Before using this document, thoroughly read The Insides® System Setup Guide and The Insides® System Instructions and Technical Description.
This work instruction is to act as a visual prompt and reminder of the key tasks, but does not contain all the necessary information.
1. Prepare the workstation.
Prepare The Insides® Tube
Unwrap the arms of retention sleeve.
Ensure the retention sleeve is positioned towards the base of the tube.
Ensure the guidewire sits in the tip of the bulbous feature.
Lubricate the bulbous section of the Tube.
2. Digitally palpate the distal intestine to determine if the tube is suitable, and the direction and distance to the fascia.
3. Prepare the Tube for insertion.
Collapse the bulbous feature of the tube by inserting the guidewire until the base of the tube touches the stop of the guidewire. Pinch the guidewire through the tube to maintain the position.
Pinch the bulbous feature and roll it between your fingers to further collapse the tube. ENSURE THAT THE GUIDEWIRE REMAINS WITHIN THE TIP.
4. Insert the tube and apply gentle pressure until the bulbous features is 10-20mm past the abdominal fascia.
5. Hold the retention sleeve to keep the tube in place and remove the guidewire.
6. Allow the tube to settle in its natural position then move the retention sleeve so it sits 1-2 mm away from the stoma.
7. If using a 2-piece ostomy appliance, thread the baseplate over the tube and secure it in place.
8. Hold the Ostomy appliance against the tube and pump to determine the appropriate length of tube.
9.Trim the tube to the desired length.
10. Connect the Pump to the Tube. The Pump should be pressed up to the third ring of the pump. 11. Remeasure the ostomy appliance against the Tube and Pump to ensure there is 10-20 mm clearance from the bottom of the pump to the bag.
11. Remeasure the ostomy appliance against the Tube and Pump to ensure there is 10-20 mm clearance from the bottom of the pump to the bag.
12. Carefully place the Tube and Pump into the ostomy appliance and secure it in place.
Avant d'utiliser ce document, lisez attentivement le guide de configuration du système Insides™ et les instructions et la description technique du système Insides™.
Cette instruction de travail sert d'invite visuelle et de rappel des tâches clés, mais ne contient pas toutes les informations nécessaires.
Før du bruger dette dokument, skal du læse Insides™ System Setup Guide og Insides™ System Instructions and Technical Description grundigt igennem.
Denne arbejdsinstruktion skal fungere som en visuel vejledning og påmindelse om de vigtigste opgaver, men indeholder ikke alle de nødvendige oplysninger.
Bevor Sie dieses Dokument verwenden, lesen Sie bitte die Insides™ Systemeinrichtungsanleitung und die Insides™ Systemanleitung und technische Beschreibung sorgfältig durch.
Diese Arbeitsanweisung soll als visuelle Aufforderung und Erinnerung an die wichtigsten Aufgaben dienen, enthält aber nicht alle notwendigen Informationen.
Alvorens dit document te gebruiken, dient u de Insides™ systeeminstallatiegids en de Insides™ systeeminstructies en technische beschrijving grondig door te lezen.
Deze werkinstructie dient als een visuele herinnering en geheugensteun voor de belangrijkste taken, maar bevat niet alle noodzakelijke informatie.
Antes de utilizar este documento, lea detenidamente la Guía de Configuración del Sistema Insides™ y las Instrucciones y Descripción Técnica del Sistema Insides™.
Estas instrucciones de trabajo sirven de ayuda visual y de recordatorio de las tareas clave, pero no contienen toda la información necesaria.
Innan du använder det här dokumentet ska du läsa igenom installationsguiden för Insides™-systemet och instruktionerna och den tekniska beskrivningen för Insides™-systemet noggrant.
Den här arbetsinstruktionen ska fungera som en visuell uppmaning och påminnelse om de viktigaste uppgifterna, men innehåller inte all nödvändig information.
Innan du använder det här dokumentet ska du noggrant läsa The Insides™ System Setup Guide och The Insides™ System Instructions and Technical Description.
Den här arbetsinstruktionen ska fungera som en visuell uppmaning och påminnelse om de viktigaste uppgifterna, men innehåller inte all nödvändig information.
Przed użyciem tego dokumentu należy dokładnie zapoznać się z Instrukcją konfiguracji systemu Insides™ oraz Instrukcją obsługi i opisem technicznym systemu Insides™.
Niniejsza instrukcja robocza ma służyć jako wizualna podpowiedź i przypomnienie kluczowych zadań, ale nie zawiera wszystkich niezbędnych informacji.
Antes de usar este documento, leia atentamente o Guia de Configuração do Sistema Insides™ e as Instruções e Descrição Técnica do Sistema Insides™.
Esta instrução de trabalho deve atuar como um alerta visual e lembrete das tarefas-chave, mas não contém todas as informações necessárias.
本書を使用する前に、「The Insides™ System Setup Guide」と「The Insides™ System Instructions and Technical Description」をよく読んでください。
この作業説明書は、重要な作業を視覚的に確認するためのものですが、必要な情報がすべて含まれているわけではありません。
Pred uporabo tega dokumenta natančno preberite Priročnik za nastavitev sistema The Insides™ ter Navodila in tehnični opis sistema The Insides™.
To delovno navodilo služi kot vizualna spodbuda in opomnik za ključna opravila, vendar ne vsebuje vseh potrebnih informacij.
I mua i te whakamahi i tenei tuhinga, panuihia te Insides® System Setup Guide me te Insides® System Instructions and Technical Description.
Ko tenei tohutohu mahi ko te mahi hei tohu whakamohio me te whakamaumahara ki nga mahi matua, engari kaore i roto i nga korero e tika ana.
1. Whakaritea te teihana mahi.
2. Paopao mamatitia te whekau aroa ki te whakatau mena he pai te ngongo, me te ahunga me te tawhiti ki te whaa.
3. Whakaritea te Tube mo te whakauru.
4. Whakauruhia te ngongo me te pehanga ngawari kia 10-20mm te ahua o te topuku i mua i te taha o te puku.
5. Purihia te ringaringa pupuri kia mau tonu te ngongo me te tango i te waea arataki.
6. Tukua kia tau te ngongo ki tona turanga tuturu ka nekehia te ringaringa pupuri kia noho 1-2 mm te tawhiti atu i te stoma.
7. Mena kei te whakamahi i te taputapu ostomy e rua nga waahanga, mirohia te pereti turanga ki runga i te ngongo ka mau ki te waahi.
8. Purihia te taputapu Ostomy ki te ngongo me te papu hei whakatau i te roa o te ngongo.
9.Kuti te ngongo ki te roa e hiahiatia ana.
10. Honoa te Pump ki te Tube. Me pehi te Pump ki te toru o nga mowhiti o te papu.
11. Inehia ano te taputapu ostomy ki te Tube me te Pump kia mohio kei te 10-20 mm te waatea mai i te raro o te papu ki te putea.
12. Me ata whakanoho te Tube me te Pump ki roto i te taputapu ostomy ka mau ki te waahi.
قبل استخدام هذا المستند، اقرأ جيدًا دليل إعداد نظام Insides® وتعليمات نظام Insides® والوصف الفني.
تهدف تعليمات العمل هذه إلى العمل كموجه مرئي وتذكير بالمهام الرئيسية، ولكنها لا تحتوي على جميع المعلومات الضرورية.
1. قم بإعداد محطة العمل.
2. جس الأمعاء البعيدة رقميًا لتحديد ما إذا كان الأنبوب مناسبًا، والاتجاه والمسافة إلى اللفافة.
3. قم بإعداد الأنبوب للإدخال.
4. أدخل الأنبوب واضغط برفق حتى تصبح المعالم المنتفخة على بعد 10-20 ملم من اللفافة البطنية.
5. أمسك غلاف التثبيت لإبقاء الأنبوب في مكانه وقم بإزالة سلك التوجيه.
6. اسمح للأنبوب بأن يستقر في موضعه الطبيعي ثم حرك غلاف الاحتجاز بحيث يستقر على مسافة 1-2 مم من الفغرة.
7. في حالة استخدام جهاز فغرة مكون من قطعتين، قم بتمرير اللوح الأساسي فوق الأنبوب وثبته في مكانه.
8. أمسك جهاز الفغرة على الأنبوب والمضخة لتحديد الطول المناسب للأنبوب.
9. قم بقص الأنبوب إلى الطول المطلوب.
10. قم بتوصيل المضخة بالأنبوب. يجب الضغط على المضخة حتى الحلقة الثالثة من المضخة.
11. أعد قياس جهاز الفغرة مقابل الأنبوب والمضخة للتأكد من وجود مسافة 10-20 مم من أسفل المضخة إلى الكيس.
12. ضع الأنبوب والمضخة بعناية في جهاز الفغرة وثبتهما في مكانهما.
Prije korištenja ovog dokumenta, temeljito pročitajte Vodič za postavljanje sustava Insides® i Upute i tehnički opis sustava Insides®.
Ova radna uputa služi kao vizualna opomena i podsjetnik na ključne zadatke, ali ne sadrži sve potrebne informacije.
1. Pripremite radnu stanicu.
2. Digitalno palpirajte distalno crijevo kako biste utvrdili je li cijev prikladna, te smjer i udaljenost do fascije.
3. Pripremite cijev za umetanje.
4. Umetnite cijev i primijenite nježan pritisak sve dok bulbous ne prođe 10-20 mm od abdominalne fascije.
5. Držite držač za zadržavanje kako bi cijev ostala na mjestu i uklonite žicu za navođenje.
6. Pustite da se cijev smjesti u svoj prirodni položaj, a zatim pomaknite retencijske navlake tako da bude udaljena 1-2 mm od stome.
7. Ako koristite dvodijelni aparat za stomu, provucite baznu ploču preko cijevi i pričvrstite je na mjesto.
8. Držite Ostomy uređaj uz cijev i pumpu kako biste odredili odgovarajuću duljinu cijevi.
9. Odrežite cijev na željenu duljinu.
10. Spojite pumpu na cijev. Pumpu treba pritisnuti do trećeg prstena pumpe.
11. Ponovno izmjerite uređaj za stomu prema cijevi i pumpi kako biste bili sigurni da postoji 10-20 mm slobodnog prostora od dna pumpe do vrećice.
12. Pažljivo postavite cijev i pumpu u aparat za stomu i pričvrstite ih na mjesto.
Prima di usare questo documento, leggere attentamente la Guida all'installazione del sistema Insides™ e le istruzioni e la descrizione tecnica del sistema Insides™.
Questa istruzione di lavoro è di agire come un prompt visivo e promemoria dei compiti chiave, ma non contiene tutte le informazioni necessarie.