Can I reinfuse two or more stomas or fistulas?

(1-minute read)
Click here to downloadWarning >

Yes, you can but please consider the following:

  • The output that is being reinfused must be chyme, originating from the small bowel so the viscosity will work with The Insides System.
  • What is the goal?
    • For preservation of the out of circuit intestine that will not be resected at the time of reversal?
    • Maximising nutrition?
    • Maximising hydration, or both?
  • Does the patient have the dexterity, enthusiasm, and family/friend support to manage two tubes, and thus two bolus reinfusions?
  • Guidance around manging two (or more) reinfusions systems:
    • Focus should be placed on reinfusing the most proximal distal limb to ensure maximal absorption of nutrients.
    • Introduce the second reinfusion once the patient is confident with the first. This must be a slow methodical titration to ensure the patient is coping.
    • Provide support around ostomy appliance changes until they are independent and confident
    • If the second double barrel/fistula outlet (distal to the first) is located in the distal jejunum/proximal ileum, reinfuse as often as possible into this distal limb as well.
    • If the second double barrel/fistula outlet (distal to the first) is located in the distal ileum/ascending colon, reinfuse chyme into this distal limb as much as clinically indicated to ensure nourished and hydrated (This may mean onl7 2-4 times per day)
    • Once the terminal ileum is back “in circuit”, a patients output will thicken up considerably so ensure the patient knows how to thin their output, wean off anti-motility medication and perhaps reduce reinfusions to twice a day (discarding thick output that cannot be reinfused).
  • Follow up with the patient regularly to ensure they are managing well. Pause reinfusing the second distal outlet if there are concerns around coping and restart once the patient is ready.

Regularly reassess the goals of reinfusion.

Can I reinfuse two or more stomas or fistulas?

(1-minute read)
Click here to downloadWarning >

Oui, vous pouvez, mais veuillez considérer les points suivants :

  • Le produit réinfusé doit être du chyme, provenant de l'intestin grêle, afin que la viscosité fonctionne avec The Insides System.
  • Quel est le but ?
    • Pour la préservation de l'intestin hors circuit qui ne sera pas réséqué au moment de l'inversion ?
    • Maximiser la nutrition ?
    • Maximiser l’hydratation, ou les deux ?
  • Le patient a-t-il la dextérité, l’enthousiasme et le soutien de sa famille/ami pour gérer deux tubes, et donc deux réinjections de bolus ?
  • Conseils pour gérer deux (ou plusieurs) systèmes de réinfusion :
    • L'accent doit être mis sur la réinjection du membre distal le plus proximal pour garantir une absorption maximale des nutriments.
    • Introduisez la deuxième réinfusion une fois que le patient est confiant avec la première. Il doit s'agir d'une titration lente et méthodique pour garantir que le patient s'en sort. Fournir un soutien concernant les changements d'appareils de stomie jusqu'à ce qu'ils soient indépendants et confiants.
    • Si la deuxième sortie à double canon/fistule (distale du premier) est située dans le jéjunum distal/iléon proximal, réinjecter aussi souvent que possible dans ce membre distal également.
    • Si le deuxième double canon/sortie de fistule (distal du premier) est situé dans l'iléon distal/le côlon ascendant, réinjecter du chyme dans ce membre distal autant que cela est cliniquement indiqué pour assurer une nutrition et une hydratation (cela peut signifier seulement 2 à 4 fois par semaine). jour)
    • Une fois que l'iléon terminal est de nouveau « en circuit », le débit du patient s'épaissira considérablement. Assurez-vous donc que le patient sait comment diminuer son débit, sevrer des médicaments anti-motilité et peut-être réduire les réinfusions à deux fois par jour (en éliminant le débit épais qui ne peut pas être réinfusé).
  • Effectuez un suivi régulier auprès du patient pour vous assurer qu’il se porte bien. Suspendez la réinjection du deuxième orifice distal s’il y a des inquiétudes concernant l’adaptation et recommencez une fois que le patient est prêt.

Réévaluez régulièrement les objectifs de la réinfusion.

Can I reinfuse two or more stomas or fistulas?

(1-minute read)
Click here to downloadWarning >

Ja, det kan du, men overvej venligst følgende:

  • Det output, der reinfunderes, skal være chyme, der stammer fra tyndtarmen, så viskositeten vil fungere med The Insides System.
  • Hvad er målet?
    • Til bevarelse af tarmen uden for kredsløbet, der ikke vil blive resekeret på tidspunktet for vending?
    • Maksimere ernæring?
    • Maksimering af hydrering, eller begge dele?
  • Har patienten behændighed, entusiasme og familie/ven-støtte til at klare to sonder og dermed to bolus-refusioner?
  • Vejledning omkring håndtering af to (eller flere) reinfusionssystemer:
    • Fokus bør lægges på reinfusion af det mest proksimale distale lem for at sikre maksimal absorption af næringsstoffer.
    • Indfør den anden reinfusion, når patienten er sikker på den første. Dette skal være en langsom metodisk titrering for at sikre, at patienten klarer sig. Giv støtte omkring ændringer i stomiapparatet, indtil de er uafhængige og selvsikre
    • Hvis det andet dobbeltrør/fisteludløb (distalt i forhold til det første) er placeret i det distale jejunum/proksimale ileum, genfundes så ofte som muligt i dette distale lem også.
    • Hvis det andet dobbeltrør/fisteludløb (distalt i forhold til det første) er placeret i den distale ileum/det stigende tyktarm, genindfundes chyme i dette distale lem så meget som klinisk indiceret for at sikre næret og hydreret (Dette kan betyde kun 7 2-4 gange pr. dag)
    • Når den terminale ileum er tilbage "i kredsløb", vil patientens output blive tykkere betydeligt, så det sikres, at patienten ved, hvordan man kan fortynde deres output, afvænne anti-motilitetsmedicin og måske reducere reinfusioner til to gange om dagen (hvis man kasserer tykt output, der ikke kan reinfunderet).
  • Følg op med patienten regelmæssigt for at sikre, at de klarer sig godt. Sæt refusion af den anden distale udgang på pause, hvis der er bekymringer omkring mestring, og genstart, når patienten er klar.

Revurder regelmæssigt målene for reinfusion.

Can I reinfuse two or more stomas or fistulas?

(1-minute read)
Click here to downloadWarning >

Ja, das können Sie, aber bitte beachten Sie Folgendes:

  • Bei der Reinfusion muss es sich um Speisebrei handeln, der aus dem Dünndarm stammt, damit die Viskosität mit dem Insides-System kompatibel ist.
  • Was ist das Ziel?
    • Zur Erhaltung des Darms außerhalb des Kreislaufs, der zum Zeitpunkt der Umkehrung nicht reseziert werden soll?
    • Ernährung maximieren?
    • Maximierung der Flüssigkeitszufuhr oder beides?
  • Verfügt der Patient über die Geschicklichkeit, den Enthusiasmus und die Unterstützung von Familie/Freunden, um zwei Sonden und damit zwei Bolus-Reinfusionen zu bewältigen?
  • Anleitung zur Verwaltung von zwei (oder mehr) Reinfusionssystemen:
    • Der Schwerpunkt sollte auf der Reinfusion des proximalsten distalen Gliedes liegen, um eine maximale Nährstoffaufnahme sicherzustellen.
    • Leiten Sie die zweite Reinfusion ein, sobald der Patient mit der ersten vertraut ist. Dies muss eine langsame, methodische Titration sein, um sicherzustellen, dass der Patient damit zurechtkommt. Bieten Sie Unterstützung beim Wechsel der Stomaversorgung, bis er unabhängig und sicher ist
    • Wenn sich der zweite Doppelrohr-/Fistelausgang (distal zum ersten) im distalen Jejunum/proximalen Ileum befindet, führen Sie die Reinfusion so oft wie möglich auch in dieses distale Glied durch.
    • Wenn sich der zweite Doppelrohr-/Fistelausgang (distal zum ersten) im distalen Ileum/aufsteigenden Dickdarm befindet, infundieren Sie den Speisebrei so oft wie klinisch angezeigt in dieses distale Glied, um sicherzustellen, dass er genährt und hydriert ist (dies kann nur 2–4 Mal pro Jahr bedeuten). Tag)
    • Sobald das terminale Ileum wieder „im Kreislauf“ ist, wird sich der Ausfluss des Patienten erheblich verdicken. Stellen Sie daher sicher, dass der Patient weiß, wie er seinen Ausfluss vermindern, die bewegungshemmenden Medikamente absetzen und möglicherweise die Reinfusionen auf zweimal täglich reduzieren kann (wobei dicker Ausfluss, der nicht möglich ist, verworfen wird). reinfundiert).
  • Beobachten Sie den Patienten regelmäßig, um sicherzustellen, dass es ihm gut geht. Unterbrechen Sie die Reinfusion des zweiten distalen Auslasses, wenn Bedenken hinsichtlich der Bewältigung bestehen, und beginnen Sie erneut, sobald der Patient dazu bereit ist.

Bewerten Sie die Ziele der Reinfusion regelmäßig neu.

Can I reinfuse two or more stomas or fistulas?

(1-minute read)
Click here to downloadWarning >

Ja, dat kan, maar houd rekening met het volgende:

  • De output die opnieuw wordt geïnjecteerd moet chymus zijn, afkomstig uit de dunne darm, zodat de viscositeit werkt met The Insides System.
  • Wat is het doel?
  • Voor het behoud van de darm die buiten het circuit ligt en die niet zal worden verwijderd op het moment van omkering?
    • Voeding maximaliseren?
    • Hydratatie maximaliseren, of allebei?
  • Beschikt de patiënt over de behendigheid, het enthousiasme en de steun van familie/vrienden om twee sondes, en dus twee bolusherinfusies, te beheren?
  • Begeleiding bij het beheren van twee (of meer) reïnfusiesystemen:
    • De nadruk moet worden gelegd op het opnieuw inbrengen van het meest proximale distale ledemaat om maximale opname van voedingsstoffen te garanderen.
    • Voer de tweede herinfusie in zodra de patiënt vertrouwen heeft in de eerste. Dit moet een langzame, methodische titratie zijn om er zeker van te zijn dat de patiënt er mee om kan gaan. Bied ondersteuning bij het verwisselen van stomamateriaal totdat de patiënt zelfstandig en zelfverzekerd is.
    • Als de tweede dubbele loop/fisteluitlaat (distaal van de eerste) zich in het distale jejunum/proximale ileum bevindt, moet u zo vaak mogelijk ook in dit distale ledemaat opnieuw injecteren.
    • Als de tweede dubbele loop/fisteluitlaat (distaal ten opzichte van de eerste) zich in het distale ileum/opstijgende colon bevindt, dient u de chyme zo vaak als klinisch geïndiceerd in dit distale ledemaat te injecteren om ervoor te zorgen dat deze wordt gevoed en gehydrateerd (dit kan slechts 2-4 keer per keer betekenen). dag)
    • Zodra het terminale ileum weer ‘in circuit’ is, zal de output van de patiënt aanzienlijk dikker worden. Zorg er dus voor dat de patiënt weet hoe hij de output moet verdunnen, de anti-motiliteitsmedicatie moet afbouwen en misschien de herinfusies moet terugbrengen tot tweemaal daags (waarbij dikke output die niet kan worden weggegooid wordt weggegooid). opnieuw geïnjecteerd).
  • Neem regelmatig contact op met de patiënt om er zeker van te zijn dat het goed met hem gaat. Pauzeer het opnieuw injecteren van de tweede distale uitlaat als u zich zorgen maakt over de verwerking ervan, en begin opnieuw zodra de patiënt er klaar voor is.

Beoordeel regelmatig de doelstellingen van herinfusie.

Can I reinfuse two or more stomas or fistulas?

(1-minute read)
Click here to downloadWarning >

Sí, puedes, pero considera lo siguiente:

  • La salida que se reinfunde debe ser quimo, originado en el intestino delgado para que la viscosidad funcione con The Insides System.
  • ¿Cuál es el objetivo?
    • ¿Para preservar el intestino fuera del circuito que no será resecado en el momento de la reversión?
    • ¿Maximizar la nutrición?
    • ¿Maximizar la hidratación o ambas cosas?
  • ¿Tiene el paciente la destreza, el entusiasmo y el apoyo de familiares/amigos para manejar dos tubos y, por tanto, dos reinfusiones en bolo?
  • Orientación sobre el manejo de dos (o más) sistemas de reinfusión:
    • Se debe centrar la atención en reinfundir la extremidad distal más proximal para garantizar la máxima absorción de nutrientes.
    • Introduzca la segunda reinfusión una vez que el paciente se sienta seguro con la primera. Esta debe ser una titulación lenta y metódica para garantizar que el paciente esté afrontando la situación. Brinde apoyo durante los cambios de aparatos de ostomía hasta que se sienta independiente y confiado.
    • Si la segunda salida de doble cilindro/fístula (distal a la primera) está ubicada en el yeyuno distal/íleon proximal, reinfunda también con la mayor frecuencia posible en esta extremidad distal.
    • Si la segunda salida de doble cilindro/fístula (distal a la primera) está ubicada en el íleon distal/colon ascendente, reinfunda quimo en esta extremidad distal tanto como esté clínicamente indicado para asegurar nutrición e hidratación (esto puede significar solo 2 a 4 veces por día)
    • Una vez que el íleon terminal vuelve a estar “en circuito”, el gasto del paciente se espesará considerablemente, así que asegúrese de que el paciente sepa cómo reducir su gasto, suspender la medicación antimotilidad y tal vez reducir las reinfusiones a dos veces al día (descartando el gasto grueso que no se puede eliminar). reinfundido).
  • Haga un seguimiento del paciente con regularidad para asegurarse de que se esté manejando bien. Haga una pausa en la reinfusión de la segunda salida distal si tiene dudas sobre cómo afrontar la situación y reinicie una vez que el paciente esté listo.

Reevaluar periódicamente los objetivos de la reinfusión.

Can I reinfuse two or more stomas or fistulas?

(1-minute read)
Click here to downloadWarning >

Ja, du kan men tänk på följande:

  • Produkten som återinfunderas måste vara chyme, som kommer från tunntarmen så att viskositeten fungerar med The Insides System.
  • Vad är målet?
  • För bevarande av tarmen utanför kretsen som inte kommer att resekeras vid tidpunkten för reversering?
    • Maximera näring?
    • Maximera hydrering, eller både och?
  • Har patienten skicklighet, entusiasm och stöd från familjen/vännen för att klara av två tuber, och därmed två bolusåterinfusioner?
  • Vägledning för att hantera två (eller flera) reinfusionssystem:
    • Fokus bör läggas på återinfusion av den mest proximala distala extremiteten för att säkerställa maximal absorption av näringsämnen.
    • Inför den andra återinfusionen när patienten är säker på den första. Detta måste vara en långsam metodisk titrering för att säkerställa att patienten klarar sig. Ge stöd kring förändringar av stomiapparaten tills de är självständiga och självsäkra
    • Om det andra utloppet för dubbla cylindern/fisteln (distalt till det första) är beläget i distala jejunum/proximala ileum, återinfundera så ofta som möjligt i denna distala lem också.
    • Om det andra dubbelröret/fistelutloppet (distalt i förhållande till det första) är beläget i den distala ileum/den uppåtgående tjocktarmen, återinfundera chyme i denna distala lem så mycket som kliniskt indikerat för att säkerställa näring och återfuktning (Detta kan betyda endast 7 2-4 gånger per dag)
    • När den terminala ileum är tillbaka "i kretslopp", kommer en patientutmatning att tjockna upp avsevärt så att patienten vet hur man tunnar ut sin utmatning, avvänjning av anti-motilitetsmedicin och kanske minskar återinfusioner till två gånger om dagen (för att kassera tjock utmatning som inte kan användas återinfunderas).
  • Följ upp patienten regelbundet för att säkerställa att de klarar sig bra. Pausa återinfusion av det andra distala utloppet om det finns oro för att klara av och starta om när patienten är redo.

Omvärdera regelbundet målen för återinfusion.

Can I reinfuse two or more stomas or fistulas?

(1-minute read)
Click here to downloadWarning >

Evet, yapabilirsiniz ancak lütfen aşağıdakileri göz önünde bulundurun:

  • Yeniden infüze edilen çıktının ince bağırsaktan kaynaklanan kimus olması gerekir, böylece viskozite Insides System ile çalışacaktır.
  • Amaç nedir?
  • Ters çevirme sırasında rezeke edilmeyecek olan devre dışı bağırsağın korunması için mi?
    • Beslenmeyi en üst düzeye çıkarmak mı?
    • Nemlendirmeyi en üst düzeye çıkarmak mı yoksa her ikisini de mi yapmak istiyorsunuz?
  • Hasta iki tüpü ve dolayısıyla iki bolus reinfüzyonunu yönetebilecek beceriye, coşkuya ve aile/arkadaş desteğine sahip mi?
  • İki (veya daha fazla) reinfüzyon sisteminin yönetilmesine ilişkin rehberlik:
    • Besinlerin maksimum emilimini sağlamak için en proksimal distal ekstremitenin reinfüzyonuna odaklanılmalıdır.
    • Hasta birinciden emin olduktan sonra ikinci reinfüzyonu uygulayın. Hastanın başa çıkabildiğinden emin olmak için bu, yavaş, metodik bir titrasyon olmalıdır. Bağımsız ve kendinden emin olana kadar ostomi aparatı değişiklikleri konusunda destek sağlayın.
    • İkinci çift namlulu/fistül çıkışı (ilkinin distalinde) distal jejunum/proksimal ileumda yer alıyorsa, bu distal bacağa da mümkün olduğunca sık reinfüzyon yapın.
    • İkinci çift namlulu/fistül çıkışı (ilkinin distalinde) distal ileumda/çıkan kolonda yer alıyorsa, beslenmesini ve hidrasyonunu sağlamak için bu distal bacağa kimusu klinik olarak endike olduğu kadar yeniden infüze edin (Bu, günde en az 2-4 kez anlamına gelebilir) gün)
    • Terminal ileum tekrar "devreye" girdiğinde, hastanın çıktısı önemli ölçüde kalınlaşacaktır, böylece hastanın çıktısını nasıl azaltacağını, anti-hareketsizlik ilaçlarını nasıl bırakacağını ve belki de reinfüzyonları günde iki katına nasıl azaltacağını bilmesini sağlayın (tedavi edilemeyen yoğun çıktıyı atarak) yeniden infüze edildi).
  • İyi yönetildiğinden emin olmak için hastayı düzenli olarak takip edin. Başa çıkma konusunda endişeleriniz varsa ikinci distal çıkışın yeniden infüzyonunu duraklatın ve hasta hazır olduğunda yeniden başlatın.

Reinfüzyon hedeflerini düzenli olarak yeniden değerlendirin.

Can I reinfuse two or more stomas or fistulas?

(1-minute read)
Click here to downloadWarning >

Tak, możesz, ale rozważ następujące kwestie:

Reinfuzja musi być treściwą treściwą pochodzącą z jelita cienkiego, aby lepkość była zgodna z systemem The Insides.

Jaki jest cel?

W celu zachowania jelita poza obwodem, które nie zostanie usunięte w momencie odwrócenia działania?

Maksymalizacja żywienia?

Maksymalizacja nawilżenia, czy jedno i drugie?

Czy pacjent ma wystarczającą zręczność, entuzjazm i wsparcie rodziny/przyjaciół, aby poradzić sobie z dwiema rurkami, a co za tym idzie, dwoma ponownymi infuzjami bolusa?

Wytyczne dotyczące zarządzania dwoma (lub większą liczbą) systemów reinfuzji:

Należy skupić się na ponownym zainfuzowaniu najbardziej proksymalnej części dystalnej kończyny, aby zapewnić maksymalne wchłanianie składników odżywczych.

Rozpocząć drugą reinfuzję, gdy pacjent nabierze pewności co do pierwszej. Musi to być powolne, metodyczne zwiększanie dawki, aby upewnić się, że pacjent sobie radzi. Zapewnij wsparcie przy wymianie aparatu stomijnego, dopóki nie stanie się niezależny i pewny siebie

Jeśli drugi podwójny wylot beczki/przetoki (oddalony od pierwszego) znajduje się w dalszej części jelita czczego/bliższej części jelita krętego, należy jak najczęściej wprowadzać powtórną infuzję także do tej dystalnej kończyny.

Jeśli drugi podwójny wylot beczki/przetoki (oddalony od pierwszego) znajduje się w dalszej części jelita krętego/okrężnicy wstępującej, należy ponownie wprowadzić treść pokarmową do tej dalszej kończyny w ilości wskazanej klinicznie, aby zapewnić odżywienie i nawodnienie (może to oznaczać tylko 17 2-4 razy na dobę). dzień)

Gdy końcowe jelito kręte powróci do „obwodu”, wydzielina pacjenta znacznie się zagęści, dlatego należy upewnić się, że pacjent wie, jak zmniejszyć objętość wydzieliny, odstawić leki hamujące motorykę i być może zmniejszyć liczbę ponownych wlewów do dwóch razy dziennie (wyrzucając gęstą wydzielinę, której nie można ponownie podawane).

Regularnie kontroluj pacjenta, aby upewnić się, że radzi sobie dobrze. Wstrzymaj ponowną infuzję drugiego wylotu dystalnego, jeśli istnieją wątpliwości dotyczące radzenia sobie z nią i wznów infuzję, gdy pacjent będzie gotowy.

Regularnie oceniaj cele reinfuzji.

Can I reinfuse two or more stomas or fistulas?

(1-minute read)
Click here to downloadWarning >

Sim, você pode, mas considere o seguinte:

  • A saída que está sendo reinfundida deve ser o quimo, originário do intestino delgado, para que a viscosidade funcione com o The Insides System.
  • Qual é o objetivo?
  • Para preservação do intestino fora do circuito que não será ressecado no momento da reversão?
    • Maximizando a nutrição?
    • Maximizando a hidratação ou ambos?
  • O paciente tem destreza, entusiasmo e apoio familiar/amigo para administrar dois tubos e, portanto, duas reinfusões em bolus?
  • Orientação sobre o gerenciamento de dois (ou mais) sistemas de reinfusão:
    • O foco deve ser colocado na reinfusão do membro distal mais proximal para garantir a absorção máxima de nutrientes.
    • Introduzir a segunda reinfusão assim que o paciente estiver confiante com a primeira. Esta deve ser uma titulação metódica lenta para garantir que o paciente esteja enfrentando a situação. Fornecer suporte em relação às mudanças do aparelho de ostomia até que eles estejam independentes e confiantes
    • Se a segunda saída de barril duplo/fístula (distal ao primeiro) estiver localizada no jejuno distal/íleo proximal, reinfunda também neste membro distal tão frequentemente quanto possível.
    • Se a segunda saída de barril duplo/fístula (distal ao primeiro) estiver localizada no íleo distal/cólon ascendente, reinfunda o quimo neste membro distal tanto quanto clinicamente indicado para garantir nutrição e hidratação (isso pode significar apenas 2-4 vezes por dia)
    • Uma vez que o íleo terminal esteja de volta “no circuito”, a produção do paciente irá engrossar consideravelmente, portanto, certifique-se de que o paciente saiba como diminuir sua produção, desmamar a medicação antimotilidade e talvez reduzir as reinfusões para duas vezes ao dia (descartando a produção espessa que não pode ser reinfundido).
  • Acompanhe o paciente regularmente para garantir que ele esteja se comportando bem. Pause a reinfusão da segunda saída distal se houver preocupações quanto ao enfrentamento e reinicie quando o paciente estiver pronto.

Reavalie regularmente os objetivos da reinfusão.

Can I reinfuse two or more stomas or fistulas?

(1-minute read)
Click here to downloadWarning >

はい、可能ですが、次の点を考慮してください。

  • 再注入される出力は、粘度が The Insides System で機能するように、小腸から発生する糜粥でなければなりません。
  • 目標は何ですか?
  • 反転時に切除されない回路外の腸の保存のため?
    • 栄養を最大限に高めるには?
    • 水分補給を最大限に高めるか、それともその両方でしょうか?
  • 患者は 2 本のチューブ、つまり 2 回のボーラス再注入を管理するための器用さ、熱意、そして家族や友人のサポートを持っていますか?
  • 2 つ (またはそれ以上) の再注入システムの管理に関するガイダンス:
    • 栄養素を最大限に吸収するために、最も近位の遠位肢への再注入に重点を置く必要があります。
    • 患者が最初の再注入に自信を持ったら、2 回目の再注入を導入します。 患者が確実に対処できるよう、これはゆっくりと系統的に調整する必要があります。患者が自立して自信を持てるまで、ストーマ装具の交換に関するサポートを提供します。
    • 2 番目の二重バレル/瘻孔出口 (最初の出口の遠位) が遠位空腸/近位回腸にある場合は、できるだけ頻繁にこの遠位肢にも再注入します。
    • 2 番目の二重バレル/瘻孔出口 (最初の瘻孔の遠位) が回腸遠位/上行結腸にある場合は、栄養と水分補給を確実にするために臨床的に示されている量の糜粥をこの遠位肢に再注入します (これは、1 回あたり 2 ~ 4 回を意味する場合があります)。 日)
    • 回腸末端が「回路内」に戻ると、患者の排泄量が大幅に増加するため、排泄量を減らし、運動抑制剤の投与を中止し、おそらく再注入を 1 日 2 回に減らす方法を患者が理解していることを確認します(投与できない濃厚な排液を廃棄する)。 再注入しました)。
  • 患者がうまく管理できているかどうかを確認するために定期的にフォローアップします。 対処に懸念がある場合は 2 番目の遠位出口への再注入を一時停止し、患者の準備ができたら再開します。

再注入の目標を定期的に再評価します。

Can I reinfuse two or more stomas or fistulas?

(1-minute read)
Click here to downloadWarning >

Da, lahko, vendar upoštevajte naslednje:

  • Izhod, ki se ponovno infundira, mora biti himus, ki izvira iz tankega črevesa, tako da bo viskoznost delovala s sistemom The Insides System.
  • Kaj je cilj?
  • Za ohranitev črevesja zunaj kroga, ki ne bo resekirano v času obrata?
    • Maksimiranje prehrane?
    • Povečanje hidracije ali oboje?
  • Ali ima bolnik dovolj spretnosti, navdušenja in podpore družine/prijateljev za upravljanje dveh cevk in s tem dveh ponovnih bolusnih infuzij?
  • Navodila za upravljanje dveh (ali več) sistemov za reinfuzijo:
    • Osredotočiti se je treba na ponovno infuzijo najbolj proksimalnega distalnega uda, da se zagotovi največja absorpcija hranil.
    • Uvedite drugo reinfuzijo, ko je bolnik prepričan o prvi. To mora biti počasna metodična titracija, da zagotovimo, da se pacient spoprijema. Zagotovite podporo pri menjavah pripomočka za stomo, dokler niso neodvisni in samozavestni
    • Če se drugi dvojni izhod/izhod fistule (distalno od prvega) nahaja v distalnem jejunumu/proksimalnem ileumu, čim pogosteje infundirajte tudi v to distalno okončino.
    • Če se drugi dvojni izhod/izhod fistule (distalno od prvega) nahaja v distalnem ileumu/naraščajočem debelem črevesu, ponovno infundirajte himus v ta distalni ud, kolikor je klinično indicirano, da zagotovite nahranjenost in hidracijo (to lahko pomeni samo 17 2-4 krat na dan)
    • Ko je terminalni ileum spet "v krogu", se bo pacientov izloček znatno zgostil, zato zagotovite, da bo bolnik vedel, kako razredčiti svoj izloček, prenehati z zdravili za motiliteto in morda zmanjšati ponovne infuzije na dvakrat na dan (zavrzite debel izloček, ki ga ni mogoče ponovno infundirano).
  • Redno spremljajte bolnika, da se prepričate, da dobro upravlja. Zaustavite ponovno infuzijo drugega distalnega izhoda, če obstajajo pomisleki glede obvladovanja, in znova začnite, ko je bolnik pripravljen.

Redno ponovno ocenjevajte cilje reinfuzije.

Can I reinfuse two or more stomas or fistulas?

(1-minute read)
Click here to downloadWarning >

Ae, ka taea e koe engari me whakaaro ki nga mea e whai ake nei:

  • Ko te whakaputanga e whakahiatotia ana me chyme, i ahu mai i te whekau iti kia pai ai te viscosity ki te The Insides System.
  • He aha te whainga?
  • Mo te tiaki i waho o te whekau porowhita e kore e werohia i te wa o te hurihanga?
    • Te whakanui i te kai kai?
    • Te whakanui i te wai, e rua ranei?
  • Kei te manawanui te mohio, te hikaka, me te tautoko a te whanau/hoa ki te whakahaere i nga ngongo e rua, na reira e rua nga reinfusions bolus?
  • Aratohu mo te whakahaere i nga punaha reinfusion e rua (neke atu ranei):
    • Me aro nui ki te whakamau ano i te taha taha tata rawa atu kia pai ai te whakaurunga o nga matūkai.
    • Whakauruhia te whakamaarama tuarua i te wa e maia ana te manawanui ki te tuatahi. Me noho puhoi tenei ki te whakamaarama tikanga kia mohio kei te kaha te manawanui. Homai he tautoko mo nga huringa o nga taputapu ostomy kia noho motuhake, kia maia.
    • Mēnā kei te pūrua rua/te putanga fistula (te tawhiti ki te tuatahi) kei roto i te jejunum tahataha/te whare o te taha tata, whakahiatohia ano ki roto i tenei peka tawhiti.
    • Mēnā kei roto te pūrua rua/te putanga fistula (te tawhiti ki te tuatahi) kei roto i te koroni o te tuara/kohanga piki, whakahiatohia te chyme ki roto i tenei peka tawhiti kia rite ki te tohu haumanu kia pai ai te whangai me te hydrated (Ko te tikanga o te 7 2-4 wa ia ia. rā)
    • Kia hoki mai te whare o te whare "i roto i te ara iahiko", ka tino matotoru te whakaputanga o nga turoro kia mohio ai te manawanui ki te angiangi i o raatau whakaputanga, ka whakakorehia te rongoa aukati me te whakaiti pea i nga reinfusions ki te rua i te ra (ka whakakorehia te whakaputanga matotoru e kore e taea. whakaahurutia).
  • Me whai tonu i te taha o te manawanui kia pai ai te whakahaere. Whakatatarihia te whakamau i te putanga tuarua mena he awangawanga kei te paahihia, ka whakaara ano i te wa kua rite te manawanui.

Aromatawai i nga wa katoa nga whaainga o te whaowhia.

Can I reinfuse two or more stomas or fistulas?

(1-minute read)
Click here to downloadWarning >

نعم يمكنك ذلك ولكن يرجى مراعاة ما يلي:

  • يجب أن يكون الناتج الذي يتم إعادة ضخه عبارة عن الكيموس، الذي ينشأ من الأمعاء الدقيقة، وبالتالي فإن اللزوجة ستعمل مع النظام الداخلي.
  • ما هو الهدف؟
  • للحفاظ على الأمعاء خارج الدائرة والتي لن يتم استئصالها في وقت العكس؟
    • تعظيم التغذية؟
    • تعظيم الترطيب، أو كليهما؟
  • هل يتمتع المريض بالبراعة والحماس ودعم الأسرة/الصديق لإدارة أنبوبين، وبالتالي إعادة ضخ بلعتين؟
  • إرشادات حول إدارة نظامين (أو أكثر) لإعادة الدمج:
    • ينبغي التركيز على إعادة غرس الطرف البعيد الأقرب لضمان أقصى قدر من امتصاص العناصر الغذائية.
    • قم بإجراء عملية إعادة التسريب الثانية بمجرد أن يصبح المريض واثقًا من الأولى. يجب أن يكون هذا معايرة منهجية بطيئة لضمان قدرة المريض على التأقلم. تقديم الدعم حول تغييرات أجهزة الفغرة حتى يصبح مستقلاً وواثقًا.
    • إذا كان منفذ البرميل/الناسور المزدوج الثاني (البعيد عن الأول) موجودًا في الصائم/الدقاق البعيد، فأعد إدخاله كلما أمكن ذلك في هذا الطرف البعيد أيضًا.
    • إذا كان مخرج البرميل المزدوج الثاني/الناسور (البعيد عن الأول) موجودًا في اللفائفي البعيد/القولون الصاعد، فأعد ضخ الكيموس في هذا الطرف البعيد بقدر ما هو محدد سريريًا لضمان التغذية والترطيب (وهذا قد يعني 7 مرات إلى 4 مرات فقط في اليوم). يوم)
    • بمجرد عودة اللفائفي الطرفي إلى "الدائرة"، فإن نتاج المريض سيزداد سمكًا إلى حد كبير، لذا تأكد من أن المريض يعرف كيفية تقليل نتاجه، والتوقف عن الأدوية المضادة للحركة وربما تقليل عمليات إعادة التسريب إلى مرتين في اليوم (التخلص من النتاج السميك الذي لا يمكن استئصاله). أعيد غرسها).
  • قم بالمتابعة مع المريض بانتظام للتأكد من إدارته بشكل جيد. قم بالإيقاف المؤقت لإعادة ضخ المنفذ البعيد الثاني إذا كانت هناك مخاوف بشأن التكيف وإعادة التشغيل بمجرد أن يصبح المريض جاهزًا.

قم بإعادة تقييم أهداف إعادة الدمج بانتظام.

Can I reinfuse two or more stomas or fistulas?

(1-minute read)
Click here to downloadWarning >

Da, možete, ali uzmite u obzir sljedeće:

  • Izlaz koji se reinfuzira mora biti himus, koji potječe iz tankog crijeva tako da će viskoznost funkcionirati sa The Insides System.
  • Što je cilj?
  • Za očuvanje crijeva izvan kruga koje neće biti resekirano u vrijeme poništavanja?
    • Maksimiziranje prehrane?
    • Maksimiziranje hidratacije ili oboje?
  • Ima li pacijent dovoljno spretnosti, entuzijazma i podrške obitelji/prijatelja za upravljanje dvjema epruvetama, a time i dvije reinfuzije bolusa?
  • Smjernice za upravljanje s dva (ili više) reinfuzijskih sustava:
    • Treba se usredotočiti na reinfuziju najproksimalnijeg distalnog uda kako bi se osigurala maksimalna apsorpcija hranjivih tvari.
    • Uvedite drugu reinfuziju nakon što je pacijent siguran u prvu. Ovo mora biti polagana metodična titracija kako bi se osiguralo da se pacijent nosi s tim. Pružite podršku oko promjena aparata za stomu dok ne postanu neovisni i samouvjereni
    • Ako se drugi dvostruki otvor/izlaz fistule (distalno od prvog) nalazi u distalnom jejunumu/proksimalnom ileumu, reinfuzirajte što je češće moguće i u taj distalni ekstremitet.
    • Ako se drugi dvostruki otvor/fistula (distalno od prvog) nalazi u distalnom ileumu/uzlaznom debelom crijevu, reinfuzirajte himus u ovaj distalni krak onoliko koliko je klinički indicirano kako biste osigurali nahranjenost i hidrataciju (to može značiti samo 17 2-4 puta po dan)
    • Jednom kada se terminalni ileum vrati "u krug", pacijentov izlučevina će se znatno zgusnuti pa osigurajte da pacijent zna kako prorijediti svoj izlučevina, prestati uzimati lijekove protiv motiliteta i možda smanjiti reinfuzije na dva puta dnevno (odbacivanje debelog izlučevina koji se ne može reinfundiran).
  • Redovito kontrolirajte bolesnika kako biste bili sigurni da se dobro ponaša. Pauzirajte ponovnu infuziju drugog distalnog izlaza ako postoje nedoumice oko nošenja i ponovno počnite kada je pacijent spreman.

Redovito ponovno procjenjujte ciljeve reinfuzije.

Can I reinfuse two or more stomas or fistulas?

(1-minute read)
Click here to downloadWarning >

Sì, puoi, ma considera quanto segue:

  • L'output che viene reinfuso deve essere chimo, proveniente dall'intestino tenue, quindi la viscosità funzionerà con The Insides System.
  • Qual è l'obiettivo?
    • Per la conservazione dell'intestino fuori circuito che non verrà resecato al momento dell'inversione?
    • Massimizzare la nutrizione?
    • Massimizzare l'idratazione o entrambi?
  • Il paziente ha la destrezza, l’entusiasmo e il supporto della famiglia/amico per gestire due provette e quindi due reinfusioni di boli?
  • Guida alla gestione di due (o più) sistemi di reinfusione:
    • L'attenzione dovrebbe essere posta sulla reinfusione dell'arto distale più prossimale per garantire il massimo assorbimento dei nutrienti.
    • Introdurre la seconda reinfusione una volta che il paziente ha acquisito confidenza con la prima. Questa deve essere una titolazione metodica lenta per garantire che il paziente stia affrontando la situazione. Fornire supporto in merito ai cambiamenti del dispositivo per stomia finché non saranno indipendenti e sicuri
    • Se il secondo doppio scarico/fistola (distale rispetto al primo) è situato nel digiuno distale/ileo prossimale, reinfondere il più spesso possibile anche in questo arto distale.
    • Se il secondo doppio scarico/fistola (distale rispetto al primo) è situato nell'ileo distale/colon ascendente, reinfondere il chimo in questo arto distale tanto quanto clinicamente indicato per garantire nutrimento e idratazione (ciò può significare solo 2-4 volte al giorno)
    • Una volta che l'ileo terminale è di nuovo "in circuito", il flusso del paziente si ispessisce considerevolmente, quindi assicurarsi che il paziente sappia come ridurre il flusso, eliminare i farmaci antimotricità e forse ridurre le reinfusioni a due volte al giorno (scartando il flusso denso che non può essere reinfuso).
  • Seguire regolarmente il paziente per assicurarsi che si stia comportando bene. Sospendere la reinfusione della seconda uscita distale se sussistono dubbi sulla capacità di risposta e riavviare una volta che il paziente è pronto.

Rivalutare regolarmente gli obiettivi della reinfusione.

Choose Your Language

Selecting language below will change the language for theinsides.co