる不快感を軽減できます。消化物を大量に送り込むと腸の内腔壁が伸び、不快感が生じます。よくある質問をご覧ください。 消化物再注入に対する患者の耐性を高める これを安全に完了する方法については、ガイダンスを参照してください。最初の週には、患者は逆流を経験する可能性があります。これは、再投与された消化物がストーマ装具に逆流する現象です。逆流は有害ではありませんが、再投与に要する時間が長くなります。逆流は、腸がボーラス投与された消化物の量を吸収できないために発生します。逆流を減らすには、遠位腸管の回復を助けるために、2~3分ごとに約50mlの少量を再投与します。再注入中は、チューブの保持スリーブをストーマの粘膜に近づけて優しく保持し、消化物のボーラスの吸収を促し、逆流を減らします。
患者がThe Insides®システム(システム)を使用して栄養補給を行う場合、消化物は消化管全体を通過するため、患者の排泄量は次のように計算されます。
排出量=嘔吐物の量+尿の量+トイレに排出された消化物の量
出力計算には、再投与される消化物の量は含まれません。入院中は、患者に「患者体液バランスチャート」の記入方法を指導してください。これにより、医療チームは機器の使用状況全体と患者の体液バランスを正確に把握できます。退院後は、システムボックスに同梱されている「体内記録帳」を使用して、患者に体液バランスのモニタリングを継続するよう促してください。これにより、医療チームは患者の自宅での経過を把握できます。
患者が経管栄養を開始したら、経静脈栄養から離脱するために食事の摂取を開始できます。患者は少量ずつゆっくりと経口栄養を開始し、栄養士の指導を受けることをお勧めします。経口栄養を開始すると排泄量が増加しますが、これは予想されることであり、遠位腸管の機能が回復し、抗運動薬の調整が完了すれば排泄量は減少することを患者に伝えてください。ポンプが詰まらないように、患者は食べ物をよく噛み、繊維質の多い食べ物は避けてください。詳細については、「The Insides® System」の食事に関する推奨事項を参照してください。
ほとんどの患者は、ロペラミドまたはその他の抗運動薬を高用量服用しています。この薬は腸管に制限され、生物学的利用能が低いため、消化物再注入療法を導入すると、腸肝循環が再び活性化され、消化物の粘度が劇的に上昇します。この影響を軽減するために、患者がTheInsides Systemを自立して使用できるようになったら、ロペラミドを徐々に減量する必要があります。回腸ブレーキ(生理的プロセス)も、腸内容物が末端回腸を通過することで再び活性化されます。回腸ブレーキは胃液分泌を減少させ、自然に排泄量をさらに減少させ、粘稠度を高めます。これらの自然なプロセスを悪化させず、結腸の便秘を防ぐために、ロペラミドを徐々に減量する必要があります。1~2週間かけて完全に減量してください。
The Insides ®システムによる再栄養補給は、腸管の吸収長を長くします。ワルファリンなど、治療域の狭い経口薬を服用している患者では、薬剤毒性が生じる可能性があります。TheInsides ® システムを使用する際は、薬物濃度を綿密に監視し、必要に応じて投与量を調整してください。 Insides®システム。
患者が夜間の血液損失を回収し、翌朝(8時間以内)に再輸液するために夜間用バッグを使用する場合、速効性薬剤は夜間用バッグを取り付ける4時間前に服用する必要があります。これは、夜間用バッグを取り付ける前に薬剤が下流に運ばれ、再輸液されていることを確認するためです。
栄養補給の初期段階および患者が退院する際には、服薬遵守率が低下する可能性があるため、薬剤の投与量を綿密に監視してください。
生化学検査、腎血中濃度の綿密なモニタリング、経口摂取量の増加、および廃棄される消化物の量を減らすことで、PNおよびIV輸液の離脱をガイドします。詳細については、「消化物再注入および非経口栄養離脱に関する推奨ガイドライン」を参照してください。PNからの離脱にかかる時間は個々の患者の特性によって異なりますが、患者がデバイスを高いレベルで使用できるよう、デバイスをある程度自立して使用できるようにすることが必要です。
患者は、再栄養の頻度と量にもよりますが、再栄養開始後2〜4日以内に排便する可能性が高いです。排便の頻度は、患者の生理状態と回路内に残っている結腸の長さにも影響されます。最初の排便はブリストル5または6の硬さである可能性が高く、2週目の終わりまでにブリストル3〜4に改善します。排便の硬さは、ロペラミドの使用と再吸収に利用できる結腸の長さによって影響を受けます。患者が快適で臨床的な便秘の兆候がない場合は、最初の排便を待つだけで十分です。臨床的に便秘の兆候がある場合は、マクロゴールを150〜200mlの温水で調製し、インサイドドライバーを使用して下流に再注入するか、浣腸を使用することを検討してください。
消化物を下流に再導入すると、大腸に潜伏していたクロストリジウム・ディフィシル感染症が誘発される可能性があります。このような場合は、患者の状態を観察し、適切な治療を行ってください。長期間排便が停止していた患者では、軽度の結腸炎がみられることがあります。この合併症は2~3週間で自然に治癒するはずです。
最初の1週間は、患者がThe Insides®システムを自主的に使用できるよう、一貫して励まし、サポートしてください。 これには、ストーマ装具の交換手順の変更も含まれます。患者がストーマ装具をチューブとポンプに安全に通したり外したりする方法、そしてポンプ交換後に装具を再び固定する方法を理解できるよう、最初の数回はサポートとモニタリングを行います。患者が使用方法を練習し、記録することで理解を深め、毎日のルーティンの一部として再栄養補給を行うようにします。入院中に十分なサポートを受けた患者は、退院後も装具を使い続ける可能性が高いでしょう。
患者は2週目に退院できる可能性があります。退院前に、患者の血液検査結果が正常値に向かっていることを確認してください。医療チームが患者の経過に満足し、適切な能力を備えている場合、 Insides®システムによる治療後、患者は自宅へ退院できる場合があります。安全な退院を確実にするため、退院計画チェックリストを参照してください。スムーズな自宅への移行を支援するために、退院情報フォームを活用してください。
Insides®システムに関するトレーニングを受けたストーマ療法士が、退院後48時間以内に患者を訪問する必要があります。訪問の目的は、システムに関するあらゆる問題に対処し、トラブルシューティングを行うことです。
退院後、患者は脱水症状を起こし、急性腎障害に至る可能性があります。この問題は、次のような場合に最も頻繁に発生します。
· 生活上の都合により、人工装具の使用遵守率が低下し、結果としてストーマからの人工装具の喪失が増加する。
· 患者が夜間に再栄養補給を受けていない場合、または夜間の損失が著しくなった場合。
· 患者はロペラミドの服用を中止したため、上記の症状が悪化した。
脱水症状や腎機能障害の問題に対処するため:
· 適切な水分補給を確保するため、定期的なクレアチニン値/eGFR値の検査を実施することを検討してください。
· 患者は就寝前と起床時(12時間以内の場合)に搾乳を行うべきである。
· 夜間の排泄量が多い場合は、高排泄量用夜間用回腸ストーマバッグを使用し、朝にストーマ装具に移し替え、必要に応じて12時間以内に再栄養補給を行う。
o 患者が夜間に薬を服用する場合は、夜間用バッグを装着して就寝する少なくとも4時間前に服用してください。これにより、夜間用バッグを装着する前に薬が消化管を通過し、再投与される時間が確保されます。その結果、夜間用バッグに薬が溜まり、朝に再投与されるという事態を防ぐことができます。
· 就寝前にロペラミドを服用してください。
· 経口補水液を取り入れる。
患者が退院したら、以下の機器使用状況および患者モニタリングに関する評価を実施する必要があります。
· EQ-5D-5L生活の質質問票
· 排便の頻度と質をモニタリングする
· 夜間の損失を監視する
· 定期的な腎臓の血液検査結果
· 再供給のための出力一貫性の監視
· ポンプの不具合をトラブルシューティングし、供給状況を監視する
この段階では、患者は仕事への復帰、家事の再開、ストーマ療法士との面談回数の減少など、通常の生活に戻ります。この期間中、本システムへの順守度が低下し、腎機能障害が悪化する可能性があります。腎機能障害の進行を防ぐため、この段階では定期的なクレアチニン/eGFRモニタリングが不可欠です。
Insides®システムを適切に使用し、十分な栄養を摂取することで、患者はストーマ閉鎖手術を成功させるための準備が整います。タンパク質と炭水化物の蓄積量を増やし、体重をプラスに増加させることで、回復が最適化されます。
患者が自立できるようになると、 Insides ® Systemでは、ストーマ療法士の訪問回数が減少します。ストーマ療法士は、ストーマ装具を交換するために月に一度訪問する必要があります。 インサイド®チューブまた、評価を実施します。臨床的に必要とされる場合は、患者との定期的な週1回の電話による腎機能モニタリングを継続します。
Bolnike jetreba ob prvi uvedbi sistema The Insides ®skrbno spremljati .Naslednje točke naj služijo kot smernice za zagotovitev uspešnih izidovzdravljenja bolnikov. Ta dokument je treba uporabljati skupaj z navodili intehničnim opisom sistema The Insides ® ter priročnikom za nastavitev sistemaThe Insides ® .
Za navodila zanastavitev glejte Priročnik za nastavitev sistema Insides® in središčeza usposabljanje . Sistem Insides® .
Prvi tedenterapije z reinfuzijo himusa bo za pacienta najtežji zaradi nelagodja priponovnem vstavljanju himusa v distalni del črevesja, učenja, kako zamenjatiaparat za stomo z nameščeno cevko, odpravljanja težav in manjših sprememb vprehrani. Prosimo, da to ugotovite na začetku in še naprej nudite podporo vzačetni fazi terapije z reinfuzijo himusa. Po drugi strani pa pacientapomirite, da bo to minilo in da mu bo terapija z reinfuzijo himusa prineslaštevilne koristi.
Za zagotovitevnadaljnje varnosti Notranjost ® cev (cev),pritrdite Pritrdite sponko Insides ® (Clip) nazunanjo stran aparata za stomo, čez cevko in čim bližje dnu retencijskegatulca. Ta sponka zagotavlja drugo sidrišče za cevko, da prepreči, da bizdrsnila iz peristaltike. Oglejte si videoposnetek o uporabi sponke Insides ® inretencijskega tulca ternavodila za namestitev s strani pacienta. Zadodatno pojasnilo si oglejtevideoposnetek Insides®Clip .
Med prvoseanso uporabite bolnikovo himusno sluz za prikaz ponovnega hranjenja. Ponovnaprehrana s himusno sluzjo omogoča bolj realistično razumevanje potrebnega časa,ki je daljši od ponovnega hranjenja z vodo. Himusna sluz mora biti stara manjkot osem ur, stomski aparat pa mora biti napolnjen vsaj do ene tretjine.
Pacientovoprvo ponovno uživanje himusa lahko povzroči nelagodje v spodnjem delu trebuhain napihnjenost zaradi napihnjenosti črevesja. Za zmanjšanje nelagodja je trebana začetku v rednih presledkih ponovno zaužiti majhno količino himusa.
Količina ponovnohranjene himusne sluznice se med bolniki razlikuje. Na primer, bolnik z novonastalo stomo lahko enkrat ali dvakrat na dan ponovno popije 100 ml himusnesluznice, medtem ko lahko bolnik, ki je več kot eno leto nefunkcionalen,ponovno popije le 50 ml na dan. Večina bolnikov potrebuje en teden, da si opomoreod distalnega dela črevesja in ponovno nahrani vsaj 90 % izločene črevesneizločke. Ni nenavadno, da nekateri bolniki potrebujejo do en mesec, davzpostavijo rutinsko ponovno hranjenje, kar je posledica daljšega časa, ko jebolnik nefunkcionalen. Povečanje bolnikove tolerance na ponovno hranjenje jepodrobneje pojasnjeno v nadaljevanju. Blaga do zmerna analgezija lahko popotrebi zmanjša bolnikovo nelagodje.
Za učinkovitohranjenje mora pacient sedeti na robu postelje z nogami plosko na tleh alistoječi z vsaj tremi kontaktnimi točkami za ravnotežje. To zagotavlja, da jeves himus na dnu stomskega aparata. Prepričajte se, da je cevka v stomskemaparatu naravnost navzdol, tako da Insides ® Driver(Driver) ni treba pritiskati na upogibe v tubusu. Poskrbite, da ima pacientdober pogled na tubus in da vidi, kako se himus premika po tubusu navzgor.Pomagajte mu najti udoben položaj za držanje Driverja za učinkovito ponovnohranjenje.
Cev se lahkoumiri v svoj naravni položaj mirovanja v do 48 ur. Peristaltika lahko cevnekoliko potisne navzven, kar spremeni položaj mirovanja. Zadrževalni tulec bomorda treba prilagoditi, da se zagotovi raven profil cevi ob telesu. Dolžinocevi bo morda treba dodatno prilagoditi, da se zagotovi, da ... Črpalka Insides ® (Pump) je pravilno nameščena in nipritisnjena ob konec aparata za stomo.
Uporaba sponkeje v tem začetnem obdobju koristna, saj pomaga ohranjati cev na mestu inzmanjšuje gibanje.
Pacient semora med namestitvijo cevke počutiti udobno. Bolečina okoli distalne stome alibistveno večji del cevke, ki je vidna v aparatu za stomo, lahko pomeni, da jecevka zdrsnila izpod fascije in se nahaja v višini kože. Če se to zgodi, jetreba cevko odstraniti in ponovno vstaviti.
Bolnik najprvih nekaj dni nadaljuje s hranjenjem z zelo majhnimi količinami hrane in jihnato povečuje le do lastne tolerance. To zmanjša nelagodje, ki ga lahko občutizaradi vbrizgavanja himusa v defunkcijsko črevo. Vbrizgavanje himusa raztezačrevesno steno, kar povzroča nelagodje. Glejte pogosto zastavljena vprašanja: Povečanje tolerancebolnikov na reinfuzijo himusa za navodila, kako tovarno izvesti. V prvemtednu se lahko pri pacientu pojavi refluks, pri katerem se himus, ki je bilponovno vnesen v stomski aparat, steka nazaj v stomski aparat. Refluks niškodljiv , vendar podaljša čas ponovnega hranjenja. Do refluksa pride, kerčrevesje ne more absorbirati količine himusa, ki se daje v bolusu. Zazmanjšanje refluksa dajajte majhne količine, približno 50 ml, vsake 2–3 minute,da pomagate pri rehabilitaciji distalnega dela črevesja. Med ponovniminfundiranjem nežno držite retencijski tulec na cevki blizu sluznice stome, daspodbudite absorpcijo bolusa himusa in zmanjšate refluks.
Ko se pacientponovno nahrani z uporabo sistema The Insides ® (sistem),himus prehaja skozi celoten prebavni trakt; zato se bolnikov izloček izračunana naslednji način:
Izhod =volumen bruhanja + volumen urina + volumen himusa, odvrženega v stranišče
Izračunizhodnih podatkov ne vključuje volumna himusa, ki se ponovno hrani. Medbivanjem v bolnišnici pacienta poučite o vzdrževanju tabele bolnikovegaravnovesja tekočin , ki bozdravstveni ekipi zagotovila celovito sliko o uporabi naprave in natančnomerjenje bolnikovega ravnovesja tekočin. Ko je pacient doma, ga spodbudite, najše naprej spremlja ravnovesje tekočin z uporabo dnevnika notranjih organov ,ki je priložen v škatli sistema. To bo zdravstveni ekipi omogočilo vpogled vbolnikov napredek, ko je doma.
Ko bolnikzačne s ponovnim hranjenjem, lahko začne uživati hrano, da se odvadi odparenteralne prehrane. Bolniki naj začnejo s peroralnim hranjenjem počasi, zmajhnimi obroki, priporočljivo pa je, da to storijo pod nadzorom dietetika. Kobolnik začne peroralno hranjenje, se bo njegova moč povečala, zato ga pomirite,da je to pričakovano in da se bo upočasnilo, ko se bo distalno črevorehabilitiralo in se bodo prilagodila zdravila proti motiliteti. Bolniki najhrano dobro prežvečijo in se izogibajo vlaknati hrani, da preprečijo zamašitevčrpalke. Za več informacij glejte prehranska priporočila za sistem Insides® .
Večinabolnikov bo jemala visoke odmerke loperamida ali drugih zdravil protimotiliteti. Ker to zdravilo omejuje delovanje črevesja in ima nizko biološkouporabnost, se bo z uvedbo terapije z reinfuzijo himusa ponovno aktiviralenterohepatični proces recikliranja, zato se bo viskoznost himusa dramatičnopovečala. Da bi zmanjšali ta učinek, je treba loperamid ukiniti, ko je bolniksamostojen s sistemom The Insides. Ilealna zavora, fiziološki proces, se boprav tako ponovno aktivirala zaradi pretoka enterične vsebine skozi terminalniileum. Ilealna zavora zmanjša izločanje želodca , kar dodatno zmanjša in zgostiizločanje želodca naravno. Loperamid je treba ukiniti, da se ti naravni procesine poslabšajo in se prepreči zaprtje v debelem črevesu. Odvajanje je trebadokončati v 1-2 tednih.
Ponovnohranjenje s sistemom The Insides ® omogoča daljšo dolžino črevesja zaabsorpcijo. Pri bolnikih, ki jemljejo peroralna zdravila z ozkim terapevtskimrazponom, kot je varfarin, je možna toksičnost zdravil. Pri uporabi sistema Thenatančno spremljajte raven zdravil in po potrebi prilagodite odmerke. Sistem Insides® .
Če pacientuporablja nočno vrečko za zbiranje nočnih izgub za ponovno infuzijo zjutraj (vosmih (8) urah), mora štiri (4) ure pred namestitvijo nočne vrečke vzetikratkodelujoče zdravilo. S tem se zagotovi, da zdravilo prehaja skozi cev in jebilo ponovno infundirano po njej, preden se namesti nočna vrečka.
Med začetnimifazami ponovnega hranjenja in po odpustu bolnika domov natančno spremljajteodmerke zdravil, saj se bo sodelovanje z zdravnikom verjetno zmanjšalo.
Skrbnospremljanje biokemije, ravni ledvične krvi, povečanje peroralnega hranjenja inzmanjšanje količine zavržene himusne žleze bodo vodilo pri opuščanjuparenteralne prehrane in intravenskih tekočin. Za več informacij glejte predlaganesmernice za ponovno infuzijo himusne žleze in odvajanje od parenteralneprehrane . Čas, potreben za opustitev parenteralne prehrane, bo odvisen odindividualnih značilnosti bolnika, vendar je treba zagotoviti določeno stopnjoneodvisnosti pri uporabi naprave, da jo bodo bolniki lahko še naprej pogostouporabljali.
Bolniki bodoverjetno imeli odvajanje blata v prvih dveh do štirih dneh po ponovnemhranjenju, odvisno od pogostosti in količine ponovnega hranjenja. Na pogostostodvajanja blata vplivata tudi bolnikova fiziologija in količina debelegačrevesa, ki ostane v obtoku. Prvo odvajanje blata bo verjetno imelo konsistencoBristol 5 ali 6, ki bo do konca drugega tedna napredovala proti Bristol 3 do 4.Na konsistenco odvajanja blata bosta vplivali uporaba loperamida in dolžinadebelega črevesa, ki ga ima bolnik na voljo za reabsorpcijo. Če se bolnikpočuti udobno in ne kaže znakov kliničnega zaprtja, preprosto počakajte na prvoodvajanje blata. Če so prisotni klinični znaki zaprtja, razmislite o pripravimakrogola s 150–200 ml tople vode in ponovni infuziji z zdravilom The InsidesDriver ali uporabi klistirja.
Ponovna uvedbahimusa v debelem črevesu lahko sproži okužbo s Clostridium difficile ,ki je mirovala v debelem črevesu. Če se to zgodi, bolnika spremljajte in gaustrezno zdravite. Pri bolnikih, ki so bili dlje časa disfunkcionalnoonesposobljeni, je lahko prisoten blagi kolitis. Ta zaplet bi moral izzveneti v2–3 tednih.
Pacientadosledno spodbujajte in podpirajte pri samostojni uporabi sistema The Insides ® v prvemtednu. To vključuje spreminjanjepostopka pri menjavi aparata za stomo. Pacienta je treba prvih nekajkrat, komenja aparat za stomo, podpirati in spremljati , da bo razumel, kako varnonapeljati aparat za stomo čez in s črpalke, ter nato pri ponovni namestitvi aparatapo menjavi črpalke. Pacientuomogočite, da vadi in beleži svojo uporabo, da izboljša svoje razumevanje, inponovno hranjenje vključite v svojo vsakodnevno rutino. Dobro podprt pacient vbolnišnici bo verjetno še naprej uporabljal pripomoček, ko bo doma.
Bolniki solahko pripravljeni na odpust domov v drugem tednu. Pred odpustom seprepričajte, da se bolnikovi krvni izvidi gibljejo proti normalnim. Če jezdravstvena ekipa zadovoljna z bolnikovim napredkom in je ustrezno usposobljenaza ... Sistem Insides ® jihje mogoče odpustiti domov. Zazagotovitev varnega odpusta domov glejte Kontrolni seznam za načrtovanjeodpusta . Za lažji prehod domov uporabite obrazec z informacijami oodpustu .
Stomatolog,usposobljen za sistem The Insides ® , mora pacienta obiskati v 48 urah poodpustu. Cilj obiska na domu je obravnava in odpravljanje morebitnih težav ssistemom.
Ko je bolnikodpuščen domov, lahko postane dehidriran, kar povzroči akutno ledvično okvaro.Do te težave najpogosteje pride, ko:
· Skladnost z uporabo pripomočkov se zaradiživljenjskih obveznosti zmanjšuje, njihove neto izgube zaradi stome pa sepovečujejo.
· Pacient se ne hrani ponovno ponoči ali če nočneizgube postanejo znatne.
· Pacient je prenehal jemati loperamid, kar jeposlabšalo zgoraj navedene dogodke.
Za reševanjetežav z dehidracijo in okvaro ledvic:
· Razmislite o rednih meritvah kreatinina/eGFR,da zagotovite ustrezno hidracijo.
· Bolnik naj si črpa mleko pred spanjem in poprebujanju (če je to v roku 12 ur).
· Če so nočne izgube znatne, uporabitevisokozmogljivo ileostomsko nočno vrečko, zjutraj prelijte v aparat za stomo inpo potrebi ponovno nahranite v 12 urah.
o Če bolnik jemlje zdravila ponoči, jih moravzeti vsaj štiri (4) ure preden namesti nočno vrečko in gre spat. To omogoči,da zdravilo prehaja skozi vrečko in se ga lahko ponovno zaužije, preden senamesti nočna vrečka. S tem se zmanjša nabiranje zdravila v nočni vrečki inponovno zaužitje zjutraj.
· Vključite odmerek loperamida pred spanjem.
· Vključite raztopine za peroralno rehidracijo.
Po odpustubolnika je treba opraviti naslednje ocene uporabe naprave in spremljanjabolnika:
· Vprašalnik o kakovosti življenja EQ-5D-5L
· Spremljajte pogostost in kakovost odvajanjablata
· Spremljajte nočne izgube
· Redni izvidi ledvičnih krvnih preiskav
· Spremljanje doslednosti izhoda za ponovnohranjenje
· Odpravljanje težav s črpanjem in spremljanjezalog
V tej fazi sebo pacient vrnil k svojim običajnim rutinam, vključno z vrnitvijo na delo,ponovnim prevzemanjem gospodinjskih opravil in zmanjšanjem obiskov pristomatologu. V tem obdobju se lahko zmanjša skladnost s sistemom in poslabšanjeledvic. Redno spremljanje kreatinina/eGFR je v tej fazi ključnega pomena zapreprečevanje okvare ledvic.
Pravilnauporaba sistema The Insides ® in ustrezna prehrana bosta pacientapripravila na uspešno operacijo odprave stome. Povečanje zalog beljakovin inogljikovih hidratov s pozitivnim povečanjem telesne teže optimizira okrevanje.
Ko pacientpostane samostojen z Z uporabosistema Insides ® se bodoobiski stomatologa zmanjšali. Stomatolog bo še vedno moral obiskati enkratmesečno, da spremeni ... Insides ® Tube inizvajati ocene. Redni tedenski telefonski klici s pacientom za spremljanjeledvic se bodo nadaljevali, kjer je klinično indicirano.
Me ātaaroturukitia ngā tūroro ina whakaurua tuatahitia ki te Pūnaha The Insides ® . Me mahiēnei kōrero hei aratohu hei whakarite i ngā putanga angitu mō ngā tūroro. Mewhakamahi tahi tēnei tuhinga me ngā Tohutohu me te Whakaahuatanga Hangarau mōte Pūnaha The Insides ® me te Aratohu Tatūnga Pūnaha TheInsides ® .
Tirohia teAratohu Tatūnga Pūnaha The Insides ® me te TrainingHub mō ngā tohutohu tatūnga mō The Pūnaha Insides®.
Ko te wikituatahi o te whakaora chyme reinfusion mō te tūroro te mea tino uaua rawa atunā te mea he mamae te whakahokinga mai o te chyme ki roto i te whekau tawhiti,te ako me pēhea te whakarerekē i tā rātou taputapu ostomy me te Tube in situ,te rapu raruraru, me ngā whakarerekētanga iti ki tā rātou kai. Tēnā whakatūriatēnei i te tīmatanga, ā, me haere tonu te tautoko i te wāhanga tuatahi o tewhakaora chyme reinfusion. Hei utu, tēnā whakamanawa atu ki te tūroro ka pahemotēnei, ā, mā te mahi whakaora chyme reinfusion ka nui ngā painga mō rātou.
Hei whakaratoi te haumarutanga anō o Te Insides ® Ngongo(Ngongo), whakauhia te Tāpirihia te topenga Insides ® ki waho o te taputapu ostomy, ki runga ake i te Ngongo, me tetata ki te raro o te ringaringa pupuri. Ka whakaratohia e tēnei topenga hepūwāhi punga tuarua mō te Ngongo kia kore ai e paheke atu i te peristalsis.Tirohia te ataata Mepēhea te whakamahi i te Insides ® Clip and Retention sleeve me te whakamahinga a te tūroro i te Insides ® Tāpirihiate ataata heiwhakamārama atu .
I te wātuatahi, whakamahia te chyme o te tūroro hei whakaatu i te whāngai anō. Mā tewhāngai anō ki te chyme ka mārama ake te wā e hiahiatia ana, he roa ake i tewhāngai anō ki te wai. Me iti iho i te waru hāora te pakeke o te chyme, ā, mekī te taputapu ostomy kia kotahi hautoru te iti rawa.
Tērā pea kapāngia te puku o raro e te mamae me te pupuhi i te wā tuatahi ka whāngaihia anōe te tūroro te chyme nā te pupuhi o te puku. Me whāngai anō i te chyme i tetuatahi, i ia wā, kia iti ai te mamae.
te nui o techyme i whakahokia mai i ia tūroro. Hei tauira, ka taea e te tūroro he stomahou te whāngai anō i te 100 mL o te chyme kotahi, e rua rānei i te rā, ko tetūroro kua neke atu i te tau te ngoikore, ka taea noa e ia te whāngai anō i te50mL i te rā. Ko te nuinga o ngā tūroro e pau ana i te kotahi wiki hei whakaorai ō rātou whekau tawhiti, ā, e 90% pea o ā rātou putanga e toe ana. Ehara i temea onge mō ētahi tūroro te pau ki te kotahi marama hei whakatū i te whāngaianō i ia rā, ā, nā te roa o te wā kua ngoikore te tūroro i puta ai tēnei. Kawhakamāramahia i raro nei te whakanui ake i te manawanui o te tūroro ki tewhāngai anō. Ka taea e ngā rongoā mamae ngawari ki te ngawari te whakaiti i temamae o te tūroro mēnā e hiahiatia ana.
Mō te whāngaianō i te kai, me noho te tūroro ki te taha o te moenga me ō rātou waewae epapatahi ana ki te whenua, me tū rānei me te iti rawa kia toru ngā pūwāhi e pāana kia taurite ai. Mā tēnei ka noho katoa te chyme ki raro o te taputapuostomy. Me whakarite kia tika te ngongo ki raro i roto i te taputapu ostomy kia Kāore e hiahiatia ana te taraiwa o Insides ® (Driver) kia mahi ki ngā piko o te Ngongo. Me whakarite kia paite tirohanga a te tūroro ki te Ngongo, kia kite hoki i te chyme e neke ana irunga i te Ngongo. Tautokohia rātou ki te kimi i tētahi tūranga pai hei pupurii te taraiwa kia whai hua ai te whāngai anō.
E 48 hāora peate roa o te noho o te Ngongo ki tōna tūranga okiokinga tūturu. Tērā pea kapanaia te Ngongo e te nekehanga o te ihu ki waho, ka huri i te tūrangaokiokinga. Me whakarite pea te ringaringa pupuri kia mau tonu te āhua papatahio te Ngongo ki te tinana. Me whakarite pea te roa o te Ngongo kia mōhio ai Kei te tika te whakanoho o te Insides ® Pump(Papu), ā, kāore i pēhia ki te pito o te taputapu ostomy.
He mea āwhinate whakamahinga o te Clip i tēnei wā tuatahi hei āwhina i te pupuri i te Ngongoki tōna tūranga me te whakaiti i te nekehanga.
Me noho pai tetūroro i te wā e tū ana te Ngongo. Ko te mamae huri noa i te stoma distal, kote mamae rānei e kitea nuitia ana i roto i te taputapu ostomy, tera pea he tohukua paheke te Ngongo i raro i te fascia, ā, kei te okioki i te taumata kiri.Mēnā ka puta tēnei, me tango te Ngongo ka whakauru anō.
Me whāngaitonu te tūroro i te nui o te kai i roto i ngā rā tuatahi, ā, me whakanui noakia rite ki te nui e taea ai e rātou te manawanui. Mā tēnei ka whakaitihia tenui o te mamae ka pā mai i te whakapūpū i te chyme ki roto i te whekau kua koree mahi . Mā te whakapūpū i te chyme ka totoro te pakitara lumen o te whekau, kaputa ai te mamae. Tirohia te Pātai Auau: Te Whakanui Ake i te Manawanui o teTūroro ki te Whakahokinga Chyme hei ārahi i te whakaotihaumaru i tēnei. I te wikituatahi, ka pāngia pea te tūroro e te reflux, arā, he chyme kua whakahokia maiengari ka hoki mai ki roto i te taputapu ostomy. Kāore te reflux e kino engarika roa ake te wā e hiahiatia ana te whakahoki mai. Ka puta te reflux nā te meakāore e taea e te whekau te mimiti i te nui o te chyme e whakapūpūhia ana. Heiwhakaiti i te reflux, me whakahoki mai he iti noa ngā rahinga, tata ki te 50ml, ia 2-3 meneti hei āwhina i te whakaora i te whekau pito. Puritia mārire teringaringa pupuri ki te Ngongo, tata ki te mucosa o te stoma i a koe ewhakapūpū ana hei whakatenatena i te whakapūpū o te chyme kia mimitihia, kiawhakaitihia ai hoki te reflux.
Ina whāngaianō te tūroro mā te whakamahi i te The Insides ® System(Pūnaha), ka haere te chyme mā te ara kai katoa; nō reira, ka tatauhia teputanga o te tūroro penei:
Putanga = Tenui o te ruaki + Te nui o te mimi + Te nui o te chyme i maka ki roto i tewharepaku
Kāore tetātaitanga putanga e whakauru ana i te rahinga o te chyme, e tukuna ana. I akoe i te hōhipera, tohutohuhia te tūroro kia mau tonu te Tūtohi Taurite Waia te Tūroro , mā tēnei kahoatu ki te tīma hauora he pikitia whānui mō te whakamahinga o te taputapu mete ine tika i te taurite wai a te tūroro. Kia tae te tūroro ki te kāinga,whakatenatenahia te tūroro kia haere tonu te aroturuki i te taurite wai mā tewhakamahi i te Pukapuka Rangitaki o Roto , kei roto i te pouaka Pūnaha.Mā tēnei ka hoatu he tirohanga ki te tīma hauora mō te ahunga whakamua o ngātūroro i a rātou e noho ana i te kāinga.
Kia tīmata tetūroro ki te whāngai anō, ka taea e rātou te tīmata ki te kai hei whakamutu ite kai parenteral. Me tīmata āta te whāngai ā-waha a ngā tūroro me ngā kai iti,ā, e taunakihia ana kia noho i raro i te arataki a te Tohunga Kai. Kia tīmatate tūroro ki te whāngai ā-waha, ka piki ake tā rātou whakaputanga, tēnāwhakamanawa atu ki te tūroro e tumanakohia ana tēnei, ā, ka puhoi inawhakahokia mai ō rātou whekau tawhiti, ā, ka whakarerekētia ā rātou rongoāārai-nekehanga. Me ngaungau pai ngā tūroro i ā rātou kai, ā, me karo i ngā kaiuaua, muka kia kore ai e aukati te Papu. Tirohia ngā Tohutohu Kai mō tePūnaha The Insides ® mō ētahi atu kōrero.
Ko te nuinga ongā tūroro ka tango i ngā horopeta nui o te Loperamide, i ētahi atu rongoāārai-nekehanga rānei. Nā te mea he iti te bioavailability o tēnei rongoā, mā tewhakauru i te rongoā reinfusion chyme, ka hoki anō te tukanga hangaruaenterohepatic, ā, ka tino piki ake te matotoru o te chyme. Me whakamutu tetango i te Loperamide ina tū motuhake te tūroro ki te The Insides System heiwhakaiti i tēnei pānga. Ka hoki anō te mahi a te ileal brake, he tukangaā-tinana, nā te mea kei roto te enteric e rere ana i roto i te terminal ileum.Ka whakaitihia e te ileal brake ngā paru o te puku , ka whakaitihia, kamatotoru hoki te putanga. Me whakamutu te tango i te Loperamide kia kore ai ewhakanuia ēnei tukanga taiao, kia kore ai hoki e ārai i te mate puku i roto ite koroni. Me whakamutu te tango i te ū i roto i te 1-2 wiki.
Mā te whāngaianō ki te Pūnaha The Insides ® ka roa ake te ngongo o te puku. Tērāpea ka pāngia ngā tūroro e tango ana i ngā rongoā ā-waha me te whānuitangarongoā whāiti, pērā i te Warfarin. Aroturukihia ngā taumata o te rongoā, ā,whakatikatikahia ngā horopeta, ki te tika, ina whakamahia ana te The PūnahaInsides® .
Mena kei tewhakamahi te tūroro i tētahi pēke moe hei kohi i ngā toenga o te pō heiwhakauru anō i te ata (i roto i ngā hāora e waru (8), me tango he rongoāpoto-mahi e whā (4) hāora i mua i te tāpiri i te pēke moe. Hei whakarite kuanekehia te rongoā, ā, kua whakaurua anō ki raro i te awa i mua i te tāpiri i tepēke moe.
Aroturukihiate horopeta o te rongoā i ngā wāhanga tuatahi o te whāngai anō me te wā katukuna te tūroro ki te kāinga, i te mea ka heke pea te ngohengohe ki ngāwhakaritenga.
Mā tearoturuki tata i te matū koiora, ngā taumata toto whatukuhu, te whakanui ake ite whāngai ā-waha, me te whakaiti i te nui o te chyme e makahia ana ka ārahi ite whakamutu i te whāngai PN me ngā wai IV. Tirohia ngā Aratohu Whakamutu ite Whāngai Chyme me te Kai Parenteral mō ētahi atu kōrero. Ko te wā e pauana ki te whakamutu i te whāngai PN ka whakawhirinaki ki ngā āhuatanga o iatūroro engari me whakarite kia noho motuhake ki te taputapu kia taea ai e ngātūroro te whakamahi tonu i te taputapu.
Tērā pea kaneke te puku o ngā tūroro i roto i ngā rā tuatahi e rua ki te whā o te whāngaianō, i runga i te auau me te nui o te whāngai anō. Ka pāngia hoki te auau o ngānekenga puku e te āhua o te tinana o te tūroro me te nui o te koroni e toe anai roto i te porowhita. Ko te nekenga puku tuatahi ka rite ki te Bristol 5, kite 6 rānei, ka ahu whakamua ki te Bristol 3 ki te 4 i te mutunga o te wikituarua. Ka pāngia te auau o te nekenga puku e te whakamahinga o Loperamide mete roa o te koroni e wātea ana te tūroro hei mimiti anō. Mena kei te pai tetūroro, ā, kāore he tohu o te mate puku, tatari noa mō te nekenga puku tuatahi.Mena he tohu haumanu o te mate puku, whakaarohia te hanga Macrogol me te150-200ml wai mahana ka ringihia anō ki te The Insides Driver, te whakamahirānei i te enema.
Mā tewhakahokinga mai o te chyme ki raro ka mura ake pea te mate Clostridiumdifficile i takoto kau ana i roto i te koroni. Mēnā ka puta tēnei,aroturukihia te tūroro, ā, rongoāhia kia rite. Tērā pea ka kitea he mate pukuiti i roto i ngā tūroro kua roa e kore e mahi. Me whakatau tēnei raruraru iroto i ngā wiki e 2-3.
Mewhakatenatena me te tautoko tonu i te tūroro kia whakamahi takitahi i te PūnahaInsides ® puta noa i te wiki tuatahi. Kei roto i tēnei ko te whakarerekē itā rātou tukanga ina whakawhitihia ā rātou taputapu ostomy. Tautokohia,aroturukihia hoki te tūroro i ngā wā tuatahi ka whakawhitihia e rātou ā rātoutaputapu ostomy kia mārama ai rātou me pēhea te miro haumaru i te taputapuostomy ki runga, ki waho hoki i te Ngongo me te Papu, kātahi ka whakaū anō i tetaputapu ina whakawhitihia te Papu. Tukua te tūroro kia whakaharatau me te tuhi itā rātou whakamahinga hei whakapai ake i tō rātou māramatanga me te whāngai anōhei wāhanga o ā rātou mahi o ia rā. Ko te tūroro e tautokona pai ana i tehōhipera ka haere tonu ki te whakamahi i te taputapu ina tae ki te kāinga.
Tērā pea karite ngā tūroro ki te tuku ki te kāinga i te wiki tuarua. I mua i te tukunga,me whakarite kei te āhua noa ngā hua toto o te tūroro. Mena kei te makona tetīma hauora ki te ahunga whakamua o te tūroro, ā, kei te tino matatau ki te I roto i te Pūnaha Insides ® , ka tukuna pea rātou ki te kāinga.Tirohia te Rārangi Arowhai Whakamahere Tukunga hei whakarite i tētahikāinga tukunga haumaru. Whakamahia te puka Mōhiohio Tukunga hei āwhina ite whakawhiti maeneene ki te kāinga.
te kaiwhakaorastoma kua whakangungua ki te Pūnaha The Insides ® ki tetūroro i roto i ngā hāora 48 i muri i te tukunga. Ko te whāinga o te haerengaki te kāinga he aro atu ki ngā raruraru me te whakatau i ngā raruraru o tePūnaha.
Kia tukuna kite kāinga, ka matewai pea te tūroro, ka arahi ki te ngoikore o te whatukuhu. Kaputa pinepine tēnei raruraru ina:
· Ka heke te tutuki i ngā whakaritenga mō tewhakamahinga o ngā taputapu nā te roanga o te ora, ā, ka piki ake te ngarongakupenga o ō rātou stoma.
· Kāore te tūroro e whāngai anō i te pō, mēnārānei kua nui te hekenga o te kai i te pō.
· Kua mutu te tango a te tūroro i te Loperamide,ā, ka nui ake te kino o ngā āhuatanga i runga ake nei.
Hei whakatikai ngā raruraru e pā ana ki te matewai me te ngoikore o te whatukuhu:
· Whakaarohia te whakahaere i ngā tirotirocreatinine/eGFR i ia wā kia tika ai te makuku o te tinana.
· Me papu te tūroro i mua i te moe, ā, i te ohoake (mēnā i roto i ngā haora 12).
· Mena he nui te ngaronga o te wai i te pō,whakamahia he putea pō ileostomy kaha te whakaputanga, ringihia ki roto i tetaputapu ostomy i te ata, ā, whāngai anō mēnā e tika ana, i roto i ngā haora12.
o Mena ka tangohia te rongoā e te tūroro i te pō,me tango i te iti rawa i te whā (4) hāora i mua i te herenga o te pēke moe mete haere ki te moe. Mā tēnei ka taea te whakawhiti i te rongoā me te whāngaianō i mua i te herenga o te pēke moe. Mā tēnei ka whakaiti i te nui o te rongoāe kohia ana i roto i te pēke moe me te whāngai anō i te ata.
· Tāpirihia he horopeta Loperamide i mua i te wāmoe.
· Tāpirihia ngā otinga whakaora wai ā-waha.
Me whakahaerengā aromatawai e whai ake nei mō te whakamahinga o te taputapu me te aroturukii te tūroro ina tukuna te tūroro ki te hōhipera:
· Pātai mō te Kounga o te Oranga o EQ-5D-5L
· Aroturuki i te auau me te kounga o tenekenekehanga o te puku
· Aroturuki i ngā ngaronga o te pō
· Ngā hua toto whatukuhu auau
· Te aroturuki i te ōritetanga o te putanga mō tewhāngai anō
· Whakatauhia ngā raruraru papu me te aroturuki ingā taonga
I tēnei wā, kahoki te tūroro ki ā rātou mahi o ia rā, tae atu ki te hoki ki te mahi, te mahianō i ngā mahi o te whare, me te whakaiti i ngā haerenga ki te kaiwhakaora ū.Tērā pea ka ngoikore te whakatutukitanga o ngā whakaritenga e pā ana ki tePūnaha, ā, ka piki ake pea te ngoikore o te whatukuhu i tēnei wā. He mea nui tearoturuki auau i te creatinine/eGFR i tēnei wā hei whakakore i te ngoikore o tewhatukuhu.
Mā tewhakamahinga tika o te Pūnaha The Insides ® me te kaitōtika ka rite te tūroro mō te pokanga angitu ki te whakakore i te stoma. Mā tewhakanui ake i ngā putunga pūmua me te warowaihā me te pikinga taumaha pai kapai ake te whakaora.
Kia tūmotuhake te tūroro ki Te Insides ® System, kaiti haere ngā haerenga mai a te kaiwhakaora stoma. Me toro tonu te kaiwhakaorastoma kotahi i te marama hei whakarerekē i te NgongoInsides ® me te whakahaere aromatawai. Ka haere tonu ngāwaeatanga ā-wiki ki te tūroro me te aroturuki i ōna whatukuhu i ngā wāhi e tikaana kia tirohia e te rata.
ينبغي مراقبةالمرضى عن كثب عند بدء استخدام نظام The Insides® . ينبغي أن تكون النقاط التالية بمثابةدليل إرشادي لضمان تحقيق نتائج علاجية ناجحة. يجب استخدام هذه الوثيقة بالتزامن معتعليمات نظام The Insides® ووصفه الفني ودليل إعداد نظام The Insides® .
راجع دليلإعداد نظام The Insides® ومركز التدريب للحصول على تعليمات الإعداد الخاصةبـ نظام Insides ® .
سيكون الأسبوعالأول من علاج إعادة ضخ الكيموس هو الأصعب بالنسبة للمريض، نظرًا لعدم الراحة المصاحبةلإعادة إدخال الكيموس إلى الأمعاء الغليظة، وتعلم كيفية تغيير جهاز فغر القولون معوجود الأنبوب في مكانه، وحل المشكلات، وإجراء تعديلات طفيفة على نظامه الغذائي. يُرجىتوضيح ذلك في البداية والاستمرار في تقديم الدعم خلال المرحلة الأولى من علاج إعادةضخ الكيموس. في المقابل، يُرجى طمأنة المريض بأن هذه المرحلة ستزول، وأن علاج إعادةضخ الكيموس سيوفر له فوائد جمة.
لتوفير مزيدمن الأمان لـ داخل الأنبوب (الأنبوب)، قم بتأمين قم بتثبيت مشبكInsides® ( المشبك) على الجزء الخارجي من جهاز فغر القولون، فوق الأنبوب، وبالقرب قدرالإمكان من أسفل غلاف التثبيت. يوفر هذا المشبك نقطة تثبيت ثانية للأنبوب لمنعه منالانزلاق للخارج بفعل الحركة الدودية. يُرجى مشاهدة فيديو " كيفية استخداممشبك Insides® وغلاف التثبيت" وفيديو " كيفية تطبيق المريض للمشبك". شاهدمقطع الفيديو التوضيحي من الداخل لمزيد من التوضيح .
خلال الجلسةالأولى، استخدم الكيموس الخاص بالمريض لتوضيح عملية إعادة التغذية. توفر إعادة التغذيةباستخدام الكيموس فهمًا أكثر واقعية للوقت اللازم، وهو أطول من إعادة التغذية بالماء.يجب ألا يتجاوز عمر الكيموس ثماني ساعات، ويجب أن يكون جهاز فغر القولون ممتلئًا بنسبةالثلث على الأقل.
قد يُسبب تناولالمريض لأول مرة للكيموس شعوراً بعدم الراحة في أسفل البطن وانتفاخاً نتيجة لتمدد الأمعاء.لذا، يُنصح بإعطاء المريض كمية صغيرة من الكيموس في البداية، على فترات منتظمة، لتقليلالشعور بعدم الراحة.
حجم الكيموسالمُعاد تغذيته من مريض لآخر. على سبيل المثال، قد يتمكن مريض لديه فغرة حديثة من إعادةتغذية 100 مل من الكيموس مرة أو مرتين يوميًا، بينما قد لا يتمكن مريض يعاني من انسدادمعوي لأكثر من عام إلا من إعادة تغذية 50 مل يوميًا. يحتاج معظم المرضى إلى أسبوع لإعادةتأهيل أمعائهم البعيدة وإعادة تغذية ما لا يقل عن 90% من فضلاتهم. ليس من غير المألوفأن يستغرق بعض المرضى شهرًا كاملًا لتأسيس روتين إعادة التغذية، ويعود ذلك إلى طولفترة انقطاع التبرز لديهم. سيتم شرح كيفية زيادة قدرة المريض على تحمل إعادة التغذيةلاحقًا. يمكن استخدام مسكنات الألم الخفيفة إلى المتوسطة لتخفيف انزعاج المريض عندالحاجة.
لضمان إعادةالتغذية بكفاءة، ينبغي على المريض الجلوس على حافة السرير مع وضع قدميه بشكل مسطح علىالأرض، أو الوقوف مع تثبيت قدميه على الأرض من ثلاث نقاط على الأقل للحفاظ على توازنه.هذا يضمن استقرار جميع الكيموس في أسفل جهاز فغر القولون. تأكد من أن الأنبوب مستقيمتمامًا داخل جهاز فغر القولون. لا يحتاج جهاز التغذية Insides® Driver (المُشغِّل)إلى العمل في مواجهة انحناءات الأنبوب. تأكد من أن المريض يرى الأنبوب بوضوح ويستطيعرؤية الكيموس وهو يتحرك لأعلى الأنبوب. ساعده في إيجاد وضعية مريحة لحمل جهاز التغذيةلضمان إعادة التغذية بفعالية.
قد يستغرقالأنبوب ما يصل إلى 48 ساعة ليستقر في وضعه الطبيعي. قد تدفع الحركة الدودية الأنبوبللخارج قليلاً، مما يغير وضعه. قد يلزم تعديل غلاف التثبيت لضمان بقاء الأنبوب مسطحًاعلى الجسم. قد يتطلب طول الأنبوب تعديلًا إضافيًا لضمان... يتم وضع مضخةInsides ® (المضخة) بشكل صحيح ولا يتم الضغط عليها على نهاية جهاز فغر القولون.
يُعد استخدامالمشبك مفيدًا في هذه الفترة الأولية للمساعدة في تثبيت الأنبوب في مكانه وتقليل الحركة.
ينبغي أن يشعرالمريض بالراحة أثناء وجود الأنبوب في مكانه. قد يشير الألم حول الفتحة البعيدة، أوظهور جزء أكبر من الأنبوب في جهاز الفغر، إلى انزلاق الأنبوب من تحت اللفافة واستقرارهعلى مستوى الجلد. في هذه الحالة، يجب إزالة الأنبوب وإعادة إدخاله.
ينبغي علىالمريض الاستمرار في إعادة التغذية بكميات قليلة جدًا خلال الأيام القليلة الأولى،ثم زيادة الكمية تدريجيًا حسب قدرته على التحمل. هذا يقلل من الشعور بالانزعاج الذيقد يُصاب به نتيجة إدخال كميات كبيرة من الكيموس إلى الأمعاء المتوقفة عن العمل . إذأن إدخال الكيموس بكميات كبيرة يُسبب تمدد جدار الأمعاء، مما يؤدي إلى الشعور بالانزعاج.يُرجى مراجعةقسم الأسئلة الشائعة. زيادةقدرة المرضى على تحمل إعادة حقن الكيموس للحصول على إرشادات حول كيفيةإتمام ذلك بأمان. في الأسبوع الأول، قد يعاني المريض من الارتجاع، وهو عبارةعن الكيموس الذي تم إطعامه ولكنه يتسرب عائدًا إلى جهاز فغر القولون. الارتجاع ليسضارًا ، ولكنه يزيد من مدة إعادة التغذية. يحدث الارتجاع لأن الأمعاء غير قادرة علىامتصاص كمية الكيموس التي يتم إطعامها دفعة واحدة. لتقليل الارتجاع، أعد إطعام المريضكميات صغيرة، حوالي 50 مل، كل 2-3 دقائق للمساعدة في إعادة تأهيل الأمعاء البعيدة.أمسك غلاف التثبيت على الأنبوب برفق، بالقرب من الغشاء المخاطي للفغرة أثناء إعادةالتغذية لتشجيع امتصاص كمية الكيموس وتقليل الارتجاع.
عندما يعيدالمريض التغذية باستخدام نظام The Insides ® (النظام)، يمر الكيموس عبر الجهاز الهضميبأكمله؛ لذلك، يتم حساب إخراج المريض على النحو التالي:
الناتج = حجمالقيء + حجم البول + حجم الكيموس المطروح في المرحاض
لا تشمل حساباتالإخراج حجم الكيموس، الذي يُعاد إعطاؤه. أثناء وجود المريض في المستشفى، درّبه علىاستخدام مخطط توازن سوائل الجسم ،الذي سيوفر لفريق الرعاية الصحية صورة شاملة عن استخدام الجهاز وقياسًا دقيقًالتوازن سوائل جسمه. بعد عودة المريض إلى المنزل، شجّعه على مواصلة مراقبة توازن سوائلجسمه باستخدام سجل الملاحظات الداخلية ، الموجود في علبة النظام. سيتيح ذلكلفريق الرعاية الصحية متابعة تقدم حالة المريض أثناء وجوده في المنزل.
بمجرد أن يبدأالمريض بالتغذية، يمكنه البدء بتناول الطعام تدريجيًا للتخلص من التغذية الوريدية.ينبغي على المرضى البدء بالتغذية الفموية ببطء مع وجبات صغيرة، ويُنصح بأن يكون ذلكتحت إشراف أخصائي تغذية. بمجرد أن يبدأ المريض بالتغذية الفموية، سيزداد إخراجه، لذايُرجى طمأنة المريض بأن هذا أمر طبيعي وسيتباطأ بمجرد إعادة تأهيل أمعائه البعيدة وتعديلجرعة أدويته المضادة للحركة. يجب على المرضى مضغ طعامهم جيدًا وتجنب الأطعمة الليفيةوالمطاطية لضمان عدم انسداد المضخة. راجع التوصيات الغذائية لنظام Insides® لمزيدمن المعلومات.
يتناول معظمالمرضى جرعات عالية من لوبيراميد أو أدوية أخرى مضادة لحركة الأمعاء. ونظرًا لأن هذاالدواء يُمتص في الأمعاء بشكل محدود مع انخفاض التوافر الحيوي، فإن إدخال علاج إعادةضخ الكيموس يُعيد تنشيط عملية إعادة التدوير المعوي الكبدي، مما يزيد من لزوجة الكيموسبشكل ملحوظ. يجب تقليل جرعة لوبيراميد تدريجيًا بمجرد أن يصبح المريض قادرًا على استخدامنظام "ذا إنسيدز سيستم" بشكل مستقل للحد من هذا التأثير. كما ستُعاد تنشيط"مكابح اللفائفي"، وهي عملية فسيولوجية، نتيجة لتدفق محتويات الأمعاء عبراللفائفي النهائي. تُقلل هذه المكابح من إفرازات المعدة ، مما يُقلل من كمية البرازويُزيد من كثافته بشكل طبيعي. يجب تقليل جرعة لوبيراميد تدريجيًا لتجنب تفاقم هذه العملياتالطبيعية ومنع الإمساك في القولون. يُستكمل تقليل الجرعة خلال أسبوع إلى أسبوعين.
التغذية الداخلية(The Insides® ) زيادة طول الأمعاء لامتصاص المواد. قد تحدث آثار جانبية سامة للأدويةلدى المرضى الذين يتناولون أدوية فموية ذات نطاق علاجي ضيق، مثل الوارفارين. لذا، يجبمراقبة مستويات الدواء بدقة وتعديل الجرعات عند الضرورة أثناء استخدام النظام. نظامInsides ® .
إذا كان المريضيستخدم كيسًا ليليًا لتجميع السوائل المفقودة ليلًا لإعادة ضخها في الصباح (خلال ثماني(8) ساعات)، فيجب تناول الدواء قصير المفعول قبل أربع (4) ساعات من توصيل الكيس الليلي.وذلك لضمان وصول الدواء وإعادة ضخه إلى المريض قبل توصيل الكيس.
يجب مراقبةجرعات الأدوية عن كثب خلال المراحل الأولية لإعادة التغذية وعندما يتم تخريج المريضإلى المنزل حيث من المحتمل أن ينخفض الالتزام بالعلاج.
يُساعد الرصدالدقيق للكيمياء الحيوية ومستويات الدم الكلوية، وزيادة التغذية الفموية، وتقليل كميةالكيموس المطروح، في توجيه عملية الفطام عن التغذية الوريدية والسوائل الوريدية. يُرجىالرجوع إلى إرشادات إعادة ضخ الكيموس المقترحة وإرشادات الفطام عن التغذية الوريديةلمزيد من المعلومات. يعتمد الوقت اللازم للفطام عن التغذية الوريدية على خصائصكل مريض على حدة، ولكن من الضروري ضمان مستوى من الاستقلالية في استخدام الجهاز حتىيتمكن المرضى من الحفاظ على استخدامه بكفاءة عالية.
من المرجحأن يتبرز المرضى خلال أول يومين إلى أربعة أيام من إعادة التغذية، وذلك تبعًا لعددمرات وكمية التغذية. كما يتأثر عدد مرات التبرز بفيزيولوجيا المريض وكمية القولون المتبقيةفي الدورة الدموية. غالبًا ما يكون قوام البراز الأول متوسطًا (5 أو 6 على مقياس بريستول)،ويتحسن تدريجيًا ليصبح متوسطًا (3 أو 4 على مقياس بريستول) بنهاية الأسبوع الثاني.يتأثر قوام البراز باستخدام دواء لوبيراميد وطول القولون المتاح لإعادة الامتصاص. إذاكان المريض مرتاحًا ولا تظهر عليه أي علامات للإمساك، فما عليه سوى الانتظار حتى التبرزالأول. أما إذا ظهرت علامات الإمساك، فيمكن تحضير محلول ماكروغول بإذابة 150-200 ملمن الماء الدافئ وإعادة حقنه في الأمعاء باستخدام جهاز "ذا إنسيدز درايفر"أو الحقنة الشرجية.
قد يؤدي إعادةإدخال الكيموس إلى أسفل القولون إلى تنشيط عدوى المطثية العسيرة الكامنة فيه.في حال حدوث ذلك، يجب مراقبة المريض ومعالجته وفقًا لذلك. قد يُصاب المرضى الذين يعانونمن انسداد معوي لفترة طويلة بالتهاب القولون الخفيف، وعادةً ما يزول هذا الالتهاب فيغضون أسبوعين إلى ثلاثة أسابيع.
شجع المريضوادعمه باستمرار على استخدام نظام The Insides ® بشكل مستقل طوال الأسبوع الأول. يشمل ذلك تعديل طريقة تغيير جهاز فغر القولون. يجبدعم المريض ومراقبته في المرات الأولى لتغيير الجهاز لضمان فهمه لكيفية إدخاله وإخراجهبأمان من الأنبوب والمضخة، وكذلك عند إعادة تثبيته بعد تغيير المضخة. يُنصح بتدريب المريض وتسجيلاستخدامه لتحسين فهمه وإعادة التغذية كجزء من روتينه اليومي. من المرجح أن يستمر المريضالذي يحظى بدعم جيد في المستشفى في استخدام الجهاز بعد عودته إلى المنزل.
قد يكون المرضىجاهزين للخروج إلى منازلهم في الأسبوع الثاني. قبل الخروج، تأكد من أن نتائج تحاليلالدم للمريض تقترب من المعدل الطبيعي. إذا كان فريق الرعاية الصحية راضيًا عن تقدمحالة المريض ولديه الكفاءة الكافية في التعامل مع... في حال استخدام نظامInsides® ، يُمكن السماح للمرضى بالعودة إلى منازلهم. يُرجى الرجوع إلى قائمة التحققالخاصة بتخطيط الخروج لضمان خروج آمن إلى المنزل. استخدم نموذج معلومات الخروجللمساعدة في تسهيل عملية العودة إلى المنزل.
أخصائي علاجالفغرة المعوية المدرب على نظام "ذا إنسيدز " زيارة المريض في غضون 48 ساعةمن خروجه من المستشفى. والهدف من الزيارة المنزلية هو معالجة أي مشاكل قد تطرأ علىالنظام وحلها.
بعد خروج المريضمن المستشفى إلى منزله، قد يُصاب بالجفاف، مما قد يؤدي إلى قصور كلوي حاد. وتحدث هذهالمشكلة غالبًا عندما:
· ينخفض الالتزام باستخدام الأجهزة بسبب الالتزاماتالحياتية، وتزداد خسائرهم الصافية المتعلقة بالفغرة.
· لا يتم إعادة تغذية المريض ليلاً أو إذاأصبحت الخسائر الليلية كبيرة.
· توقف المريض عن تناول دواء لوبيراميد، مماأدى إلى تفاقم الأحداث المذكورة أعلاه.
لمعالجة مشاكلالجفاف والقصور الكلوي:
· ينبغي النظر في إجراء فحوصات منتظمة لمستوىالكرياتينين/معدل الترشيح الكبيبي لضمان الترطيب المناسب.
· ينبغي على المريض استخدام مضخة الثدي قبلالنوم وعند الاستيقاظ (إذا كان ذلك خلال 12 ساعة).
· إذا كانت الخسائر الليلية كبيرة، فاستخدمكيس فغر اللفائفي الليلي عالي الإخراج، وقم بتفريغه في جهاز الفغر في الصباح وأعد التغذيةإذا كان ذلك مناسبًا وفي غضون 12 ساعة.
o إذا كان المريض يتناول الدواء ليلاً، فيجبتناوله قبل أربع ساعات على الأقل من تركيب كيس التغذية الليلي والخلود إلى النوم. يسمحذلك بمرور الدواء وإعادة امتصاصه قبل تركيب الكيس، مما يقلل من تراكمه فيه وإعادة امتصاصهصباحاً.
· أضف جرعة من لوبيراميد قبل النوم.
· أضف محاليل الإماهة الفموية.
ينبغي إجراءالتقييمات التالية المتعلقة باستخدام الجهاز ومراقبة المريض بمجرد خروج المريض من المستشفى:
· استبيان جودة الحياة EQ-5D-5L
· راقب عدد مرات وجودة التبرز
· مراقبة الخسائر الليلية
· نتائج فحص الدم الكلوي الروتينية
· مراقبة اتساق المخرجات لإعادة التغذية
· استكشاف مشاكل الضخ ومراقبة الإمدادات
في هذه المرحلة،سيعود المريض إلى روتينه المعتاد، بما في ذلك العودة إلى العمل، واستئناف مهامه المنزلية،وتقليل زياراته لأخصائي علاج الفغرة. قد يقل التزام المريض بالعلاج، وقد يزداد القصورالكلوي خلال هذه الفترة. لذا، يُعدّ رصد مستوى الكرياتينين/معدل الترشيح الكبيبي المقدربانتظام أمرًا بالغ الأهمية خلال هذه المرحلة لتجنب حدوث قصور كلوي.
الاستخدامالسليم لنظام "ذا إنسيدز" والتغذية الكافية المريض لعملية جراحية ناجحة لإغلاقفغر القولون. كما أن زيادة مخزون البروتين والكربوهيدرات مع زيادة الوزن بشكل إيجابييُحسّن عملية التعافي.
بمجرد أن يصبحالمريض مستقلاً مع مع نظام Insides® ، ستقل زيارات أخصائي علاج الفغرة. سيظل أخصائيعلاج الفغرة بحاجة إلى زيارة مرة واحدة شهريًا لتغيير... أنبوب Insides ® وإجراءالتقييمات. وستستمر المكالمات الهاتفية الأسبوعية المنتظمة مع المريض لمراقبة وظائفالكلى عند الضرورة السريرية.
Pacijentetreba pomno pratiti prilikom prvog upoznavanja sa sustavom The Insides ® . Sljedećetočke trebaju poslužiti kao smjernice za osiguranje uspješnih ishoda zapacijente. Ovaj dokument treba koristiti zajedno s uputama i tehničkim opisomsustava The Insides ® te vodičem za postavljanje sustava TheInsides ® .
Upute zapostavljanje potražite u Vodiču za postavljanje sustava Insides® i u centruza obuku . Insides ® sustav.
Prvi tjedanterapije reinfuzijom himusa za pacijenta će biti najteži zbog nelagode ponovnoguvođenja himusa u distalni dio crijeva, učenja kako promijeniti aparat za stomus postavljenom cijevi, rješavanja problema i manjih promjena u prehrani. Molimovas da to utvrdite na početku i nastavite pružati podršku u početnoj faziterapije reinfuzijom himusa. Zauzvrat, uvjerite pacijenta da će to proći i daće mu provođenje terapije reinfuzijom himusa pružiti mnoge koristi.
Kako bi seosigurala daljnja sigurnost Unutarnja ® cijev(cijev), pričvrstite Pričvrstite Insides ® kopču(Clip) na vanjsku stranu aparata za stomu, preko cijevi i što bliže dnuretencijskog rukava. Ova kopča pruža drugu sidrišnu točku za cijev kako bi sespriječilo njezino klizanje iz peristaltike. Pogledajte video Kako koristitiInsides ® kopču i retencijski rukav te kako pacijent primjenjuje Insides ® Isječakvideozapisa za dodatnapojašnjenja .
Tijekom prvesesije, upotrijebite pacijentov himus kako biste demonstrirali ponovnohranjenje. Ponovno hranjenje himusom pruža realnije razumijevanje potrebnogvremena, koje je dulje od ponovnog hranjenja vodom. Himus mora biti star manjeod osam sati, a aparat za stomu mora biti napunjen barem do jedne trećine.
Prvo uzimanjehimusa kod pacijenta može uzrokovati nelagodu u donjem dijelu trbuha i nadutostzbog rastezanja crijeva. U početku treba redovito davati malu količinu himusakako bi se nelagoda svela na najmanju moguću mjeru.
Volumen obnovljenehimusne sluznice varirat će među pacijentima. Na primjer, pacijent snovostvorenom stomom može obnavljati 100 mL himusa jednom ili dva puta dnevno,dok pacijent koji je bio onesposobljen dulje od godinu dana može obnavljatisamo 50 mL dnevno. Većini pacijenata potreban je tjedan dana da se rehabilitirajudistalni dijelovi crijeva i obnove barem 90% izlučenog crijeva. Nijeneuobičajeno da nekim pacijentima treba i do mjesec dana da uspostave rutinskuobnovu hranjenja, a to je zbog produljenog vremena u kojem je pacijent bioonesposobljen. Povećanje pacijentove tolerancije na obnovu hranjenja detaljnijeje objašnjeno u nastavku. Blaga do umjerena analgezija može smanjiti nelagodupacijenta ako je potrebno.
Za učinkovitohranjenje, pacijent treba sjediti na rubu kreveta s nogama ravno na podu ilistajati uspravno s najmanje tri točke kontakta za ravnotežu. To osigurava dasav himus bude na dnu aparata za stomu. Osigurajte da je cijev ravno premadolje u aparatu za stomu tako da Insides ® Driver(Driver) ne mora djelovati protiv zavoja u cijevi. Osigurajte da pacijent imadobar pogled na cijev i da može vidjeti himus kako se kreće prema gore pocijevi. Pomozite mu da pronađe udoban položaj za držanje Drivera za učinkovitoponovno hranjenje.
Cijev se moženamjestiti u svoj prirodni položaj mirovanja tek nakon 48 sati. Peristaltikamože lagano potisnuti cijev, mijenjajući položaj mirovanja. Možda će bitipotrebno prilagoditi retencijsku čahuru kako bi se osiguralo da cijev održavaravan profil uz tijelo. Duljina cijevi može zahtijevati dodatno podešavanjekako bi se osiguralo da... Insides ® pumpa(Pump) je pravilno postavljena i nije pritisnuta na kraj aparata za stomu.
Korištenjekopče je korisno u ovom početnom razdoblju kako bi se cijev zadržala na mjestui smanjilo pomicanje.
Pacijent bi setrebao osjećati ugodno dok je cijev postavljena. Bol oko distalne stome iliznačajno veći dio cijevi vidljiv u aparatu za stomu može ukazivati na to da jecijev skliznula ispod fascije i da se nalazi u razini kože. Ako se to dogodi,cijev će trebati ukloniti i ponovno umetnuti.
Pacijent bitrebao nastaviti s hranjenjem vrlo malim količinama prvih nekoliko dana ipovećavati ih samo do vlastite tolerancije. To smanjuje nelagodu koju možeosjetiti zbog ubacivanja kimusa u defunkcionalno crijevo. Ubacivanje kimusarasteže luminalnu stijenku crijeva što stvara nelagodu. Pogledajte često postavljanapitanja: Povećanje tolerancije pacijenta na reinfuziju himusa za upute o tome kako ovo sigurno dovršiti. U prvom tjednu pacijent može osjetitirefluks, odnosno himus koji je ponovno unesen u stomu, ali se vraća u aparatićza stomu. Refluks nije štetan , ali produljuje vrijeme potrebno za ponovnohranjenje. Refluks se javlja jer crijevo ne može apsorbirati volumen himusakoji se bolusira. Kako biste smanjili refluks, dajte male količine, oko 50 ml,svake 2-3 minute kako biste pomogli u rehabilitaciji distalnog dijela crijeva.Nježno držite retencijsku čahuru na cijevi, blizu sluznice stome tijekomponovnog uvođenja kako biste potaknuli apsorpciju bolusa himusa i smanjilirefluks.
Kada pacijentponovno jede koristeći The Insides ® System (Sustav), himus prolazi krozcijeli gastrointestinalni trakt; stoga se pacijentov izlučivanje izračunava nasljedeći način:
Izlaz =Volumen povraćanja + Volumen urina + Volumen himusa izbačenog u WC školjku
Izračun izlazane uključuje volumen himusa koji se ponovno unosi. Dok je u bolnici, uputitepacijenta o vođenju Tablice ravnoteže tekućine pacijenta , koja će zdravstvenom timu pružiticjelokupnu sliku korištenja uređaja i točnu mjeru ravnoteže tekućine pacijenta.Nakon što je pacijent kod kuće, potaknite ga da nastavi pratiti ravnotežutekućine pomoću Dnevnika unutarnjih organa , koji se nalazi u kutijisustava. To će zdravstvenom timu pružiti uvid u napredak pacijenta dok je kodkuće.
Nakon štopacijent započne s ponovnim hranjenjem, može početi konzumirati hranu kako bise odviknuo od parenteralne prehrane. Pacijenti bi trebali započeti s oralnimhranjenjem polako, s malim obrocima, a preporučuje se pod vodstvomdijetetičara. Nakon što pacijent započne oralno hranjenje, njegov će seizlučivanje povećati. Molimo vas da ga uvjerite da je to očekivano i da će seusporiti nakon što se distalni dio crijeva rehabilitira i prilagodi terapijaprotiv motiliteta. Pacijenti bi trebali dobro žvakati hranu i izbjegavativlaknastu hranu kako bi osigurali da se pumpa ne začepi. Za više informacijapogledajte Prehrambene preporuke za The Insides ® sustav.
Većinapacijenata uzimat će visoke doze loperamida ili drugih lijekova protivmotiliteta. Budući da ovaj lijek ograničava crijeva s niskom bioraspoloživošću,uvođenjem terapije reinfuzijom himusa, enterohepatički proces recikliranjaponovno će se aktivirati, pa će se viskoznost himusa dramatično povećati.Loperamid je potrebno prekinuti nakon što pacijent postane neovisan o Insidessustavu kako bi se smanjio ovaj učinak. Ilealna kočnica, fiziološki proces,također će se ponovno aktivirati zbog crijevnog sadržaja koji teče krozterminalni ileum. Ilealna kočnica smanjuje želučanu sekreciju , dodatnosmanjujući i prirodno zgušnjavajući izlučivanje. Loperamid je potrebnoprekinuti kako se ne bi pogoršali ovi prirodni procesi i kako bi se spriječilakonstipacija debelog crijeva. Potpuno odvikavanje treba obaviti tijekom 1-2tjedna.
Ponovnohranjenje sustavom The Insides ® omogućuje dulju crijevnu duljinu zaapsorpciju. Toksičnost lijekova moguća je kod pacijenata koji uzimaju oralnelijekove s uskim terapijskim rasponom, poput varfarina. Pažljivo pratite razinelijekova i prilagodite doze, gdje je potrebno, prilikom korištenja The Insides ® sustav.
Ako pacijentkoristi noćnu vrećicu za prikupljanje noćnih gubitaka radi ponovne infuzijeujutro (unutar osam (8) sati), lijek kratkog djelovanja mora se uzeti četiri(4) sata prije pričvršćivanja noćne vrećice. To je kako bi se osiguralo da jelijek prošao i ponovno infuziran nizvodno prije pričvršćivanja noćne vrećice.
Pažljivopratite doze lijekova tijekom početnih faza ponovnog hranjenja i kada jepacijent otpušten kući jer će suradljivost vjerojatno oslabiti.
Pažljivopraćenje biokemije, razina u bubrežnoj krvi, povećanje oralne prehrane ismanjenje količine izbačenog himusa vodit će odvikavanje od PN-a i IV tekućina.Za više informacija pogledajte Predložene smjernice za reinfuziju himusa iparenteralnu prehranu . Vrijeme potrebno za odvikavanje od PN-a ovisit će oindividualnim karakteristikama pacijenta, ali je potrebno osigurati određenurazinu neovisnosti s uređajem kako bi pacijenti mogli održavati visoku upotrebuuređaja.
Pacijenti ćevjerojatno imati stolicu unutar prva dva do četiri dana ponovnog hranjenja,ovisno o učestalosti i volumenu ponovnog hranjenja. Na učestalost stolicetakođer utječe pacijentova fiziologija i količina debelog crijeva koja ostaje ucirkulacijskom krugu. Prva stolica vjerojatno će imati konzistenciju Bristol 5ili 6, a do kraja drugog tjedna će napredovati prema Bristol 3 do 4. Nakonzistenciju stolice utjecat će primjena loperamida i duljina debelog crijevakoju pacijent ima na raspolaganju za reapsorpciju. Ako se pacijent osjećaugodno i ne pokazuje znakove kliničke konstipacije, samo pričekajte prvustolicu. Ako postoje klinički znakovi konstipacije, razmislite o pripremiMacrogola sa 150-200 ml tople vode i ponovnoj infuziji nizvodno s The InsidesDriverom ili korištenju klistira.
Ponovnouvođenje himusa nizvodno može izazvati infekciju Clostridium difficile kojaje mirovala u debelom crijevu. Ako se to dogodi, pratite pacijenta i liječitega u skladu s tim. Blagostanje kolitisa može biti prisutno kod pacijenata kojisu dulje vrijeme bili disfunkcionalni. Ova komplikacija trebala bi se riješitiza 2-3 tjedna.
Dosljednopoticajte i podržavajte pacijenta da samostalno koristi The Insides ® sustavtijekom prvog tjedna. Touključuje promjenu postupka prilikom promjene aparatića za stomu. Podržite inadzirite pacijenta prvih nekoliko puta kada mijenja aparatić za stomu kako birazumio kako sigurno navući i skinuti aparatić s cijevi i pumpe, a zatim iprilikom ponovnog pričvršćivanja aparatića nakon što je pumpa zamijenjena. Omogućite pacijentu da vježba izabilježi svoju upotrebu kako bi poboljšao svoje razumijevanje i ponovnohranjenje uvrstio u svoju dnevnu rutinu. Dobro podržani pacijent u bolnicivjerojatno će nastaviti koristiti uređaj i kada se vrati kod kuće.
Pacijenti mogubiti spremni za otpust kući u drugom tjednu. Prije otpusta provjerite jesu lipacijentovi rezultati krvne pretrage u granicama normale. Ako je zdravstvenitim zadovoljan pacijentovim napretkom i dovoljno je kompetentan s... Insides ® sustavom, mogu se otpustiti kući.Pogledajte Kontrolni popis za planiranje otpusta kako biste osiguralisiguran otpust kući. Koristite obrazac s informacijama o otpustu kakobiste osigurali nesmetan prijelaz kući.
Stomatologobučen za korištenje sustava The Insides ® trebao bi posjetiti pacijenta unutar 48sati nakon otpusta. Cilj kućnog posjeta je rješavanje i rješavanje svihproblema sa sustavom.
Nakon otpustakući, pacijent može dehidrirati, što dovodi do akutnog zatajenja bubrega. Ovajse problem najčešće javlja kada:
· Suradnja s korištenjem uređaja opada zbogživotnih obveza, a njihovi neto gubici stome se povećavaju.
· Pacijent se ne hrani ponovno preko noći ili akonoćni gubici postanu značajni.
· Pacijent je prestao uzimati Loperamid, što jepogoršalo gore navedene događaje.
Za rješavanjeproblema s dehidracijom i oštećenjem bubrega:
· Razmotrite uvođenje redovitih provjerakreatinina/eGFR-a kako biste osigurali odgovarajuću hidrataciju.
· Pacijent treba pumpati prije spavanja i nakonbuđenja (ako je to unutar 12 sati).
· Ako su noćni gubici značajni, koristite noćnuvrećicu za ileostomu s visokim protokom, ujutro prelijte u aparat za stomu i popotrebi ponovno nahranite unutar 12 sati.
o Ako pacijent uzima lijekove noću, treba ihuzeti najmanje četiri (4) sata prije nego što pričvrsti noćnu vrećicu i ode ukrevet. To omogućuje da lijek prođe kroz nju i da se ponovno uzme prije negošto se pričvrsti noćna vrećica. Time se smanjuje nakupljanje lijeka u noćnojvrećici i ponovno uzimanje ujutro.
· Uključite dozu Loperamida prije spavanja.
· Uključite otopine za oralnu rehidraciju.
Nakon otpustapacijenta treba provesti sljedeće procjene korištenja uređaja i praćenjapacijenta:
· EQ-5D-5L Upitnik o kvaliteti života
· Pratiti učestalost i kvalitetu stolice
· Pratite gubitke tijekom noći
· Redoviti nalazi krvi za bubrege
· Praćenje konzistentnosti izlaza za ponovnohranjenje
· Rješavanje problema s pumpanjem i praćenjezaliha
U ovoj fazipacijent će se vratiti svojim redovnim rutinama, uključujući povratak na posao,nastavak kućanskih poslova i smanjenje posjeta stomatologu. Suradnja sasustavom može oslabiti, a oštećenje bubrega može se pogoršati tijekom ovograzdoblja. Redovito praćenje kreatinina/eGFR-a ključno je tijekom ove faze kakobi se spriječilo oštećenje bubrega.
Pravilnaupotreba The Insides ® sustava i odgovarajuća prehranapripremit će pacijenta za uspješnu operaciju vraćanja stome. Povećanje zalihaproteina i ugljikohidrata s pozitivnim porastom tjelesne težine optimiziraoporavak.
Nakon štopacijent postane neovisan o Insides ® sustavom,posjeti stomatologa će se smanjiti. Stomatolog će i dalje morati dolazitijednom mjesečno radi promjene. Insides ® Tube iprovoditi procjene. Redoviti tjedni telefonski pozivi s pacijentom radipraćenja bubrega nastavit će se gdje je klinički indicirano.
I pazientidevono essere attentamente monitorati durante la fase iniziale di utilizzo delsistema Insides® . I seguenti punti fungono da linee guidaper garantire risultati ottimali per il paziente. Il presente documento deveessere utilizzato congiuntamente alle Istruzioni e alla Descrizione Tecnica delsistema Insides® e alla Guida all'Installazione delsistema Insides® .
Consultare laGuida all'installazione del sistema The Insides ® e l' Hubdi formazione per le istruzioni di installazione. SistemaInsides ® .
La primasettimana di terapia di reinfusione del chimo sarà la più difficile per ilpaziente a causa del disagio derivante dalla reintroduzione del chimonell'intestino distale, dall'apprendimento di come cambiare la sacca per lastomia con il tubo in situ, dalla risoluzione di eventuali problemi e dapiccole modifiche alla dieta. È importante chiarire questi aspetti findall'inizio e continuare a fornire supporto durante la fase iniziale dellaterapia di reinfusione del chimo. Allo stesso tempo, è fondamentale rassicurareil paziente, spiegandogli che questa fase passerà e che la terapia direinfusione del chimo gli apporterà numerosi benefici.
Per garantireun'ulteriore sicurezza del Tubo interno ® (tubo),fissare il Fissare la clip Insides ® (Clip)all'esterno del dispositivo per stomia, sopra il tubo e il più vicino possibilealla parte inferiore della guaina di ritenzione. Questa clip fornisce unsecondo punto di ancoraggio per il tubo per impedirne lo scivolamento fuori acausa della peristalsi. Si prega di guardare il video su come utilizzare laclip Insides ® e la guaina di ritenzione e il video sull'applicazione daparte del paziente. Guardail video Insides ® Clipper ulteriorichiarimenti .
Durante laprima sessione, utilizzare il chimo del paziente per dimostrare larialimentazione. La rialimentazione con il chimo fornisce una comprensione piùrealistica dei tempi necessari, che sono più lunghi rispetto allarialimentazione con acqua. Il chimo non deve avere più di otto ore e la saccaper stomia deve essere piena almeno per un terzo.
La primareintroduzione di chimo nell'intestino del paziente può causare fastidio albasso ventre e gonfiore a causa della distensione intestinale. Inizialmente, siconsiglia di somministrare un piccolo volume di chimo a intervalli regolari perridurre al minimo il disagio.
Il volume di chimoreinfuso varia da paziente a paziente. Ad esempio, un paziente con una stomiadi recente formazione potrebbe essere in grado di reinfondere 100 ml di chimouna o due volte al giorno, mentre un paziente sottoposto a disfunzioneintestinale da oltre un anno potrebbe essere in grado di reinfonderne solo 50ml al giorno. La maggior parte dei pazienti impiega una settimana per riabilitarel'intestino distale e reinfondere almeno il 90% della propria produzionefecale. Non è raro che alcuni pazienti impieghino fino a un mese per stabilireuna routine di reinfusione, a causa del lungo periodo di disfunzioneintestinale. Le modalità per aumentare la tolleranza del paziente allareinfusione sono spiegate più dettagliatamente di seguito. Se necessario, èpossibile ridurre il disagio del paziente somministrando analgesici da lievi amoderati.
Perun'alimentazione efficiente, il paziente deve sedersi sul bordo del letto con ipiedi appoggiati a terra o stare in piedi con almeno tre punti di contatto perl'equilibrio. Ciò assicura che tutto il chimo si trovi sul fondo deldispositivo per stomia. Assicurarsi che il tubo sia dritto verso il basso neldispositivo per stomia in modo che Il dispositivo Insides®Driver (Driver) non deve funzionare contro le curve del tubo. Assicurarsi cheil paziente abbia una buona visuale del tubo e possa vedere il chimo che risaleal suo interno. Aiutarlo a trovare una posizione comoda per tenere il Driver egarantire un'alimentazione efficace.
Il tubo puòimpiegare fino a 48 ore per stabilizzarsi nella sua posizione di riposonaturale. La peristalsi può spingere leggermente il tubo verso l'esterno,modificandone la posizione di riposo. Potrebbe essere necessario regolare laguaina di ritenzione per garantire che il tubo mantenga un profilo piattocontro il corpo. La lunghezza del tubo potrebbe richiedere un'ulterioreregolazione per garantire che Il Lapompa Insides® ( pompa) èposizionata correttamente e non deve essere premuta contro l'estremità deldispositivo per stomia.
L'utilizzodella clip è utile in questa fase iniziale per mantenere il tubo in posizione eridurne i movimenti.
Il pazientedovrebbe sentirsi a suo agio finché il tubo è in sede. Dolore intorno allostoma distale, o una maggiore visibilità del tubo all'interno del dispositivoper stomia, potrebbero indicare che il tubo si è spostato da sotto la fascia esi trova a livello della pelle. In tal caso, sarà necessario rimuovere il tuboe reinserirlo.
Il pazientedovrebbe continuare ad alimentarsi con volumi molto bassi per i primi giorni eaumentare gradualmente solo in base alla propria tolleranza. Questo riduce ildisagio che potrebbe derivare dall'introduzione di chimo in un intestino nonfunzionante . L'introduzione di chimo distende la parete luminaledell'intestino, causando il fastidio. Si prega di consultare le Domande frequenti. Aumento della tolleranza del paziente alla reinfusione delchimo Per indicazioni su comecompletare questa procedura in sicurezza. Nella prima settimana, il paziente potrebbemanifestare reflusso, ovvero chimo che, dopo essere stato reinfuso, rifluiscenella stomia. Il reflusso non è dannoso , ma aumenta la durata dell'infusione.Il reflusso si verifica perché l'intestino non è in grado di assorbire ilvolume di chimo somministrato tramite bolo. Per ridurre il reflusso,somministrare piccoli volumi di cibo, circa 50 ml, ogni 2-3 minuti per favorirela riabilitazione dell'intestino distale. Durante la reinfusione, tenere delicatamentela guaina di ritenzione del tubo a contatto con la mucosa dello stoma perfavorire l'assorbimento del bolo di chimo e ridurre il reflusso.
Quando unpaziente si alimenta nuovamente utilizzando il sistema The Insides® ( ilSistema), il chimo attraversa l'intero tratto gastrointestinale; pertanto, laproduzione di latte del paziente viene calcolata come segue:
Output =Volume del vomito + Volume dell'urina + Volume del chimo espulso nel WC
Il calcolodella dialisi non include il volume di chimo reinfuso. Durante il ricovero,istruire il paziente sulla compilazione del grafico del bilancio idrico , che fornirà all'équipe sanitaria unquadro generale dell'utilizzo del dispositivo e una misurazione accurata delbilancio idrico del paziente. Una volta a casa, incoraggiare il paziente acontinuare a monitorare il proprio bilancio idrico utilizzando il diario dibordo fornito nella confezione del sistema. Questo permetterà all'équipesanitaria di monitorare i progressi del paziente a casa.
Una voltainiziata la rialimentazione, il paziente può iniziare a consumare cibo persvezzarsi gradualmente dalla nutrizione parenterale. L'alimentazione orale deveessere iniziata lentamente, con piccoli pasti, ed è consigliabile seguire leindicazioni di un dietologo. Una volta iniziata l'alimentazione orale, laproduzione di feci aumenterà; si prega di rassicurare il paziente spiegandogliche si tratta di un fenomeno normale e che diminuirà una volta che l'intestinodistale si sarà riabilitato e la terapia farmacologica antimotilità sarà stataregolata. I pazienti devono masticare bene il cibo ed evitare alimenti fibrosie filamentosi per prevenire ostruzioni alla pompa. Per ulteriori informazioni,consultare le Raccomandazioni dietetiche per il sistema The Insides® .
La maggiorparte dei pazienti assume dosi elevate di loperamide o altri farmaciantimotilità. Poiché questo farmaco agisce a livello intestinale con bassabiodisponibilità, l'introduzione della terapia di reinfusione del chimoriattiverà il processo di ricircolo enteroepatico, con conseguente aumentosignificativo della viscosità del chimo. La loperamide deve essere gradualmentesospesa una volta che il paziente è in grado di utilizzare autonomamente ilsistema Insides, al fine di ridurre questo effetto. Anche il freno ileale, unprocesso fisiologico, si riattiverà a causa del passaggio del contenutointestinale attraverso l'ileo terminale. Il freno ileale riduce le secrezionigastriche , contribuendo ulteriormente a ridurre e addensare naturalmente lefeci. La sospensione della loperamide deve essere graduale per non aggravarequesti processi naturali e prevenire la stitichezza. La sospensione completadeve avvenire nell'arco di 1-2 settimane.
Larialimentazione con il sistema The Insides® fornisce untratto intestinale più lungo per l'assorbimento. È possibile la tossicità dafarmaci per i pazienti che assumono farmaci orali con un intervallo terapeuticoristretto, come il warfarin. Monitorare attentamente i livelli del farmaco eaggiustare le dosi, se necessario, quando si utilizza The Insides®. Sistema Insides ® .
Se il pazienteutilizza una sacca notturna per raccogliere le perdite notturne da reinfondereal mattino (entro otto (8) ore), i farmaci ad azione rapida devono essereassunti quattro (4) ore prima di collegare la sacca notturna. Ciò per garantireche il farmaco sia transitato e sia stato reinfuso a valle prima di collegarela sacca notturna.
Monitorareattentamente i dosaggi dei farmaci durante le fasi iniziali dellarialimentazione e al momento della dimissione del paziente, poiché è probabileche l'aderenza alla terapia diminuisca.
Un attentomonitoraggio dei parametri biochimici, dei livelli ematici renali, l'incrementodell'alimentazione orale e la riduzione della quantità di chimo scartatoguideranno lo svezzamento dalla nutrizione parenterale (NP) e dai fluidiendovenosi. Per ulteriori informazioni, consultare le Linee guida suggerite perla reinfusione del chimo e lo svezzamento dalla nutrizione parenterale. Iltempo necessario per lo svezzamento dalla NP dipenderà dalle caratteristicheindividuali del paziente, ma è fondamentale garantire un certo grado diautonomia nell'utilizzo del dispositivo, in modo che i pazienti possanomantenerne un uso frequente.
È probabileche i pazienti abbiano un'evacuazione entro i primi due o quattro giorni dallarialimentazione, a seconda della frequenza e del volume dell'alimentazionestessa. La frequenza delle evacuazioni è influenzata anche dalla fisiologia delpaziente e dalla quantità di colon che rimane in circolo. La prima evacuazioneavrà probabilmente una consistenza di Bristol 5 o 6, che progredirà verso unaconsistenza di Bristol 3 o 4 entro la fine della seconda settimana. Laconsistenza delle evacuazioni sarà influenzata dall'uso di loperamide e dallalunghezza del colon disponibile per il riassorbimento. Se il paziente sta benee non presenta segni clinici di stitichezza, è sufficiente attendere la primaevacuazione. In presenza di segni clinici di stitichezza, si può valutare lapossibilità di preparare un Macrogol con 150-200 ml di acqua tiepida ereinfonderlo a valle con The Insides Driver o di utilizzare un clistere.
Lareintroduzione del chimo a valle può riattivare un'infezione da Clostridiumdifficile rimasta latente nel colon. In tal caso, è necessario monitorareil paziente e trattarlo di conseguenza. Nei pazienti sottoposti a disfunzioneintestinale per un periodo prolungato può essere presente una colite di bassogrado. Questa complicanza dovrebbe risolversi in 2-3 settimane.
Durante laprima settimana, incoraggiare e supportare costantemente il pazientenell'utilizzo autonomo del sistema Insides® . Ciò include la modifica dellaprocedura durante il cambio del dispositivo per stomia. È importante supportaree monitorare il paziente le prime volte che cambia il dispositivo per stomia ,in modo che comprenda come infilarlo e sfilarlo in sicurezza dal tubo e dallapompa, e poi come fissarlo nuovamente dopo aver sostituito la pompa. È utile consentire al paziente diesercitarsi e registrare l'utilizzo per migliorare la comprensione e integrarel'alimentazione nella sua routine quotidiana. Un paziente ben supportato inospedale è più propenso a continuare a utilizzare il dispositivo anche unavolta tornato a casa.
I pazientipossono essere pronti per la dimissione a casa nella seconda settimana. Primadella dimissione, assicurarsi che i risultati degli esami del sangue delpaziente stiano tornando alla normalità. Se il team sanitario è soddisfatto deiprogressi del paziente ed è adeguatamente competente con The Se il paziente è stato sottoposto al sistema Insides® , può essere dimesso a casa.Consultare la Checklist per la pianificazione delle dimissioni pergarantire una dimissione a casa in sicurezza. Utilizzare il modulo diinformazioni sulle dimissioni per facilitare un agevole rientro a casa.
Un terapistastomale formato sull'utilizzo del sistema The Insides® dovrebbe recarsia domicilio del paziente entro 48 ore dalla dimissione. L'obiettivo dellavisita domiciliare è quello di affrontare e risolvere eventuali problemirelativi al sistema.
Una voltadimesso, il paziente può disidratarsi, con conseguente insufficienza renaleacuta. Questo problema si verifica più spesso quando:
· L'aderenza all'uso del dispositivo diminuisce acausa degli impegni quotidiani, e le perdite nette di stomie aumentano.
· Il paziente non viene rialimentato durante lanotte o se le perdite notturne diventano significative.
· Il paziente ha interrotto l'assunzione diloperamide, aggravando gli eventi sopra descritti.
Per affrontarei problemi di disidratazione e insufficienza renale:
· Si consiglia di effettuare controlli regolaridella creatinina/eGFR per garantire un'adeguata idratazione.
· La paziente deve utilizzare il tiralatte primadi coricarsi e al risveglio (se sono trascorse meno di 12 ore).
· In caso di perdite notturne significative,utilizzare una sacca per ileostomia ad alto flusso, svuotarla nella sacca perstomia al mattino e, se necessario, somministrarla nuovamente entro 12 ore.
o Se il paziente assume farmaci di notte, questidevono essere assunti almeno quattro (4) ore prima di applicare la saccanotturna e andare a letto. Ciò consente al farmaco di transitare e di esserereingerito prima dell'applicazione della sacca notturna. In questo modo siriduce la quantità di farmaco che si accumula nella sacca notturna e che vienereingerito al mattino.
· Includere una dose di loperamide prima dicoricarsi.
· Prevedere l'utilizzo di soluzioni reidratantiorali.
Una voltadimesso il paziente, è necessario effettuare le seguenti valutazionisull'utilizzo del dispositivo e sul monitoraggio del paziente:
· Questionario sulla qualità della vita EQ-5D-5L
· Monitorare la frequenza e la qualità delleevacuazioni.
· Monitorare le perdite notturne
· Esami ematici renali di routine
· Monitoraggio della coerenza dell'output per ilrialimentazione
· Risolvere i problemi di pompaggio e monitorarele forniture
In questafase, il paziente riprenderà gradualmente le sue normali attività, tra cui ilritorno al lavoro, la ripresa delle faccende domestiche e la riduzione dellevisite con il terapista stomale. L'aderenza al sistema potrebbe diminuire e ildanno renale potrebbe peggiorare durante questo periodo. Il monitoraggioregolare della creatinina/eGFR è fondamentale in questa fase per prevenire ildanno renale.
Un usocorretto del sistema The Insides® e un'alimentazione adeguata preparerannoil paziente per un intervento di ricanalizzazione intestinale di successo.L'aumento delle riserve di proteine e carboidrati, accompagnato da un aumentodi peso, ottimizza il recupero.
Una volta cheil paziente diventa indipendente con il Conil sistema Insides® , levisite del terapista stomale diminuiranno. Il terapista stomale dovrà comunquevenire una volta al mese per cambiare la medicazione . Tubo Insides ® e condurrevalutazioni. Verranno effettuate regolari telefonate settimanali con ilpaziente e il monitoraggio renale proseguirà laddove clinicamente indicato.
Patients with an enteroatmospheric fistula or high-output enterostomy should be closely monitored when first introduced to The Insides® System. The following points should act as a guideline to ensure successful patient outcomes. This document should be used in conjunction with The Insides® System Instructions and Technical Description and The Insides® System Setup Guide.
Refer to The Insides® System Setup Guide for setup instructions to The Insides® System.
The first week of chyme reinfusion therapy for the patient is going to be the hardest due to the discomfort of reintroducing chyme into the distal intestine, learning how to change their ostomy appliance with the Tube in situ, troubleshooting, and minor modifications to their diet. Please establish this at the beginning and continue to provide support in the initial phase of chyme reinfusion therapy. In turn, please reassure the patient that this will pass and performing chyme reinfusion therapy will provide them with many benefits.
To provide further securement of The Insides® Tube (Tube), secure The Insides® Clip (Clip) to the outside of the ostomy appliance, over the Tube, and as close to the bottom of retention sleeve as possible. This Clip provides a second anchor point for Tube to stop it from sliding out from peristalsis. Please view How to use The Insides® Clip and Retention sleeve video and Patient applying The Insides® Clip video for further clarification.
During the first session, use the patient's chyme to demonstrate refeeding. Refeeding with chyme provides a more realistic understanding of the time requirement, which is longer than refeeding water. Chyme must be less than eight-hours old, and the ostomy appliance should be at least one-third full.
The patient's first refeed of chyme may cause lower abdominal discomfort and bloating due to bowel distension. A small volume of chyme should be initially refed, at regular intervals, to minimise discomfort.
The volume of refed chyme will vary among patients. For example, a patient with a newly formed stoma may be able to refeed 100 mL of chyme once or twice a day, while a patient who has been defunctioned for over a year may only be able to refeed 50mL in a day. Most patients take one week to be rehabilitate their distal bowel and refeed at least 90% of their output. It is not unusual for some patients to take up to a month to establish routine refeeding, and this is due to the increased length of time that the patient has been defunctioned. Increasing a patients tolerance to refeeding is explained further below. Mild to moderate analgesia can reduce patient discomfort if required.
For efficient refeeding, the patient should sit on the edge of the bed with their feet flat on the ground or standing up with at least three points of contact for balance. This ensures all chyme is sitting at the bottom of the ostomy appliance. Ensure the Tube is straight down in the ostomy appliance so The Insides® Driver (Driver) does not have to work against bends in the Tube. Ensure the patient has a good view of the Tube and can see the chyme moving up the Tube. Support them with finding a comfortable position to hold the Driver for effective refeeding.
The Tube can take up to 48-hours to settle into its natural resting position. Peristalsis may push the Tube out slightly, changing the resting position. The retention sleeve may need to be adjusted to ensure the Tube maintains a flat profile against the body. The Tube length may require additional adjustment to ensure that The Insides® Pump (Pump) is appropriately placed and not pressed against the end of the ostomy appliance.
The use of the Clip is helpful in this initial period to help keep the Tube in place and reduce movement.
The patient should feel comfortable while the Tube is in situ. Pain around the distal stoma, or significantly more Tube visible in the ostomy appliance, may signify that the Tube has slipped from underneath the fascia and is resting at skin level. If this occurs, the Tube will need to be removed and reinserted.
The patient should continue to refeed at very low volumes for the first few days and only increase to their own tolerance. This reduces the amount of discomfort they may get from bolusing chyme into a defunctioned intestine. Bolusing chyme stretches the luminal wall of the intestine which creates the discomfort. Please see the Frequently Asked Question: Increasing Patient Tolerance to Chyme Reinfusion for guidance on how to complete this safely. In the first week the patient may experience reflux which is chyme that has been refed but trickles back into the ostomy appliance. Reflux is not harmful but it does increase the length of time to refeed. Reflux occurs because the intestine is unable to absorb the volume of chyme that is being bolused. To reduce reflux, refeed little volumes, around 50 ml, every 2-3 minutes to assist in rehabilitating the distal intestine. Gently hold the retention sleeve on the Tube, up close to the mucosa of the stoma while reinfusing to encourage the bolus of chyme to be absorbed and reduce reflux.
When a patient refeeds using The Insides® System (System), chyme passes through the entire gastrointestinal tract; therefore, a patient's output is calculated as follows:
Output = Volume of Vomitus + Volume of Urine + Volume of Chyme Discarded into the Toilet
The output calculation does not include the volume of chyme, which is refed. Instruct the patient on maintaining the Patient Fluid Balance Chart, which will provide the healthcare team with an overall picture of device use and an accurate measure of the patient's fluid balance. Once the patient is home, encourage the patient to continue monitoring their fluid balance by using The Insides Log Book, that is provided in the System box. This will provide the healthcare team visibility on the patients progress while at home.
Once a patient has started refeeding, they can begin consuming food to wean off parenteral nutrition. Patients should start oral feeding slowly with small meals and it is recommended to be under the guidance of a Dietician. Once a patient starts oral feeding, their output will increase, please reassure the patient this is expected and will slow down once their distal bowel is rehabilitated and adjusting their anti-motility medication. Patients should chew their food well and avoid stringy, fibrous foods to ensure that the Pump does not block. Refer to the Dietary Recommendations for The Insides® System for more information.
Refeeding with The Insides® System provides a longer length of bowel for absorption. Medication toxicity is possible for patients on oral medications with a narrow therapeutic range, such as Warfarin. Closely monitor drug levels and adjust doses, where necessary, when using The Insides® System.
If the patient is using a night bag to collect night time losses to reinfuse in the morning (within eight (8) hours), short-acting-medication must be taken four (4) hours before attaching the night bag. This is to ensure the medication has transited and been reinfused down stream before attaching the night bag.
Monitor drug doses closely during the initial phases of refeeding and when the patient is discharged home as compliance is likely to drop.
Close monitoring of biochemistry, renal blood levels, increasing oral feeding, and reducing the amount of chyme discarded will guide weaning off PN and IV fluids. Refer to the Suggested Chyme Reinfusion and Parenteral Nutrition Weaning Guidelines for more information. Time taken to wean off PN will be dependent on individual patient characteristics but ensuring a level of independence with the device is necessary so that patients are able to maintain high use of the device.
Patients will likely have a bowel movement within the first two to four days of refeeding, depending on the frequency and volume of refeeding. The frequency of bowel movements is also influenced by the patient's physiology and the amount of colon that remains intact. The first bowel movement will likely have a Bristol 5 or 6 consistency, progressing towards a Bristol 3 to 4 by the end of the second week. Bowel movement consistency will be affected by Loperamide use and length of colon the patient has available for reabsorption.
Reintroducing chyme downstream may ignite a Clostridium difficile infection that was lying dormant in the colon. If this occurs, monitor the patient and treat it accordingly. Low-level colitis may be present in patients that have been defunctioned for an extended period. This complication should resolve in 2-3 weeks.
Consistently encourage and support the patient to use The Insides® System independently throughout the first week. This includes modifying their process when changing their ostomy appliance. Support and monitor the patient the first few times they change their ostomy appliance so they understand how to safely thread the ostomy appliance over and off the Tube and Pump and then when resecuring the appliance once the Pump has been changed. Allow the patient to practise and record their use to improve their understanding and refeed as part of their daily routine. A well-supported patient in the hospital will likely continue to use the device once at home.
Patients may be ready for discharge to home in the second week. Before discharge, ensure that the patient's blood results are trending towards normal. If the healthcare team is satisfied with the patient's progress and is adequately competent with The Insides® System, they may be discharged home. Refer to Discharge Planning Checklist to ensure a safe discharge home. Utilise the Community Referral form to assit with a smooth transition home.
A stomal therapist trained on The Insides® System should visit the patient within 48-hours after discharge. The goal of the home visit is to address and troubleshoot any issues with the System.
Once discharged home, the patient may become dehydrated, leading to acute renal impairment. This issue occurs most often when:
To address issues with dehydration and renal impairment:
The following device use and patient monitoring assessments should be conducted once the patient is discharged:
At this stage, the patient will be returning to their regular routines, including returning to work, resuming household duties, and reducing visits with the stomal therapist. Compliance with the System may wain, and renal impairment may increase during this period. Regular creatinine/eGFR monitoring is crucial during this stage to negate renal impairment.
Proper use of The Insides® System and adequate nutrition will prepare the patient for a successful stoma reversal surgery. Increasing protein and carbohydrate stores with positive weight gain optimises recovery.
Once the patient becomes independent with The Insides® System, visits from the stomal therapist will decrease. The stomal therapist will still need to visit once a month to change The Insides® Tube and conduct assessments. Regular weekly phone calls with the patient renal monitoring will continue where clinically indicated.
Pesakit perludipantau dengan teliti apabila pertama kali diperkenalkan dengan Sistem TheInsides ® . Perkara-perkara berikut harus bertindaksebagai garis panduan untuk memastikan hasil pesakit yang berjaya. Dokumen iniharus digunakan bersama-sama dengan Arahan dan Penerangan Teknikal Sistem TheInsides ® dan Panduan Persediaan Sistem The Insides ® .
Rujuk PanduanPersediaan Sistem The Insides ® dan Hab Latihan untuk arahanpersediaan bagi Sistem Insides® .
Minggu pertamaterapi infusi semula kima untuk pesakit akan menjadi yang paling sukardisebabkan oleh ketidakselesaan memasukkan semula kima ke dalam usus distal,mempelajari cara menukar alat ostomi mereka dengan Tiub in situ, penyelesaianmasalah, dan pengubahsuaian kecil pada diet mereka. Sila tetapkan ini padamulanya dan teruskan memberi sokongan pada fasa awal terapi infusi semula kima.Sebaliknya, sila yakinkan pesakit bahawa ini akan berlalu dan melakukan terapiinfusi semula kima akan memberi mereka banyak manfaat.
Untukmenyediakan jaminan selanjutnya bagi Tiub Insides ® (Tiub),ketatkan Klip Insides ® (Klip) ke bahagian luar alat ostomi, diatas Tiub, dan sedekat mungkin dengan bahagian bawah sarung pengekalan. Klipini menyediakan titik sauh kedua untuk Tiub menghalangnya daripadamenggelongsor keluar dari peristalsis. Sila lihat video Cara menggunakanKlip dan sarung Pengekalan Insides ® dan Pesakitmenggunakan Insides ® Klipvideo untuk penjelasanlanjut .
Semasa sesipertama, gunakan kimus pesakit untuk menunjukkan penyusuan semula. Pemberiansemula kimus memberikan pemahaman yang lebih realistik tentang keperluan masa,yang lebih lama daripada pemberian semula air. Kimus mestilah berusia kurangdaripada lapan jam, dan peralatan ostomi hendaklah sekurang-kurangnya satupertiga penuh.
Pengumpanankimus semula pesakit yang pertama kali boleh menyebabkan ketidakselesaanabdomen bawah dan kembung akibat distensi usus. Sebilangan kecil kimus perludiminum semula pada mulanya, secara berkala, untuk mengurangkanketidakselesaan.
Isipadu kimusyang dipulihkan akan berbeza-beza antara pesakit. Contohnya, pesakit denganstoma yang baru terbentuk mungkin boleh memasukkan semula 100 mL kimus sekaliatau dua kali sehari, manakala pesakit yang telah mengalami gangguan fungsiselama lebih setahun mungkin hanya boleh memasukkan semula 50mL dalam sehari.Kebanyakan pesakit mengambil masa seminggu untuk memulihkan usus distal merekadan memasukkan semula sekurang-kurangnya 90% daripada output mereka. Adalahperkara biasa bagi sesetengah pesakit untuk mengambil masa sehingga sebulanuntuk memulakan penyusuan semula secara rutin, dan ini disebabkan olehpeningkatan tempoh masa pesakit telah mengalami gangguan fungsi. Meningkatkantoleransi pesakit terhadap penyusuan semula dijelaskan lebih lanjut di bawah.Analgesia ringan hingga sederhana boleh mengurangkan ketidakselesaan pesakitjika diperlukan.
Untukpenyusuan semula yang cekap, pesakit harus duduk di tepi katil dengan kaki ratadi atas tanah atau berdiri dengan sekurang-kurangnya tiga titik sentuhan untukkeseimbangan. Ini memastikan semua kimus berada di bahagian bawah alat ostomi.Pastikan Tiub lurus ke bawah dalam alat ostomi supaya Insides ® Driver(Pemandu) tidak perlu bekerja melawan selekoh dalam Tiub. Pastikan pesakitmempunyai pandangan yang baik terhadap Tiub dan dapat melihat kimus bergerak keatas Tiub. Sokong mereka dengan mencari posisi yang selesa untuk memegangPemandu bagi penyusuan semula yang berkesan.
Tiub ini bolehmengambil masa sehingga 48 jam untuk kembali ke kedudukan rehat semula jadinya.Peristalsis mungkin menolak Tiub keluar sedikit, mengubah kedudukan rehat.Sarung penahan mungkin perlu dilaraskan untuk memastikan Tiub mengekalkanprofil rata pada badan. Panjang Tiub mungkin memerlukan pelarasan tambahanuntuk memastikan bahawa Pam Insides ® (Pam)diletakkan dengan betul dan tidak ditekan pada hujung perkakas ostomi.
PenggunaanKlip adalah berguna dalam tempoh awal ini untuk membantu memastikan Tiub beradadi tempatnya dan mengurangkan pergerakan.
Pesakit harusberasa selesa semasa Tiub berada di tempatnya. Kesakitan di sekitar stomadistal, atau Tiub yang lebih ketara kelihatan dalam peralatan ostomi, mungkinmenunjukkan bahawa Tiub telah tergelincir dari bawah fascia dan berada padaparas kulit. Jika ini berlaku, Tiub perlu dikeluarkan dan dimasukkan semula.
Pesakit harusterus memberi makan semula pada jumlah yang sangat rendah untuk beberapa haripertama dan hanya meningkatkannya mengikut toleransi mereka sendiri. Inimengurangkan jumlah ketidakselesaan yang mungkin mereka alami daripada membolosikimus ke dalam usus yang tidak berfungsi . Membolosi kimus meregangkan dindinglumen usus yang menimbulkan ketidakselesaan. Sila lihat Soalan Lazim: Meningkatkan Toleransi Pesakit terhadap Penyerapan SemulaChyme untuk panduan tentangcara menyelesaikannya dengan selamat. Pada minggu pertama, pesakit mungkin mengalami refluks iaitu kimusyang telah dimasukkan semula tetapi mengalir kembali ke dalam alat ostomi.Refluks tidak berbahaya tetapi ia meningkatkan tempoh masa untuk memasukkansemula kimus. Refluks berlaku kerana usus tidak dapat menyerap isipadu kimusyang sedang diboluskan. Untuk mengurangkan refluks, masukkan semula sedikitdemi sedikit, sekitar 50 ml, setiap 2-3 minit untuk membantu memulihkan ususdistal. Pegang sarung pengekalan pada Tiub dengan lembut, dekat dengan mukosastoma sambil memasukkan semula untuk menggalakkan bolus kimus diserap danmengurangkan refluks.
Apabilapesakit makan semula menggunakan Sistem The Insides ® (Sistem),kimus melalui seluruh saluran gastrousus; oleh itu, output pesakit dikiraseperti berikut:
Output =Isipadu Muntah + Isipadu Air Kencing + Isipadu Kim yang Dibuang ke dalam Tandas
Pengiraanoutput tidak termasuk isipadu kimus, yang dirujuk. Semasa di hospital, arahkanpesakit untuk mengekalkan Carta Imbangan Bendalir Pesakit , yang akan memberikan pasukanpenjagaan kesihatan gambaran keseluruhan penggunaan peranti dan ukuran tepatimbangan bendalir pesakit. Sebaik sahaja pesakit pulang ke rumah, galakkanpesakit untuk terus memantau imbangan bendalir mereka dengan menggunakan BukuLog Bahagian Dalam , yang disediakan dalam kotak Sistem. Ini akanmemberikan pasukan penjagaan kesihatan keterlihatan tentang kemajuan pesakitsemasa di rumah.
Sebaik sahajapesakit mula memberi makan semula, mereka boleh mula mengambil makanan untukmenghentikan pemakanan parenteral. Pesakit harus mula memberi makan secara oralsecara perlahan-lahan dengan hidangan kecil dan disyorkan untuk berada di bawahbimbingan Pakar Diet. Sebaik sahaja pesakit mula memberi makan secara oral,output mereka akan meningkat, sila yakinkan pesakit bahawa ini dijangkakan danakan menjadi perlahan sebaik sahaja usus distal mereka dipulihkan danmelaraskan ubat anti-motiliti mereka. Pesakit harus mengunyah makanan merekadengan baik dan mengelakkan makanan berserat dan berserabut untuk memastikanPam tidak tersumbat. Rujuk Cadangan Pemakanan untuk Sistem The Insides ® untukmaklumat lanjut.
Kebanyakanpesakit akan mengambil Loperamide atau ubat anti-motiliti lain dalam dos yangtinggi. Disebabkan ubat ini terhad kepada usus dengan bioavailabiliti yangrendah, dengan memperkenalkan terapi infusi semula kime, proses kitar semulaenterohepatik akan diaktifkan semula, justeru kelikatan kime akan meningkatsecara mendadak. Loperamide perlu dihentikan setelah pesakit bebas daripadaSistem Dalam untuk mengurangkan kesan ini. Brek ileum, satu proses fisiologi,juga akan diaktifkan semula disebabkan oleh kandungan enterik yang mengalirmelalui ileum terminal. Brek ileum mengurangkan rembesan gastrik , seterusnyamengurangkan dan memekatkan output secara semula jadi. Loperamide perludihentikan untuk tidak menggabungkan proses semula jadi ini dan mencegahsembelit dalam kolon. Penyapihan lengkap selama 1-2 minggu.
Pemberiansemula makanan dengan Sistem The Insides ® memberikan tempoh penyerapan usus yanglebih panjang. Ketoksikan ubat mungkin berlaku pada pesakit yang mengambil ubatoral dengan julat terapeutik yang sempit, seperti Warfarin. Pantau tahap ubatdengan teliti dan laraskan dos, jika perlu, semasa menggunakan The Sistem Insides® .
Jika pesakitmenggunakan beg tidur untuk mengumpul kehilangan waktu malam untuk dimasukkansemula pada waktu pagi (dalam tempoh lapan (8) jam), ubat bertindak pendekmesti diambil empat (4) jam sebelum memasang beg tidur. Ini adalah untukmemastikan ubat telah transit dan dimasukkan semula ke hilir sebelum memasangbeg tidur.
Pantau dosubat dengan teliti semasa fasa awal pemberian makanan semula dan apabilapesakit dibenarkan pulang kerana pematuhan mungkin akan menurun.
Pemantauanrapi biokimia, tahap darah buah pinggang, peningkatan pemberian makanan secaraoral dan pengurangan jumlah kimus yang dibuang akan membimbing penyapihancecair PN dan IV. Rujuk Garis Panduan Penyapihan Semula Kimus dan PemakananParenteral yang Dicadangkan untuk maklumat lanjut. Masa yang diambil untukpenyapihan PN bergantung pada ciri-ciri pesakit individu tetapi memastikantahap kebebasan dengan peranti ini adalah perlu supaya pesakit dapatmengekalkan penggunaan peranti ini dengan kerap.
Pesakitmungkin akan membuang air besar dalam tempoh dua hingga empat hari pertamaselepas makan semula, bergantung pada kekerapan dan jumlah makan semula.Kekerapan pembuangan air besar juga dipengaruhi oleh fisiologi pesakit danjumlah kolon yang masih dalam litar. Pergerakan usus pertama mungkin akanmempunyai konsistensi Bristol 5 atau 6, dan akan berkembang menjadi Bristol 3hingga 4 menjelang akhir minggu kedua. Konsistensi pergerakan usus akandipengaruhi oleh penggunaan Loperamide dan tempoh kolon yang tersedia untukpenyerapan semula oleh pesakit. Jika pesakit selesa dan tidak menunjukkantanda-tanda sembelit klinikal, tunggu sahaja pergerakan usus pertama. Jikaterdapat tanda-tanda klinikal sembelit, pertimbangkan untuk menyediakanMacrogol dengan 150-200ml air suam dan bancuh semula dengan The Insides Driveratau menggunakan enema.
Memperkenalkansemula kimus ke hilir boleh mencetuskan jangkitan Clostridium difficile yangtidak aktif di dalam kolon. Jika ini berlaku, pantau pesakit dan rawat dengansewajarnya. Kolitis tahap rendah mungkin terdapat pada pesakit yang telahmengalami gangguan fungsi untuk tempoh yang lama. Komplikasi ini sepatutnyahilang dalam 2-3 minggu.
Galakkan dansokong pesakit secara konsisten untuk menggunakan Sistem The Insides ® secarabebas sepanjang minggu pertama. Initermasuk mengubah suai proses mereka semasa menukar peralatan ostomi mereka.Sokong dan pantau pesakit pada beberapa kali pertama mereka menukar peralatanostomi mereka supaya mereka memahami cara memasang peralatan ostomi denganselamat di atas dan di luar Tiub dan Pam dan kemudian semasa memasang semulaperalatan sebaik sahaja Pam ditukar. Benarkan pesakit berlatih dan merekodkan penggunaannyauntuk meningkatkan pemahaman mereka dan memberi makan semula sebagai sebahagiandaripada rutin harian mereka. Pesakit yang disokong dengan baik di hospitalkemungkinan besar akan terus menggunakan peranti ini sebaik sahaja berada dirumah.
Pesakitmungkin bersedia untuk dibenarkan pulang pada minggu kedua. Sebelum dibenarkanpulang, pastikan keputusan darah pesakit menunjukkan trend normal. Jika pasukanpenjagaan kesihatan berpuas hati dengan kemajuan pesakit dan cekap dengan Sistem Insides ® , mereka mungkin dibenarkan pulang.Rujuk Senarai Semak Perancangan Pelepasan untuk memastikan rumahpelepasan yang selamat. Gunakan borang Maklumat Pelepasan untuk membantuperalihan rumah yang lancar.
Seorang ahliterapi stoma yang terlatih dalam Sistem The Insides ® harusmelawat pesakit dalam tempoh 48 jam selepas keluar dari hospital. Matlamatlawatan ke rumah adalah untuk menangani dan menyelesaikan sebarang masalahdengan Sistem.
Sebaik sahajadibenarkan pulang, pesakit mungkin mengalami dehidrasi, yang membawa kepadagangguan buah pinggang akut. Masalah ini paling kerap berlaku apabila:
· Pematuhan penggunaan peranti menurun disebabkanoleh komitmen seumur hidup, dan kehilangan stoma bersih mereka meningkat.
· Pesakit tidak memberi makan semula semalamanatau jika kehilangan air pada waktu malam menjadi ketara.
· Pesakit telah menghentikan Loperamide,memburukkan lagi keadaan di atas.
Untukmenangani masalah dehidrasi dan gangguan buah pinggang:
· Pertimbangkan untuk melaksanakan pemeriksaankreatinin/eGFR secara berkala bagi memastikan penghidratan yang mencukupi.
· Pesakit perlu mengepam sebelum tidur dan sebaiksahaja bangun (jika dalam masa 12 jam).
· Jika kehilangan darah pada waktu malam adalahketara, gunakan beg malam ileostomi output tinggi, tuangkan ke dalam peralatanostomi pada waktu pagi dan masukkan semula jika sesuai dan dalam masa 12 jam.
o Jika pesakit mengambil ubat pada waktu malam,ubat ini perlu diambil sekurang-kurangnya empat (4) jam sebelum mereka memasangbeg tidur dan tidur. Ini membolehkan ubat melaluinya dan dimasukkan semulasebelum beg tidur dipasang. Ini mengurangkan pengambilan ubat dalam beg tidurdan dimasukkan semula pada waktu pagi.
· Sertakan dos Loperamide sebelum tidur.
· Masukkan larutan rehidrasi oral.
Penilaianpenggunaan peranti dan pemantauan pesakit berikut hendaklah dijalankan sebaiksahaja pesakit dibenarkan keluar:
· Soal Selidik Kualiti Hidup EQ-5D-5L
· Pantau kekerapan dan kualiti pergerakan usus
· Pantau kehilangan waktu malam
· Keputusan darah buah pinggang yang kerap
· Memantau konsistensi output untuk penyuapansemula
· Selesaikan masalah pam dan pantau bekalan
Pada peringkatini, pesakit akan kembali kepada rutin biasa mereka, termasuk kembali bekerja,menyambung semula tugas-tugas rumah, dan mengurangkan lawatan dengan ahliterapi stoma. Pematuhan terhadap Sistem mungkin berkurangan, dan gangguan buahpinggang mungkin meningkat dalam tempoh ini. Pemantauan kreatinin/eGFR yangkerap adalah penting semasa peringkat ini untuk meniadakan gangguan buahpinggang.
PenggunaanSistem The Insides ® yang betul dan nutrisi yang mencukupi akanmenyediakan pesakit untuk pembedahan pembalikan stoma yang berjaya.Meningkatkan simpanan protein dan karbohidrat dengan peningkatan berat badanyang positif mengoptimumkan pemulihan.
Sebaik sahajapesakit menjadi bebas dengan SistemInsides ® , lawatandaripada ahli terapi stoma akan berkurangan. Ahli terapi stoma masih perlumelawat sekali sebulan untuk menukarnya. Tiub Insides ® danmenjalankan penilaian. Panggilan telefon mingguan yang kerap dengan pemantauanbuah pinggang pesakit akan diteruskan jika terdapat indikasi klinikal.
Οι ασθενείς θαπρέπει να παρακολουθούνται στενά κατά την πρώτη τους εισαγωγή στο σύστημαInsides ® . Τα ακόλουθα σημεία θα πρέπει να λειτουργούνως κατευθυντήρια γραμμή για την εξασφάλιση επιτυχών αποτελεσμάτων για τουςασθενείς. Το παρόν έγγραφο θα πρέπει να χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με τιςΟδηγίες και την Τεχνική Περιγραφή του συστήματος Insides ® και τονΟδηγό Εγκατάστασης του συστήματος Insides ® .
Ανατρέξτε στονΟδηγό Ρύθμισης Συστήματος Insides®και στο Κέντρο Εκπαίδευσης γιαοδηγίες εγκατάστασης προς το The Σύστημα Insides® .
Η πρώτηεβδομάδα θεραπείας επανέγχυσης χυμού για τον ασθενή θα είναι η πιο δύσκολη λόγωτης δυσφορίας που θα προκαλέσει η επανεισαγωγή του χυμού στο περιφερικό έντερο,η εκμάθηση του τρόπου αλλαγής της συσκευής στομίας με τον σωλήνα in situ, ηαντιμετώπιση προβλημάτων και οι μικρές τροποποιήσεις στη διατροφή του.Παρακαλούμε να το διαπιστώσετε αυτό στην αρχή και να συνεχίσετε να παρέχετευποστήριξη στην αρχική φάση της θεραπείας επανέγχυσης χυμού. Με τη σειρά σας,διαβεβαιώστε τον ασθενή ότι αυτό θα περάσει και ότι η εκτέλεση θεραπείαςεπανέγχυσης χυμού θα του προσφέρει πολλά οφέλη.
Για την παροχήπεραιτέρω ασφάλειας του Σωλήνας Insides ® (Σωλήνας),ασφαλίστε το Κλιπ Insides® ( Κλιπ) στοεξωτερικό της συσκευής στομίας, πάνω από τον Σωλήνα και όσο το δυνατόν πιοκοντά στο κάτω μέρος του χιτωνίου συγκράτησης. Αυτό το κλιπ παρέχει ένα δεύτεροσημείο αγκύρωσης για τον Σωλήνα για να τον εμποδίσει να γλιστρήσει έξω από τηνπερισταλτική. Δείτε το βίντεο Πώς να χρησιμοποιήσετε το Κλιπ Insides® και τοχιτώνιο συγκράτησης και τον ασθενή που εφαρμόζει το Δείτε το βίντεο κλιπ της Insides®για περαιτέρωδιευκρινίσεις .
Κατά την πρώτησυνεδρία, χρησιμοποιήστε τον χυμό του ασθενούς για να δείξετε την επανασίτιση.Η επανασίτιση με χυμό παρέχει μια πιο ρεαλιστική κατανόηση του απαιτούμενουχρόνου, ο οποίος είναι μεγαλύτερος από την επανασίτιση με νερό. Ο χυμός πρέπεινα είναι ηλικίας μικρότερης των οκτώ ωρών και η συσκευή στομίας πρέπει να είναιγεμάτη τουλάχιστον κατά το ένα τρίτο.
Η πρώτηεπανατροφοδότηση του χυμού από τον ασθενή μπορεί να προκαλέσει δυσφορία στηνκάτω κοιλιακή χώρα και φούσκωμα λόγω διάτασης του εντέρου. Αρχικά, θα πρέπει ναεπανατροφοδοτείται ένας μικρός όγκος χυμού, σε τακτά χρονικά διαστήματα, γιατην ελαχιστοποίηση της δυσφορίας.
Ο όγκος του επανατροφοδοτούμενουχυμού ποικίλλει μεταξύ των ασθενών. Για παράδειγμα, ένας ασθενής μενεοσχηματισμένη στομία μπορεί να είναι σε θέση να επανατροφοδοτεί 100 mL χυμούμία ή δύο φορές την ημέρα, ενώ ένας ασθενής που έχει δυσλειτουργία για πάνω απόένα χρόνο μπορεί να είναι σε θέση να επανατροφοδοτεί μόνο 50 mL την ημέρα. Οιπερισσότεροι ασθενείς χρειάζονται μία εβδομάδα για να αποκαταστήσουν τοπεριφερικό τους έντερο και να επανατροφοδοτήσουν τουλάχιστον το 90% τηςπαραγωγής τους. Δεν είναι ασυνήθιστο για ορισμένους ασθενείς να χρειαστούν έωςκαι ένα μήνα για να καθιερώσουν την τακτική επανατροφοδότηση, και αυτόοφείλεται στο αυξημένο χρονικό διάστημα που ο ασθενής έχει δυσλειτουργία. Ηαύξηση της ανοχής του ασθενούς στην επανατροφοδότηση εξηγείται περαιτέρωπαρακάτω. Η ήπια έως μέτρια αναλγησία μπορεί να μειώσει την ενόχληση τουασθενούς, εάν απαιτείται.
Γιααποτελεσματική επανασίτιση, ο ασθενής θα πρέπει να κάθεται στην άκρη τουκρεβατιού με τα πόδια του να ακουμπούν στο έδαφος ή να στέκεται όρθιος μετουλάχιστον τρία σημεία επαφής για ισορροπία. Αυτό διασφαλίζει ότι όλος ο χυμόςβρίσκεται στο κάτω μέρος της συσκευής στομίας. Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας είναιίσιος προς τα κάτω στη συσκευή στομίας, ώστε Το Insides ® Driver(Driver) δεν χρειάζεται να λειτουργεί ενάντια στις καμπύλες του σωλήνα.Βεβαιωθείτε ότι ο ασθενής έχει καλή ορατότητα του σωλήνα και μπορεί να δει τονχυμό να κινείται προς τα πάνω στον σωλήνα. Υποστηρίξτε τον στην εύρεση μιαςάνετης θέσης για να κρατήσει το Driver για αποτελεσματική επανασίτιση.
Ο Σωλήναςμπορεί να χρειαστεί έως και 48 ώρες για να εγκατασταθεί στη φυσική του θέσηηρεμίας. Η περίσταλση μπορεί να ωθήσει τον Σωλήνα ελαφρώς προς τα έξω,αλλάζοντας τη θέση ηρεμίας. Το περίβλημα συγκράτησης μπορεί να χρειαστείρύθμιση για να διασφαλιστεί ότι ο Σωλήνας διατηρεί ένα επίπεδο προφίλ σε σχέσημε το σώμα. Το μήκος του Σωλήνα μπορεί να χρειαστεί πρόσθετη ρύθμιση για ναδιασφαλιστεί ότι Η αντλία Insides®(αντλία) είναι τοποθετημένη κατάλληλα και δεν πιέζεται στο άκρο της συσκευήςστομίας.
Η χρήση τουκλιπ είναι χρήσιμη σε αυτήν την αρχική περίοδο για να βοηθήσει στη διατήρησητου σωλήνα στη θέση του και στη μείωση της κίνησης.
Ο ασθενής θαπρέπει να αισθάνεται άνετα όσο ο σωλήνας βρίσκεται στη θέση του. Ο πόνος γύρωαπό το άπω στόμιο ή η σημαντικά μεγαλύτερη ορατότητα του σωλήνα στη συσκευήστομίας μπορεί να υποδηλώνει ότι ο σωλήνας έχει γλιστρήσει από κάτω από τηνπεριτονία και ακουμπά στο επίπεδο του δέρματος. Εάν συμβεί αυτό, ο σωλήνας θαπρέπει να αφαιρεθεί και να επανεισαχθεί.
Ο ασθενής θαπρέπει να συνεχίσει να επανασιτίζεται σε πολύ χαμηλές ποσότητες για τις πρώτεςημέρες και να αυξάνει μόνο μέχρι την ανοχή του. Αυτό μειώνει την ενόχληση πουμπορεί να νιώσει από την ταχεία χορήγηση χυμού σε ένα δυσλειτουργικό έντερο. Ηταχεία χορήγηση χυμού τεντώνει το αυλικό τοίχωμα του εντέρου, γεγονός πουδημιουργεί την ενόχληση. Ανατρέξτε στις Συχνές Ερωτήσεις: Αύξηση της ανοχής τωνασθενών στην επανέγχυση του χυμού για καθοδήγηση σχετικά με τον ασφαλή τρόπο ολοκλήρωσης αυτήςτης διαδικασίας. Την πρώτηεβδομάδα, ο ασθενής μπορεί να παρουσιάσει παλινδρόμηση, η οποία αφορά χυμό πουέχει επανατροφοδοτηθεί αλλά επιστρέφει σταδιακά στη συσκευή στομίας. Ηπαλινδρόμηση δεν είναι επιβλαβής , αλλά αυξάνει τον χρόνο επανατροφοδότησης. Ηπαλινδρόμηση συμβαίνει επειδή το έντερο δεν είναι σε θέση να απορροφήσει τονόγκο του χυμού που χορηγείται σε bolus. Για να μειώσετε την παλινδρόμηση,επανατροφοδοτήστε μικρούς όγκους, περίπου 50 ml, κάθε 2-3 λεπτά για ναβοηθήσετε στην αποκατάσταση του περιφερικού εντέρου. Κρατήστε απαλά τοπερίβλημα συγκράτησης στον σωλήνα, κοντά στον βλεννογόνο του στομίου, ενώεπαναεγχύετε για να ενθαρρύνετε την απορρόφηση του bolus του χυμού και ναμειώσετε την παλινδρόμηση.
Όταν έναςασθενής επανασιτίζεται χρησιμοποιώντας το Σύστημα Insides® ( Σύστημα), οχυμός διέρχεται από ολόκληρο τον γαστρεντερικό σωλήνα. Συνεπώς, η παραγωγή ενόςασθενούς υπολογίζεται ως εξής:
Έξοδος = ΌγκοςΕμέτου + Όγκος Ούρων + Όγκος Χυμού που Απορρίπτεται στην Τουαλέτα
Ο υπολογισμόςτης εξόδου δεν περιλαμβάνει τον όγκο του χυμού, ο οποίος επανατροφοδοτείται.Κατά τη διάρκεια της νοσηλείας, δώστε οδηγίες στον ασθενή σχετικά με τηδιατήρηση του Πίνακα Ισορροπίας Υγρών Ασθενούς , ο οποίος θα παρέχει στην ομάδα υγειονομικής περίθαλψης μιασυνολική εικόνα της χρήσης της συσκευής και μια ακριβή μέτρηση του ισοζυγίουυγρών του ασθενούς. Μόλις ο ασθενής επιστρέψει στο σπίτι, ενθαρρύνετέ τον νασυνεχίσει να παρακολουθεί το ισοζύγιο υγρών του χρησιμοποιώντας το ΒιβλίοΚαταγραφής Εσωτερικών Υγρών , το οποίο παρέχεται στο κουτί Συστήματος. Αυτόθα παρέχει στην ομάδα υγειονομικής περίθαλψης ορατότητα σχετικά με την πρόοδοτων ασθενών ενώ βρίσκονται στο σπίτι.
Μόλις οασθενής ξεκινήσει την επανασίτιση, μπορεί να αρχίσει να καταναλώνει τροφή γιανα διακόψει την παρεντερική διατροφή. Οι ασθενείς θα πρέπει να ξεκινούν την απότου στόματος σίτιση αργά με μικρά γεύματα και συνιστάται να γίνεται υπό τηνκαθοδήγηση ενός διαιτολόγου. Μόλις ο ασθενής ξεκινήσει την από του στόματοςσίτιση, η παραγωγή του θα αυξηθεί. Παρακαλούμε να διαβεβαιώσετε τον ασθενή ότιαυτό είναι αναμενόμενο και θα επιβραδυνθεί μόλις αποκατασταθεί το περιφερικόέντερο και ρυθμιστεί η φαρμακευτική αγωγή κατά της κινητικότητας. Οι ασθενείςθα πρέπει να μασούν καλά την τροφή τους και να αποφεύγουν τις ινώδεις, ινώδειςτροφές για να διασφαλίσουν ότι η αντλία δεν θα φράξει. Ανατρέξτε στις ΔιατροφικέςΣυστάσεις για το Σύστημα The Insides®για περισσότερεςπληροφορίες.
Οιπερισσότεροι ασθενείς λαμβάνουν υψηλές δόσεις λοπεραμίδης ή άλλου αντικινητικούφαρμάκου. Λόγω του ότι αυτό το φάρμακο περιορίζεται από το έντερο με χαμηλήβιοδιαθεσιμότητα, με την εισαγωγή θεραπείας επανέγχυσης του χυμού, η διαδικασίαεντεροηπατικής ανακύκλωσης θα επανενεργοποιηθεί, με αποτέλεσμα το ιξώδες τουχυμού να αυξηθεί δραματικά. Η λοπεραμίδη πρέπει να διακοπεί μόλις ο ασθενήςγίνει ανεξάρτητος με το Σύστημα Insides για να μειωθεί αυτή η επίδραση. Τοφρένο του ειλεού, μια φυσιολογική διαδικασία, θα επανενεργοποιηθεί επίσης λόγωτου εντερικού περιεχομένου που ρέει μέσω του τελικού ειλεού. Το φρένο τουειλεού μειώνει τις γαστρικές εκκρίσεις , μειώνοντας περαιτέρω και πύκνωντας τηνπαραγωγή φυσικά. Η λοπεραμίδη πρέπει να διακοπεί για να μην επιδεινωθούν αυτέςοι φυσικές διεργασίες και να αποφευχθεί η δυσκοιλιότητα στο κόλον. Ολοκληρώστετον απογαλακτισμό σε 1-2 εβδομάδες.
Η επανασίτισημε το σύστημα Insides® παρέχει μεγαλύτερο μήκος εντέρου γιααπορρόφηση. Η τοξικότητα φαρμάκων είναι πιθανή σε ασθενείς που λαμβάνουν απότου στόματος φάρμακα με στενό θεραπευτικό εύρος, όπως η βαρφαρίνη.Παρακολουθήστε στενά τα επίπεδα του φαρμάκου και προσαρμόστε τις δόσεις, όπουείναι απαραίτητο, κατά τη χρήση του. Σύστημα Insides® .
Εάν ο ασθενήςχρησιμοποιεί νυχτερινό σάκο για τη συλλογή των νυχτερινών απωλειών και τηνεπανέγχυση το πρωί (εντός οκτώ (8) ωρών), το φάρμακο βραχείας δράσης πρέπει ναλαμβάνεται τέσσερις (4) ώρες πριν από την τοποθέτηση του νυχτερινού σάκου. Αυτόγίνεται για να διασφαλιστεί ότι το φάρμακο έχει μεταφερθεί και επανεγχυθεί κατάντηπριν από την τοποθέτηση του νυχτερινού σάκου.
Παρακολουθήστεστενά τις δόσεις των φαρμάκων κατά τα αρχικά στάδια της επανασίτισης και όταν οασθενής λάβει εξιτήριο για το σπίτι, καθώς είναι πιθανό να μειωθεί ησυμμόρφωση.
Η στενήπαρακολούθηση της βιοχημείας, των επιπέδων των νεφρών στο αίμα, η αύξηση τηςαπό του στόματος σίτισης και η μείωση της ποσότητας του χυμού που απορρίπτεταιθα καθοδηγήσουν την διακοπή της παρεντερικής διατροφής και των ενδοφλεβίωνυγρών. Ανατρέξτε στις Προτεινόμενες Οδηγίες Αποδέσμευσης για την ΕπανέγχυσηΧυμού και την Παρεντερική Διατροφή για περισσότερες πληροφορίες. Ο χρόνοςπου απαιτείται για την διακοπή της παρεντερικής διατροφής θα εξαρτηθεί από ταχαρακτηριστικά του κάθε ασθενούς, αλλά είναι απαραίτητη η διασφάλιση ενόςεπιπέδου ανεξαρτησίας με τη συσκευή, ώστε οι ασθενείς να μπορούν να διατηρούνυψηλή χρήση της συσκευής.
Οι ασθενείςπιθανότατα θα έχουν κένωση εντός των πρώτων δύο έως τεσσάρων ημερών από τηνεπανασίτιση, ανάλογα με τη συχνότητα και τον όγκο της επανασίτισης. Η συχνότητατων κενώσεων επηρεάζεται επίσης από τη φυσιολογία του ασθενούς και την ποσότητατου παχέος εντέρου που απομένει στο κύκλωμα. Η πρώτη κένωση πιθανότατα θα έχεισύσταση Bristol 5 ή 6, και θα εξελίσσεται προς Bristol 3 έως 4 μέχρι το τέλοςτης δεύτερης εβδομάδας. Η σύσταση της κένωσης θα επηρεαστεί από τη χρήσηλοπεραμίδης και το μήκος του παχέος εντέρου που έχει διαθέσιμο ο ασθενής γιαεπαναρρόφηση. Εάν ο ασθενής αισθάνεται άνετα και δεν παρουσιάζει σημάδιακλινικής δυσκοιλιότητας, απλώς περιμένετε την πρώτη κένωση. Εάν υπάρχουνκλινικά σημάδια δυσκοιλιότητας, σκεφτείτε να φτιάξετε μια μακρογόλη με 150-200ml ζεστού νερού και να την επαναλάβετε με την έγχυση The Insides Driver ήχρησιμοποιώντας κλύσμα.
Η επανεισαγωγήτου χυμού κατάντη μπορεί να πυροδοτήσει μια λοίμωξη από Clostridiumdifficile που βρισκόταν σε αδράνεια στο κόλον. Εάν συμβεί αυτό,παρακολουθήστε τον ασθενή και αντιμετωπίστε τον ανάλογα. Χαλαρή κολίτιδα μπορείνα υπάρχει σε ασθενείς που έχουν δυσλειτουργία για μεγάλο χρονικό διάστημα.Αυτή η επιπλοκή θα πρέπει να υποχωρήσει σε 2-3 εβδομάδες.
Ενθαρρύνετεκαι υποστηρίζετε συνεχώς τον ασθενή να χρησιμοποιεί το σύστημα Insides® ανεξάρτητα καθ'όλη τη διάρκεια της πρώτης εβδομάδας. Αυτόπεριλαμβάνει την τροποποίηση της διαδικασίας κατά την αλλαγή της συσκευήςστομίας. Υποστηρίξτε και παρακολουθήστε τον ασθενή τις πρώτες φορές που αλλάζειτη συσκευή στομίας , ώστε να κατανοήσει πώς να βιδώνει με ασφάλεια τη συσκευήστομίας πάνω και έξω από τον σωλήνα και την αντλία και στη συνέχεια κατά τηνεπανασυγκράτηση της συσκευής μόλις αλλάξει η αντλία. Επιτρέψτε στον ασθενή να εξασκηθεί καινα καταγράψει τη χρήση της για να βελτιώσει την κατανόησή του και ναεπανασιτίσει ως μέρος της καθημερινής του ρουτίνας. Ένας καλά υποστηριζόμενοςασθενής στο νοσοκομείο πιθανότατα θα συνεχίσει να χρησιμοποιεί τη συσκευή ότανεπιστρέψει στο σπίτι.
Οι ασθενείςμπορεί να είναι έτοιμοι για εξιτήριο την δεύτερη εβδομάδα. Πριν από τοεξιτήριο, βεβαιωθείτε ότι τα αποτελέσματα των αιματολογικών εξετάσεων τουασθενούς τείνουν προς το φυσιολογικό. Εάν η ομάδα υγειονομικής περίθαλψης είναιικανοποιημένη με την πρόοδο του ασθενούς και είναι επαρκώς ικανή με το Στοσύστημα Insides® ,ενδέχεται να λάβουν εξιτήριο για το σπίτι. Ανατρέξτε στη Λίστα ΕλέγχουΣχεδιασμού Εξιτηρίου για να διασφαλίσετε ένα ασφαλές εξιτήριο για το σπίτι.Χρησιμοποιήστε τη φόρμα Πληροφοριών Εξιτηρίου για να βοηθήσετε στηνομαλή μετάβαση στο σπίτι.
Έναςστοματικός θεραπευτής εκπαιδευμένος στο σύστημα The Insides ® θα πρέπεινα επισκεφθεί τον ασθενή εντός 48 ωρών από το εξιτήριο. Στόχος της κατ' οίκονεπίσκεψης είναι η αντιμετώπιση και η αντιμετώπιση τυχόν προβλημάτων με τοσύστημα.
Μόλις πάρειεξιτήριο για το σπίτι, ο ασθενής μπορεί να αφυδατωθεί, οδηγώντας σε οξείανεφρική δυσλειτουργία. Αυτό το πρόβλημα εμφανίζεται συχνότερα όταν:
· Η συμμόρφωση στη χρήση της συσκευής μειώνεταιλόγω των δεσμεύσεων ζωής και οι καθαρές απώλειες στομίας αυξάνονται.
· Ο ασθενής δεν επανασιτίζεται κατά τη διάρκειατης νύχτας ή εάν οι νυχτερινές απώλειες γίνουν σημαντικές.
· Ο ασθενής έχει διακόψει τη λήψη λοπεραμίδης,επιδεινώνοντας τα παραπάνω συμβάντα.
Για τηναντιμετώπιση προβλημάτων αφυδάτωσης και νεφρικής δυσλειτουργίας:
· Εξετάστε το ενδεχόμενο τακτικών ελέγχωνκρεατινίνης/eGFR για να διασφαλίσετε την κατάλληλη ενυδάτωση.
· Ο ασθενής θα πρέπει να κάνει αντλία πριν τονύπνο και μόλις ξυπνήσει (εάν έχει περάσει 12 ώρες).
· Εάν οι νυχτερινές απώλειες είναι σημαντικές,χρησιμοποιήστε έναν νυχτερινό σάκο ειλεοστομίας υψηλής απόδοσης, μεταγγίστε τοστη συσκευή στομίας το πρωί και επαναταΐστε το εάν είναι απαραίτητο και εντός12 ωρών.
o Εάν ο ασθενής λαμβάνει φάρμακα το βράδυ, αυτάθα πρέπει να λαμβάνονται τουλάχιστον τέσσερις (4) ώρες πριν τοποθετήσει τοννυχτερινό σάκο και πάει για ύπνο. Αυτό επιτρέπει στο φάρμακο να διέλθει και ναεπαναχορηγηθεί πριν τοποθετηθεί ο νυχτερινός σάκος. Αυτό μειώνει τη συλλογήφαρμάκων στον νυχτερινό σάκο και την επαναχορήγηση το πρωί.
· Συμπεριλάβετε μια δόση λοπεραμίδης πριν τονύπνο.
· Ενσωματώστε στοματικά διαλύματα ενυδάτωσης.
Οι ακόλουθεςαξιολογήσεις χρήσης της συσκευής και παρακολούθησης του ασθενούς θα πρέπει ναδιεξάγονται μετά την έξοδο του ασθενούς:
· Ερωτηματολόγιο Ποιότητας Ζωής EQ-5D-5L
· Παρακολουθήστε τη συχνότητα και την ποιότητατων κενώσεων του εντέρου
· Παρακολουθήστε τις νυχτερινές απώλειες
· Τακτικά αποτελέσματα νεφρικού αίματος
· Παρακολούθηση της συνέπειας της εξόδου για τηνεπανατροφοδότηση
· Αντιμετώπιση προβλημάτων άντλησης καιπαρακολούθηση προμηθειών
Σε αυτό τοστάδιο, ο ασθενής θα επιστρέφει στις κανονικές του δραστηριότητες,συμπεριλαμβανομένης της επιστροφής στην εργασία, της επανέναρξης των οικιακώνεργασιών και της μείωσης των επισκέψεων στον στοματικό θεραπευτή. Η συμμόρφωσημε το Σύστημα μπορεί να μειωθεί και η νεφρική δυσλειτουργία μπορεί να αυξηθείκατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου. Η τακτική παρακολούθηση τηςκρεατινίνης/eGFR είναι ζωτικής σημασίας σε αυτό το στάδιο για την εξουδετέρωσητης νεφρικής δυσλειτουργίας.
Η σωστή χρήσητου συστήματος The Insides® και η επαρκής διατροφή θα προετοιμάσουν τονασθενή για μια επιτυχημένη χειρουργική επέμβαση αναστροφής στομίας. Η αύξησητων αποθεμάτων πρωτεϊνών και υδατανθράκων με θετική αύξηση βάρους βελτιστοποιείτην ανάρρωση.
Μόλις οασθενής γίνει ανεξάρτητος με το Στοσύστημα Insides® , οιεπισκέψεις του στοματικού θεραπευτή θα μειωθούν. Ο στοματικός θεραπευτής θαεξακολουθεί να χρειάζεται να επισκέπτεται τον ασθενή μία φορά το μήνα για να αλλάζει Σωλήνας Insides® και ναδιεξάγουν αξιολογήσεις. Οι τακτικές εβδομαδιαίες τηλεφωνικές κλήσεις με τονασθενή θα συνεχιστούν, όπου ενδείκνυται κλινικά.