Can I use a night bag attachment to capture my night-time output?

(1-minute read)
Click here to downloadWarning >

Yes, but you must complete the following steps to do it safely. Please refer to the Patient Management section in the training hub. 

  • Reinfuse all chyme sitting in the ostomy appliance immediately before attaching the night bag.
  • Take any short-acting medication at least four (4) hours before attaching the night bag. This ensures the medication has been digested and reinfused before the night bag has been attached so there is negligible medication sitting in the night bag.
  • Chyme sitting in the night bag must be reinfused within eight (8) hours. For example, if the patient attaches the night bag at 10pm they must wake up and reinfuse what is sitting in the night bag between 5am – 6am. If chyme sits in the ostomy appliance for longer than eight (8) hours, it should be discarded.

Can I use a night bag attachment to capture my night-time output?

(1-minute read)
Click here to downloadWarning >

Oui, mais vous devez suivre les étapes suivantes pour le faire en toute sécurité. Veuillez vous référer à la section Gestion des patients dans le centre de formation.

-Réinfusez tout le chyme présent dans l'appareil de stomie immédiatement avant de fixer le sac de nuit.

-Prenez tout médicament à action rapide au moins quatre (4) heures avant d'attacher le sac de nuit. Cela garantit que le médicament a été digéré et réinjecté avant que le sac de nuit ne soit fixé, de sorte qu'il reste peu de médicament dans le sac de nuit.

-Le chyme se trouvant dans le sac de nuit doit être réinfusé dans les huit (8) heures. Par exemple, si le patient met le sac de nuit à 22 heures, il doit se réveiller et réinjecter ce qui se trouve dans le sac de nuit entre 5 h et 6 h. Si le chyme reste dans l’appareil de stomie pendant plus de huit (8) heures, il doit être jeté.‍

Can I use a night bag attachment to capture my night-time output?

(1-minute read)
Click here to downloadWarning >

Ja, men du skal udføre følgende trin for at gøre det sikkert. Se venligst afsnittet Patientstyring i træningshubben.

-Gentilfør al chyme, der sidder i stomiapparatet, umiddelbart før natposen påsættes.

-Tag korttidsvirkende medicin mindst fire (4) timer, før du sætter nattasken på. Dette sikrer, at medicinen er blevet fordøjet og reinfunderet, før natposen er sat på, så der er ubetydelig medicin i natposen.

-Chyme, der sidder i nattasken, skal reinfunderes inden for otte (8) timer. For eksempel, hvis patienten sætter nattasken på kl. 22.00, skal de vågne op og genindgyde det, der sidder i nattasken mellem kl. 05.00 – 06.00. Hvis chyme sidder i stomiapparatet i mere end otte (8) timer, skal det kasseres.‍

Can I use a night bag attachment to capture my night-time output?

(1-minute read)
Click here to downloadWarning >

Ja, aber Sie müssen die folgenden Schritte ausführen, um dies sicher zu tun. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Patientenmanagement“ im Schulungszentrum.

-Infundieren Sie den gesamten Speisebrei, der sich in der Stomavorrichtung befindet, unmittelbar vor dem Anbringen des Nachtbeutels erneut.

- Nehmen Sie kurzwirksame Medikamente mindestens vier (4) Stunden ein, bevor Sie den Nachtbeutel anbringen. Dadurch wird sichergestellt, dass das Medikament verdaut und wieder infundiert wurde, bevor der Nachtbeutel angebracht wird, so dass sich nur vernachlässigbare Medikamente im Nachtbeutel befinden.

-Im Nachtbeutel befindlicher Speisebrei muss innerhalb von acht (8) Stunden erneut infundiert werden. Wenn der Patient beispielsweise um 22:00 Uhr den Nachtbeutel anbringt, muss er zwischen 5 und 6 Uhr aufwachen und den Inhalt des Nachtbeutels erneut injizieren. Wenn Speisebrei länger als acht (8) Stunden in der Stomavorrichtung verbleibt, sollte er entsorgt werden.‍

Can I use a night bag attachment to capture my night-time output?

(1-minute read)
Click here to downloadWarning >

Ja, maar u moet de volgende stappen voltooien om dit veilig te doen. Raadpleeg het gedeelte Patiëntbeheer in de trainingshub.

-Infuseer alle chymus die zich in het stomamateriaal bevindt opnieuw, onmiddellijk voordat u het nachtzakje bevestigt.

-Neem eventuele kortwerkende medicijnen minimaal vier (4) uur voordat u de nachtzak bevestigt. Dit zorgt ervoor dat de medicatie is verteerd en opnieuw is toegediend voordat de nachtzak is bevestigd, zodat er te verwaarlozen medicatie in de nachtzak zit.

- Chyme die in de nachtzak zit, moet binnen acht (8) uur opnieuw worden toegediend. Als de patiënt bijvoorbeeld om 22.00 uur de nachtzak vastmaakt, moet hij of zij tussen 05.00 en 06.00 uur wakker worden en wat er in de nachtzak zit opnieuw toedienen. Als de maagbrij langer dan acht (8) uur in het stomamateriaal zit, moet deze worden weggegooid.‍

Can I use a night bag attachment to capture my night-time output?

(1-minute read)
Click here to downloadWarning >

Sí, pero debes completar los siguientes pasos para hacerlo de forma segura. Consulte la sección Gestión de pacientes en el centro de formación.

-Vuelva a infundir todo el quimo que se encuentra en el aparato de ostomía inmediatamente antes de colocar la bolsa de noche.

-Tomar cualquier medicamento de acción corta al menos cuatro (4) horas antes de colocarse la bolsa de noche. Esto garantiza que el medicamento se haya digerido y reinfundido antes de colocar la bolsa de noche, de modo que quede una cantidad insignificante de medicamento en la bolsa de noche.

-El quimo que se encuentra en la bolsa de noche debe reinfundirse dentro de las ocho (8) horas. Por ejemplo, si el paciente se coloca la bolsa de noche a las 10 p. m., debe despertarse y reinfundir lo que está en la bolsa de noche entre las 5 a. m. y las 6 a. m. Si el quimo permanece en el aparato de ostomía durante más de ocho (8) horas, debe desecharse.

Can I use a night bag attachment to capture my night-time output?

(1-minute read)
Click here to downloadWarning >

Ja, men du måste utföra följande steg för att göra det säkert. Se avsnittet Patienthantering i utbildningshubben.

- Återinfundera all chym som sitter i stomiapparaten omedelbart innan nattpåsen sätts på.

-Ta kortverkande mediciner minst fyra (4) timmar innan du sätter på nattväskan. Detta säkerställer att medicinen har smälts och återinfunderats innan nattpåsen har fästs så att det finns försumbar medicin i nattpåsen.

-Chyme som sitter i nattväskan måste återinfunderas inom åtta (8) timmar. Till exempel, om patienten sätter på nattväskan kl. 22.00 måste de vakna och återinfundera det som ligger i nattväskan mellan kl. 05.00 och 06.00. Om chyme sitter i stomiapparaten längre än åtta (8) timmar ska den kasseras.‍

Can I use a night bag attachment to capture my night-time output?

(1-minute read)
Click here to downloadWarning >

Evet, ancak bunu güvenli bir şekilde yapmak için aşağıdaki adımları tamamlamanız gerekir. Lütfen eğitim merkezindeki Hasta Yönetimi bölümüne bakın.

- Gece çantasını takmadan hemen önce ostomi cihazında bekleyen tüm kimyonu yeniden infüze edin.

-Kısa etkili ilaçları gece çantasını takmadan en az dört (4) saat önce alın. Bu, gece çantası takılmadan önce ilacın sindirilmesini ve yeniden infüze edilmesini sağlar, böylece gece çantasında ihmal edilebilir miktarda ilaç kalır.

-Gece çantasında bekleyen kimyonun sekiz (8) saat içerisinde tekrar infüze edilmesi gerekmektedir. Örneğin hasta gece çantasını saat 22.00'de takarsa uyanmalı ve gece çantasında bulunan şeyi sabah 5.00 ile 6.00 arasında tekrar infüzyona vermelidir. Kimus ostomi cihazında sekiz (8) saatten daha uzun süre kalırsa atılmalıdır.

Can I use a night bag attachment to capture my night-time output?

(1-minute read)
Click here to downloadWarning >

Tak, ale aby zrobić to bezpiecznie, musisz wykonać poniższe kroki. Prosimy zapoznać się z sekcją Zarządzanie pacjentami w centrum szkoleniowym.

- Ponownie napełnij cały pokarm znajdujący się w aparacie stomijnym bezpośrednio przed założeniem worka nocnego.

-Przyjmij krótko działające leki co najmniej cztery (4) godziny przed założeniem worka na noc. Dzięki temu lek zostanie strawiony i ponownie podany przed założeniem worka nocnego, dzięki czemu w worku nocnym znajduje się niewielka ilość leku.

- Chyme znajdujący się w worku nocnym należy podać ponownie w ciągu ośmiu (8) godzin. Na przykład, jeśli pacjent zakłada nocnik o 22:00, musi się obudzić i ponownie wlać to, co znajduje się w nocniku między 5:00 a 6:00. Jeśli pożywienie pozostaje w aparacie stomijnym dłużej niż osiem (8) godzin, należy je wyrzucić.‍

Can I use a night bag attachment to capture my night-time output?

(1-minute read)
Click here to downloadWarning >

Sim, mas você deve concluir as etapas a seguir para fazer isso com segurança. Consulte a seção Gerenciamento de pacientes no centro de treinamento.

-Reinfundir todo o quimo existente no aparelho de ostomia imediatamente antes de colocar a bolsa noturna.

-Tome qualquer medicamento de ação curta pelo menos quatro (4) horas antes de colocar a bolsa noturna. Isso garante que o medicamento foi digerido e reinfundido antes que a bolsa noturna seja colocada, de modo que haja uma quantidade insignificante de medicação na bolsa noturna.

-O quimo colocado na bolsa noturna deve ser reinfundido dentro de oito (8) horas. Por exemplo, se o paciente colocar a bolsa noturna às 22h, ele deverá acordar e reinfundir o que está na bolsa noturna entre 5h e 6h. Se o quimo permanecer no aparelho de ostomia por mais de oito (8) horas, ele deverá ser descartado.‍

Can I use a night bag attachment to capture my night-time output?

(1-minute read)
Click here to downloadWarning >

はい。ただし、安全に行うには次の手順を完了する必要があります。 トレーニング ハブの「患者管理」セクションを参照してください。

-ナイトバッグを取り付ける直前に、ストーマ装具内にあるすべての糜粥を再注入してください。

- 短時間作用型の薬は、ナイトバッグを装着する少なくとも 4 時間前に服用してください。 これにより、ナイト バッグが装着される前に薬剤が消化されて再注入されるため、ナイト バッグ内に残る薬剤はごくわずかになります。

-ナイトバッグに入れたチャイムは、8時間以内に再注入する必要があります。 たとえば、患者が午後 10 時にナイトバッグを装着した場合、午前 5 時から午前 6 時の間に起きて、ナイトバッグに入っているものを再注入する必要があります。 糜粥がストーマ装具内に 8 時間以上放置されている場合は、廃棄する必要があります。

Can I use a night bag attachment to capture my night-time output?

(1-minute read)
Click here to downloadWarning >

Da, vendar morate za varno izvedbo opraviti naslednje korake. Prosimo, glejte razdelek Vodenje bolnikov v centru za usposabljanje.

- Ponovno vlijte ves himus, ki se nahaja v aparatu za stomo, tik preden pritrdite nočno torbo.

- Vsaj štiri (4) ure pred pripenjanjem nočne torbe vzemite katero koli kratkodelujoče zdravilo. To zagotavlja, da je bilo zdravilo prebavljeno in ponovno infundirano, preden je bila nočna vreča pritrjena, tako da je v nočni vreči zanemarljivo malo zdravil.

-Chyme, ki leži v nočni vrečki, je treba ponovno infundirati v osmih (8) urah. Na primer, če si bolnik pritrdi nočno torbo ob 22. uri, se mora zbuditi in ponovno infundirati tisto, kar je v nočni vrečki med 5. in 6. uro zjutraj. Če himus stoji v napravi za stomo dlje kot osem (8) ur, ga je treba zavreči.‍

Can I use a night bag attachment to capture my night-time output?

(1-minute read)
Click here to downloadWarning >

Ae, engari me whakaoti e koe nga mahi e whai ake nei kia pai ai te mahi. Tena tirohia te waahanga Whakahaere Turoro i te tari whakangungu.

-Whakahoutia nga chyme katoa e noho ana i roto i te taputapu ostomy i mua tonu i te whakapiri i te putea po.

-Tangohia nga rongoā poto mo te wha (4) haora i mua i te whakapiri i te putea po. Ma tenei ka whakarite kua kerihia te rongoa me te whakauru ano i mua i te whakapiringa o te peeke o te po, na reira he rongoa iti kei roto i te putea po.

-Ko te Chyme e noho ana i roto i te putea o te po me whakamau ano i roto i te waru (8) haora. Hei tauira, ki te whakapirihia e te manawanui te peeke po i te 10pm me oho me te whakahoki ano i nga mea e noho ana i roto i te peeke po i waenga i te 5am - 6am. Mena ka noho te chyme i roto i te taputapu ostomy mo te roa atu i te waru (8) haora, me maka.

Can I use a night bag attachment to capture my night-time output?

(1-minute read)
Click here to downloadWarning >

نعم، ولكن يجب عليك إكمال الخطوات التالية للقيام بذلك بأمان. يرجى الرجوع إلى قسم إدارة المرضى في مركز التدريب.

- أعد ضخ كل الكيموس الموجود في جهاز الفغرة مباشرة قبل تركيب الكيس الليلي.

-تناول أي دواء قصير المفعول قبل أربع (4) ساعات على الأقل من تركيب الكيس الليلي. وهذا يضمن أن الدواء قد تم هضمه وإعادة ضخه قبل أن يتم تركيب الكيس الليلي بحيث لا يوجد سوى القليل من الدواء في الكيس الليلي.

- يجب إعادة غرس الكيموس الموجود في الكيس الليلي خلال ثماني (8) ساعات. على سبيل المثال، إذا قام المريض بتركيب الكيس الليلي في الساعة 10 مساءً، فيجب عليه الاستيقاظ وإعادة ضخ ما كان موجودًا في الكيس الليلي بين الساعة 5 صباحًا و6 صباحًا. إذا ظل الكيموس في جهاز الفغرة لمدة تزيد عن ثماني (8) ساعات، فيجب التخلص منه.‍

Can I use a night bag attachment to capture my night-time output?

(1-minute read)
Click here to downloadWarning >

Da, ali morate izvršiti sljedeće korake kako biste to učinili sigurno. Pogledajte odjeljak Upravljanje pacijentima u centru za obuku.

- Reinfuzirajte sav himus koji se nalazi u aparatu za stomu neposredno prije pričvršćivanja noćne torbe.

- Uzmite bilo koji lijek s kratkim djelovanjem najmanje četiri (4) sata prije no što pričvrstite noćnu torbicu. Ovo osigurava da je lijek probavljen i ponovno ubrizgan prije nego što je noćna torbica pričvršćena tako da u noćnoj torbici ima zanemarive količine lijeka.

-Chyme koji se nalazi u noćnoj torbi mora se ponovno infundirati unutar osam (8) sati. Na primjer, ako pacijent pričvrsti noćnu vreću u 22 sata, mora se probuditi i ponovno unijeti ono što se nalazi u noćnoj vreći između 5 ujutro i 6 ujutro. Ako himus stoji u aparatu za stomu duže od osam (8) sati, treba ga baciti.‍

Can I use a night bag attachment to capture my night-time output?

(1-minute read)
Click here to downloadWarning >

Sì, ma è necessario completare i seguenti passaggi per farlo in sicurezza. Fare riferimento alla sezione Gestione dei pazienti nell'hub di formazione.

-Reinfondere tutto il chimo presente nell'apparecchio per stomia immediatamente prima di attaccare la sacca da notte.

-Prendere qualsiasi farmaco ad azione breve almeno quattro (4) ore prima di attaccare la borsa da notte. Ciò garantisce che il farmaco sia stato digerito e reinfuso prima che la borsa da notte sia stata fissata, quindi nella borsa da notte c'è una quantità trascurabile di farmaco.

-Il chimo contenuto nella borsa da notte deve essere reinfuso entro otto (8) ore. Ad esempio, se il paziente attacca la borsa da notte alle 22:00, deve svegliarsi e reinfondere ciò che si trova nella borsa da notte tra le 5:00 e le 6:00. Se il chimo rimane nell'apparecchio per stomia per più di otto (8) ore, deve essere smaltito.‍

Choose Your Language

Selecting language below will change the language for theinsides.co